مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق، الحسن بن الحسن ابن الهيثم
Maqālah fī istikhrāj irtifā‘ al-quṭb ‘alá ghāyat al-taḥqīq مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق Alhazen ابن الهيثم، الحسن بن الحسن
- العناصر المساهمة:
- المكتبة البريطانية، سجلات مكتب الهند والأوراق الخاصة
- البيانات المساهمة:
- مكتبة قطر الوطنية
- عنوان:
- مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق، الحسن بن الحسن ابن الهيثم
Maqālah fī istikhrāj irtifā‘ al-quṭb ‘alá ghāyat al-taḥqīq مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق Alhazen ابن الهيثم، الحسن بن الحسن - المؤلف:
- مؤلف: ابن الهيثم
- تاريخ المصدر:
- 1646/1646
- الوصف:
- ملخص: دراسة موجزة تصف طريقة هندسية لتحديد خط العرض بدقة، تأليف أبو علي الحسن بن الحسن، المعروف بابن الهيثم (المتوفّى حوالي ١٠٣٩). توجد ترجمة لاتينية للنص العربي من إعداد جاكوب جوليوس (١٥٩٦-١٦٦٧) في ١٦٤٣ (ص. ٧ظ).جرى نسخ النص في ٢ فبراير ١٦٤٦ في ليدن على يد نقلاوس بن بطرس (انظر صفحة العنوان، ص. ١و). من المفترض أن النص العربي منسوخ من مخطوطات لايدن، MS Or. 14 (انظر ويتكام، قوائم المخطوطات الشرقية بمكتبة جامعة لايدن، المجلد ١، صص. ١٩-٢٠)، ويقال إن نص الترجمة اللاتينية لجوليوس منسوخ من مخطوطة يمتلكها عالم الرياضيات صمويل كيهيل (انظر صفحة عنوان النص اللاتيني، ص. ٧ظ).نص صفحة عنوان النص العربي (ص. ١و):2 Febr. st. n. 1646Leidae hoc descripsitNicolaus PetriAleppensiscuius ms. versio addita est àclariss. viro Dno JacoboGolio, et à me descritaiuxta exemplar Dni SamuelisKeihelii mathematiciingeniosissimiنص صفحة عنوان النص اللاتيني (ص. ٧ظ):TractatusHazeni Hei-temidae ArabisDe accuratè inveniendaElevationePoliex Arabico in Lati-num conversus aclariss. viroIacobo GolioProfess. mathem. in Aca-dem. Lugd. Bat.Anno 1643يوجد رسمان بيانيان بكل نص (صص. ٥ظ، ٦ظ، ١٠ظ، ١١ظ).المحتويات:١) ابن الهيثم، مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق(صص. ٢و-٧ظ)٢) جاكوب جوليوس، Tractatus Hazeni Heitemidae arabis de accuratè invenienda elevatione poli(صص. ٧ظ-١٢و).بداية النص العربي (ص. ٢و، الأسطر ٢-٦):مقالة للحسن بن الحسين (!) بن الهيثم في استخراج ارتفاع القطبعلى غاية التحقيق ليس واحد من المعاني السماوية المدركة بالإرصاديستغني في رصده عن استعمال ارتفاع القطب عن أفقموضع الرصد ولا يتم وجود الحركات السماوية إلا بالآلات وبتحقيقوضعها على الأفق ...نهاية النص العربي (ص. ٧ظ، الأسطر ٨-١٧):... فالساعات التي توخذ من البنكامتكون محققة والساعات التي تستخرج من الارتفاع ومن موضع الكوكبغير متيقن فالزمان الذي يستخرج بالحساب من ارتفاع الكوكبليس يكون محققًا ولا موثوقًا بصحّته فهذا الذي بيناه هو الطريقإلى معرفة ارتفاع القطب علىغاية التحقيق وذلك ما قصدنافي هذه المقالة تمتوالحمد لله ربالعالمينتمبداية النص اللاتيني (ص. ٨و، الأسطر ١-٧):Heitemidae seu Al-hazeni Tractactus de accuratèinvenienda elevatione poli.Rerum astronamicarum, quae qui-dem per observationes indagari solent, vix utlae (!)quae ad hoc ipsuim non requirat Altitudinem Po-li ...نهاية النص اللاتيني (ص. ١٢و، الأسطر ٢١-٢٦):Cum itaque locus stellae certus et accuratus haberi nequeat, nectempus ex altitudine stellae computandum certò ac praecisèdefiniri potest. Atque haec quidem ad cognoscendam ac-curatiorem Elevationem Poli nobis declarandafuerunt.Finisملخص: A short treatise describing a geometrical method for precisely determining latitude by Abū ‘Alī al-Ḥasan ibn al-Ḥasan known as Ibn al-Haytham (أبو علي الحسن بن الحسن known as ابن الهيثم, d c 1039). The Arabic text is accompanied by a Latin translation produced by Jacobus Golius (1596-1667) in 1643 (f. 7v).The text were copied on 2 February 1646 in Leiden by Nicolaus Petri of Aleppo (نقلاوس بن بطرس; see title page, f. 1r). The Arabic text was presumably copied from Leiden MS Or. 14 (see Witkam, Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden, vol. 1, 2007, pp. 19-20), and the text of Golius' Latin translation is said to have been copied from a manuscript owned by the mathematician Samuel Keihel (see title page to the Latin text, f. 7v).The title page to the Arabic text (f. 1r) reads:2 Febr. st. n. 1646Leidae hoc descripsitNicolaus PetriAleppensiscuius ms. versio addita est àclariss. viro Dno JacoboGolio, et à me descritaiuxta exemplar Dni SamuelisKeihelii mathematiciingeniosissimiThe title page to the Latin text (f. 7v) reads:TractatusHazeni Hei-temidae ArabisDe accuratè inveniendaElevationePoliex Arabico in Lati-num conversus aclariss. viroIacobo GolioProfess. mathem. in Aca-dem. Lugd. Bat.Anno 1643The texts have two diagrams each (ff. 5v, 6v, 10v, and 11v).Contents:1) Ibn al-Haytham (ابن الهيثم), Maqālah fī istikhrāj irtifā‘ al-quṭb ‘alá ghāyat al-taḥqīq(مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق; ff. 2r-7r)2) Jacobus Golius, Tractatus Hazeni Heitemidae arabis de accuratè invenienda elevatione poli(ff. 7v-12r).Arabic text begins (f. 2r, lines 2-6):مقالة للحسن بن الحسين (!) بن الهيثم في استخراج ارتفاع القطبعلى غاية التحقيق ليس واحد من المعاني السماوية المدركة بالإرصاديستغني في رصده عن استعمال ارتفاع القطب عن أفقموضع الرصد ولا يتم وجود الحركات السماوية إلا بالآلات وبتحقيقوضعها على الأفق ...Arabic text ends (f. 7r, lines 8-17):... فالساعات التي توخذ من البنكامتكون محققة والساعات التي تستخرج من الارتفاع ومن موضع الكوكبغير متيقن فالزمان الذي يستخرج بالحساب من ارتفاع الكوكبليس يكون محققًا ولا موثوقًا بصحّته فهذا الذي بيناه هو الطريقإلى معرفة ارتفاع القطب علىغاية التحقيق وذلك ما قصدنافي هذه المقالة تمتوالحمد لله ربالعالمينتمLatin text begins (f. 8r, lines 1-7):Heitemidae seu Al-hazeni Tractactus de accuratèinvenienda elevatione poli.Rerum astronamicarum, quae qui-dem per observationes indagari solent, vix utlae (!)quae ad hoc ipsuim non requirat Altitudinem Po-li ...Latin text ends (f. 12r, lines 21-26):Cum itaque locus stellae certus et accuratus haberi nequeat, nectempus ex altitudine stellae computandum certò ac praecisèdefiniri potest. Atque haec quidem ad cognoscendam ac-curatiorem Elevationem Poli nobis declarandafuerunt.Finisالوصف المادي: المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٥٠ × ١٥٠ مم [المساحة المكتوبة ١٦٤ × ١١٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ ترقيم الصفحات بالحبر الأسود، يوجد ترقيم صفحات للأوراق الأمامية بالحبر الأسود صص. ٩٤٦-٩٩٣، لكنه غير مستمر أو منتظم.التسطير: الهوامش مُسطَّرَة، لكن لا توجد سطور كتابة؛ ٢٥ سطرًا في كل صفحة ومسافة تباعد عمودية ١٦ سطرًا كل ١٠ سم (العربية)؛ ٣٢ سطرًا في كل صفحة ومسافة تباعد عمودية ٢١ سطرًا كل ١٠ سم (اللاتينية).الخط: نسخ؛ الناسخ هو نقلاوس بن بطرسالحبر: حبر أسود، مع عنوان كتاب واحد باللون الأحمر (ص. ٨و)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: ممتازة، مع وجود بعض التلطخ بالحبر، وأكسدة بسيطةالهوامش: توجد ثلاثة تصحيحات هامشية بيد الناسخ (صص. ٤و، ٦و، ١١و)الأختام: لا يوجدالوصف المادي: Material: PaperDimensions: 250 x 150 mm leaf [164 x 110 mm written]Foliation: British Museum foliation in pencil; pagination in black ink; front papers are paginated in balck ink pp. 946-993, but not continuously or in orderRuling: Margins ruled, but not lines; 25 lines per page and vertical spacing 16 lines per 10 cm (Arabic); 32 lines per page and vertical spacing 21 lines per 10 cm (Latin)Script: Naskh; the scribe is Nicolaus Petri (نقلاوس بن بطرس) of AleppoInk: Black ink, with one book title in red (f. 8r)Binding: British Museum bindingCondition: Excellent condition; some bleed-through of ink, minor foxingMarginalia: Three marginal correction by hand of scribe (ff. 4r, 6r and 11r)Seals: None
- اللغة:
- العربية
- نوع المصدر:
- مخطوطة
- النوع (Raw):
- المخطوطات
- (EDM) النوع:
- نص
- الموضوع:
- علم الهندسة-- أعمال ما قبل سنة ١٨٠٠
- حقوق معيار دبلن كور:
- المُلكية العامة
- المُعرِّف:
- 81055/vdc_100000000653.0x0002dc_ar
81055/vdc_100000000653.0x0002dc_en
Sloane MS 3034
Sloane MS 3034