Abstract: 'An autobiographical travel book by a Nakşibendi derviş Hâkî Dede, containing descriptions of places through which he travelled and accounts of famous personages from his time, including the Özbek Han Abdullah Han (1580-1598) and Persian Şah Abbas (1587-1629). The work is chiefly in verse, with a few sections of prose. Given that the work contains a section on Istanbul, and Hâkî Dede arrived to Istanbul "towards the end of Mehmed III\'s reign" (1595-1603) (see S̲üreyyāAbstract: Sicill-i ʻOs̲mānīAbstract: IIAbstract: p. 264)Abstract: the work must have been composed between ca. 1600 and 1617Abstract: and an ownership date of 1618-19 (see ownership note below) indicates that the copy was made before 1619Abstract: so possibly while Hâkî Dede was still alive.'Binding note: Brown leather over pasteboard with blind fillets around borders of covers.Ms. codex.Title from fol. 1a.Ms. additions: a biographical note on fol. 3a on Hâkî Dede, in which he is identified as a Nakşibendi, and we are told that he travelled to India, China, the Yemen, Egypt, Syria, and Baghdad; an inscription reading "Bende Muslimân" on fol. 1a; two couplets of poetry on fol. 2a, signed Mehmet.13 lines per page. Written in an elegant medium large naskh in black ink with use of red ink for headings. Text is written inside a gold leaf frame outlined in black ink, mostly in two columns separated with two lines in gold and black ink. Fol. 4b-5a have double gold-leaf frame, with margins and the space between the columns decorated with floral pattern painted in gold ink. Fol. 4b has an illuminated head piece executed in gold leaf with blue, red, orange, purple and white watercolors. Catchwords on the verso of each leaf. Glazed European paper with watermarks.Incipit: حمد لله اول خدايي بر كمال ويردي غالم خلقينه رزق ونوالExplicit: قبول اولسون دعامز پاك اوله دين تمآم اولدي ولا الضالين آمين
Abstract: A work of encyclopeadic nature by Mahmut bin Kadı Manyas, known as Manyas oǧlu (see start of text), covering questions of fiqh (in a section written in the form of fetvas), science, including subjects of mathematics and animals, and ʻilm al-ḥurūf. Title in Ṭāhir, ʻOM, given as: "Acab ül-acayip".Binding note: Green fabric covering original binding in leather. Pastedowns in yellow paper. Flyleaves in marbled paper.Ms. codex.Title from fol. 1a.Copied by Mehmet bin Abdullah in 841 (1437-38) -- colophon (fol. 83b).13 lines per page. Text is written in black ink with use of red for rubrication, inside a single line frame in red ink. Glazed paper with prominent pulp and no chain or laid lines visible. Short inscriptions on verso of front flyleaf and fol. 1a. A small almond shaped stamp on fol. 1a and 1b. Some marginal annotations. Short inscriptions and numerical tables and lists on the inside of both covers.Incipit:الحمد لله رب العالمين والصلوة علي اقضل رسله محمد وآله اجمعين وبعد فيقول اضعف الناس واحوجهم الي الملك الناس محمود بن قاضي منياس المشهور بمنياس اوغليExplicit: نظر اكه ارشمش دكلدر والحمد لله على اتمام والصلوة اولا واخرا على افضل رسله محمد واله تمت
Binding note: Heavy marbled paper.Ms. codex.Title from fol. 2b.Physical description: 15 lines per page in two columns; written in naskhi script in black on white paper. Rubrication, catchwords, a few marginal notes. Vocalized. Fol. 2b-3a framed in gold with simple gold ʻunwan. Remainder of text framed in red. Fol. 1 blank.Origin: Copied in 1225 AH (1826 AD) by Ḥāfiẓ ʻAbd al-Raḥīm (fol. 20b).
Abstract: Collection of Turkish and Arabic religious texts.Binding note: Quarter leather with flap; marlbed paper covers over boards; pink paper doublures.Contents: 1. fol. 1a-1b: Fevaid.Contents: 2. fol. 7a-26a: Hâzâ Kitab-ı itikad. Mesail concerning Sunni doctrine.Contents: 3. fol. 26b-28b: Extracts.Contents: 4. fol. 29a-81b: Fetava. Collected from Hanafite sources.Contents: 5. fol. 82a-82b: Extracts.Contents: "6. fol. 85b-87a: Vird-i Seyyit Yahya Efendi meşayih-i Halvetiye. Yahya Şirvani's Wird al-Sattār; in Arabic."Contents: '7. fol. 87b: Short wird in Arabic and notes.'Ms. codex.Title from text 2, fol. 7a.Physical description: Varying lines per page; written in naskh and shikastah in black by different hands on glazed, laid European paper. Rubrication and catchwords. Text 6 and part of text 2 vocalized. Fol. 2a-6b, 83a-85a, 88a-89b blank. Some damp staining, insect damage; a few paper repairs. Lower outer left corner of fol. 1-12 torn away, but text unaffected.Origin: Text 2 completed at the beginning of Rabīʻ I 1018 H June 1609, in Kostantaniye by Ali bin Hasan (fol. 26a). Text 6 completed on 29 Shawwāl 1094 H 21 October 1683 (fol. 87a).
Abstract: Collection of Bektashi texts.Binding note: Three-quarter leather with embossed green paper covers; green paper doublures.Contents: 1. fol. 2b-10b: Hâzâ Kitab-ı Hazret-i Imam-ı Cafer as-Sadık aleyhüsselam. Short treatise on the principles of Sufism attributed to Jaʻfar al-Ṣādiq; published as Fakrname.Contents: 2. fol. 11a-12a: Prayer.Contents: 3. fol. 12a-17a: Dua-yı tarikatçı.Contents: 4. fol. 17a-21a: Çiraǧ uyandıre çok kimsine beyanındadır.Contents: 5. fol. 21a-28b: Prayers and invocations.Contents: 6. fol. 28b-30b: Poem.Ms. codex.Collective title from text 1, fol. 2b.Physical description: 17 lines per page; written in naskh in black on glazed, laid European paper. Text framed in red. Rubrication and catchwords. Some damp staining; a few leaves are detached. In good condition.Incipit (text 1): الحمد لله رب العالمىن خلق السموات و الارض لا اله الا هو الحى الذى لىس کمثله شىء
Abstract: Second part of a Turkish commentary on the Dīvān of Ḥāfiẓ, beginning with the letter ʻayn to the end of the Dīvān.Binding note: Full brown leather with blind-stamped central mandorla and pendants and blind-tooled fillets; marbled paper doublures.Ms. codex.Title from lower edge. Title given by a later hand on fol. 1b erroneously reads "Hafız Divani tercümesi."Physical description: 23 lines per page; written in naskh-nastaʻliq in black on glazed, laid European paper. Rubrication and catchwords; some marginal notes. Damp staining around margins. In good condition.Origin: Original text completed the evening of 4 Dhū al-Ḥijjah 966 H 6 September 1559; this copy completed at the end of Jumādá II 1020 H September 1611 by Hacı Abdürrahim Semerkandî (fol. 233b).Incipit: الحمد لله الذى عىن اعىان الدىن لاجراء عىن العلم و ىنبوع الىقىن
Abstract: A history of the battle of Karbala and the martyrdom of Imam Ḥusayn. The text ends on fol. 215b, and is followed (on ff. 216a-218b) by an incomplete text entitled "Mersiye", consisting of a mersiye (a dirge in memory of Haṣan and Ḥusayn), and a commentary.Binding note: "Green leather with envelope flap. Gold tooled border design on covers and the envelope flap consisting of multiple gold rolls and filletsBinding note: with small rosetta stamps forming corner pieces. Gold stamped 'branch with flowers' motif on upper and lower covers. Gold tooled panel design on fore edge flapBinding note: made with fillets and rosetta stamps. Endleaves and lining to envelope flap in yellow embossed glazed paper. Lining to the fore edge flap in green leather."Ms. codex.Title supplied by the cataloger.18 lines per page. Written in small nastaʻlīq in black ink with use of red for rubrication. Text is within a frame outlined with four lines, in yellow, green, red and blue, with verses separated from the main text in sections ruled in red ink. Fol. 1b has an illuminated head piece executed in gold leaf with blue, orange and black watercolors, and the text frame is in gold leaf with one red and one blue line around it. Catchwords on the verso of each leaf. Foliation in Arabic numerals in black ink starts on fol. 2. Glazed dark cream paper with visible laid lines.Incipit: رب شرح لي صدري ويسر لي امري واحل عقدة من لساني ويفقهو اقواليExplicit (fol. 215b): اجرلر بو له لر وجمله ثوابلر ندن بو مصيبت نامه مؤلفنه تصدق قلوب بو ثوابي دخي موجب مزيد حسنات بله لر
Abstract: "A translation by Derviş Murtaza Bektaşî of Faz̤l Allāh's Jāvīdān-nāmahAbstract: his most famous work on Hurufism. The original text of the translation ends on fol. 322b (see explicit)Abstract: andAbstract: in this copyAbstract: this is followed by a versified conclusion by the translator on fol. 323a-326a (see end of explicit)."Binding note: Brown leather over pasteboard with blind-tooled panel design on covers consisting of a simple frame made with blind fillets, foliage stamps along the inner borders of the frame and six tear-shaped floral stamps inside the frame.Ms. codex.Title from fol. 12b. Other titles from different places in the ms., including fol. 13a and fol. 322b (see end of text).Physical description: 20 lines per page. Written in a casual hand, in a medium-sized informal ruqʻah in black ink, with use of blue ink for rubrication. Catchwords on the verso of each leaf. Cream wove paper. Fol. 2b-10a have a list of contents in the same hand as the main text. Fol. 10b-11a contain a key to the meanings of letters used in the text, entitled "Miftah-i huruf-i Câvidân-i dürr-i yetim". A short paragraph on fol. 12a. The two colophons by the scribe on fol. 326a are followed by a page of verses on fol. 326b in a later hand, and a calligraphic drawing of a human figure on fol. 327a.Origin: Copied by Akçehisarî Derviş Süleyman in 1222 (1807-8) -- colophon (fol. 326a). The colophon is followed by another short selection of verses, added by the scribe in 1273 (1856-7).Incipit: الحمد لله الذى له ملك السموآت والارض ولم يتخذ ولدًا ولم يكن له شريك في الملك ... بعد آز حمد وثناء ح ق عز شانه ايطالب اسرارىExplicit: چون مى بالد ومى بالد وخواهد باليد يعنى نيجه بيور وبويور ودخى بيوك اولسه كرك الحمد لله الذى ذهب عنا الحزن ان ان ربنا الغفور شكور الذى احلنا دار المقامه من فضله ... وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين وصل على جميع الانبياء والمرسلين تم الكتاب الالهى الفضلى الازلى الابدى الحمد لله رب العالمين ... شد تمام از لطف حق اين نامهء در يتيم
Caption title.Text composed in 1020 1611 or 1612; a chronogram gives date of completion as 1023 1614 or 1615.Front free endpaper: "Kitab-ı Gülistan-ı Şemail min teʾlif-i Âli-yi Şirin kelâm-i tercüme-yi hilye Şerif aliye efzal..."Ms. has 113 leaves of glazed paper measuring 242 x 154 mm.; text area, ruled in gold with black and blue outlines, measures 148-160 x 90 mm. Text is on f. 1b-113b and is vocalized. F. 1b has illuminated ʻunwān; headings and keywords in red or gold.Binding is pasteboard with envelope flap covered in brown leather with stamped and gilded center medallions and borders.