ملخص: يحتوي الملف على أوراق تتعلق بالتصاريح الصادرة عن المسؤولين القنصليين البريطانيين في إيران للهنود البريطانيين.تدور المراسلات في الغالب بين إدارة الشؤون الخارجية بالحكومة في الهند وأطراف أخرى تتضمن القنصل العام لإيران في الهند، والوزير المفوض والمبعوث فوق العادة إلى إيران في طهران.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: نسخ من ملخصات استخباراتية أعدها الملحق العسكري في المفوضية البريطانية بطهران كل أسبوع، واستلمها مكتب الهند عن طريق وزارة الخارجية. يأتي هذا الملف زمنيًا بعد مجموعة ٢٨/ ٩٧ (١) "بلاد فارس. يوميّات. ملخصات استخباراتية خاصة بطهران." (IOR/L/PS/12/3503). تحتوي الملخصات على قدر كبير من المعلومات التي تتعلق بالأوضاع في زمن الحرب في إيران: أنشطة الحكومة الإيرانية، بما في ذلك عدم الاستقرار السياسي، واستقالة وتعيين الحكومات والوزراء في الحكومة؛ الوضع المالي في إيران، بما في ذلك إعادة تعيين آرثر تشيستر ميلسبو في سنة ١٩٤٢ الذي تم تعيينه لتنظيم الشؤون المالية للحكومة، وسياساته الاقتصادية اللاحقة؛ الأمن الداخلي في إيران، بما في ذلك الاضطرابات السياسية المتزايدة في شمال البلاد (وتحديدًا في أذربيجان) بسبب الوجود السوفيتي المتزايد، والبروباجاندا في زمن الحرب، وأنشطة حزب توده في إيران؛ مخاوف بشأن إنتاج القمح وإمداداته، بما في ذلك تقارير عن النقص في الغذاء وظروف المجاعة في ١٩٤٢/١٩٤٣؛ الجيش الإيراني، بما في ذلك تحركاته وأنشطته وتعييناته؛ المصالح الأجنبية (وبشكلٍ رئيسي الأمريكية والبريطانية والسوفيتية)؛ تقارير عن أعداد اللاجئين البولنديين في المخيمات في كلٍ من طهران وأصفهان والأهواز.يحتوي الملف على مادة واحدة باللغة الفرنسية، وهو نسخة من إعلان المجلس الوطني لأذربيجان (ص. ٣٥٩).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٧٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: نسخ مكتوبة على الآلة الكاتبة ومطبوعة من ملخصات استخباراتية أسبوعية، قدمها الملحق العسكري في السفارة البريطانية بطهران. تتناول التقارير ما يلي: شؤون وأنشطة الحكومة الفارسية [الإيرانية] والمجلس، بما في ذلك البيانات والبلاغات والتصريحات التي أدلى بها رئيس الوزراء الفارسي، قوام السلطنة؛ الأمن الداخلي في إيران ومحافظاتها المختلفة، مع التركيز بشكل خاص على الاضطرابات السياسية في أذربيجان في أعقاب رفض الجيش السوفيتي الانسحاب من أذربيجان، والمشاعر المؤيدة للاتحاد السوفيتي في المنطقة؛ التعيينات في الحكومة الفارسية؛ الجيش الفارسي؛ تقارير في الصحف الفارسية، مع التركيز بشكل خاص على التعبير عن المشاعر المعادية لبريطانيا في بعض المنشورات؛ المصالح الأجنبية في بلاد فارس، والتي تتعلق بشكلٍ رئيسي ببريطانيا والاتحاد السوفيتي والولايات المتحدة الأمريكية؛ ملاحظات عن الشخصيات الفارسية البارزة.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: مراسلات وأوراق تتعلق بقرار الحكومة الفارسية في سنة ١٩٣٥ بتغيير اسم البلاد من بلاد فارس إلى إيران، والتغييرات التي طالت أسماء العديد من المقاطعات والبلدات والمدن في جميع أنحاء البلاد في الثلاثينيات. تشمل الأوراق ما يلي: نسخ مترجمة من مذكرات من وزارة خارجية الحكومة الفارسية، تعلن عن عدة تغييرات في الأسماء (بعضها يتضمن أسماء الأماكن مكتوبةً باللغة الفارسية)؛ مراسلات بين مسؤولين بريطانيين حول الآثار المترتبة على التغييرات، ولا سيما تلك التي تخص تغيير اسم البلاد من بلاد فارس إلى إيران، بالنسبة للمصالح البريطانية مثل شركة النفط الأنجلو-فارسية؛ تعليمات الحكومة البريطانية لاستبدال بلاد فارس بإيران في الخرائط والمراسلات؛ استخدام بعض المنظمات لمصطلح "الخليج الإيراني" بدلاً من "الخليج الفارسي"، وتعليمات من مسؤولين بريطانيين بضرورة استخدام مصطلح "الخليج الفارسي"؛ إخطار بتغييرات الأسماء أرسلته وزارة الخارجية إلى اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية (أُرسل لعناية الجمعية الجغرافية الملكية).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٥٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: أوراق ومراسلات مؤرخة في ١٩٤٦ تتعلق بنقل العقيد جيفري إدليستون ويلر من إدارة المعلومات والفنون في الحكومة في الهند إلى منصب المستشار الصحفي في مكتب العلاقات العامة في السفارة البريطانية بطهران. رتّب عملية النقل مسؤولون من الحكومة في الهند ووزارة الخارجية ردًا على الأزمة السياسية في إيران الناجمة عن تزايد نفوذ حزب توده في شؤون الحكومة الإيرانية.يحتوي الملف أيضًا على مراسلات لاحقة بتاريخ ١٩٤٧-١٩٤٨ تتعلق بموقف ويلر في طهران في أعقاب حل الخدمة السياسية الهندية في ١٥ أغسطس ١٩٤٧. تتضمن أطراف المراسلات الواردة في الملف كلاً من: السفير البريطاني في طهران، جون هيلير لي روجيتيل؛ وزارة الخارجية؛ العقيد جيفري إدليستون ويلرالوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: أوراق تتعلق بالإضرابات والاضطرابات الاجتماعية بين العمال في حقول النفط التابعة لشركة النفط الأنجلو-إيرانية في جنوب إيران (التي تتكرر الإشارة إليها باسم بلاد فارس في الملف)، ومصفاة شركة النفط الأنجلو-إيرانية في عبادان. تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف كلًّا من: السفير البريطاني في طهران، جون هيلير لي روجيتيل؛ مستشار الشؤون الهندية في السفارة البريطانية في طهران، كلارمونت بيرسيفال سكراين؛ وزارة الخارجية.يتناول الملف ما يلي: التقارير الأولية عن الاضطرابات في عبادان في مايو ١٩٤٦؛ التورط الملموس لحزب توده الإيراني في إثارة الاضطرابات بين موظفي شركة النفط الأنجلو-إيرانية؛ الاضطرابات بين موظفي شركة النفط الأنجلو-إيرانية الهنود، والمناقشة بين المسؤولين البريطانيين حول خطط لإعادة زعماء العصابات المحتملين إلى الهند؛ إرسال قوات هندية إلى الشعيبة في العراق، يمكن نشرها لقمع الاضطرابات الاجتماعية في جنوب إيران إذا لزم الأمر؛ روايات لأحداث وقعت في ١٤ يوليو ١٩٤٦، وقعت فيها اشتباكات عنيفة بين نشطاء اشتراكيين مرتبطين بحزب توده قدموا الدعم لعمال شركة النفط الأنجلو-إيرانية، وممثلين عن اتحاد العشائر العربية في خوزستان ["اتحاديه عشاير خوزستان" باللغة الفارسية]؛ نسخة فاكس من رواية للأحداث التي وقعت ١٤ يوليو ١٩٤٦ كتبها فير ويليام ديجبي ويلوبي، القنصل البريطاني في خرمشهر (صص. ٢١٤-٢٤٩)؛ تقرير عن ظروف العمل والمعيشة لموظفي شركة النفط الأنجلو-إيرانية الهنود، مقدم من المسؤول الصحفي الهندي الملحق بالسفارة البريطانية في طهران (صص. ١٧٠-١٨١)؛ تقرير بعنوان "التنمية الاجتماعية والبلدية التي نفذتها الشركة الأنجلو-إيرانية، المحدودة، في عبادان وحقول النفط في جنوب بلاد فارس"، قدَّمه رئيس شركة النفط الأنجلو-إيرانية، ويليام فريزر (صص. ١٤٣-١٦٢)؛ تقرير عن ظروف العمل في شركة النفط الأنجلو-إيرانية في إيران، قدّمه ك. ج. هيرد ملحق شؤون العمالة في السفارة البريطانية في طهران بتاريخ ٣١ ديسمبر ١٩٤٦ (صص. ٨٧-١٠١)؛ انسحاب القوات الهندية من الشعيبة في أبريل ١٩٤٧، نظراً لاستقرار الوضع السياسي في إيران؛ تقارير ربع سنوية عن شؤون شركة النفط الأنجلو-إيرانية، أعدها القنصل العام البريطاني في خرمشهر، وصف فيها الروح المعنوية للعمال، الأنشطة التخريبية المحتملة، التحسينات الاجتماعية للعمال، إلخ.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٥٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يأتي هذا الملف زمنيًا مباشرةً بعد مجموعة ٢٨/ ٨٥ س (١) "بلاد فارس. حقول النفط في عبادان وجنوب غرب بلاد فارس؛ حماية المصالح البريطانية." (IOR/L/PS/12/3490A). ويتألف بشكلٍ رئيسي من مقتطفات من تقارير ربع سنوية أعدها القنصل العام البريطاني في خرمشهر عن شؤون شركة النفط الأنجلو-إيرانية، ومقتطفات من يوميات القنصلية في خرمشهر. تتعلق التقارير بظروف العمل والاضطرابات بين الموظفين الهنود والباكستانيين في شركة النفط الأنجلو-إيرانية، والأنشطة التخريبية لدى موظفي الشركة. يشار في عدة تقارير إلى أنشطة المنظمة التطوعية الوطنية الهندية في شركة النفط الأنجلو-إيرانية (يشار إليها في الملف باسم "راشطريه سيوك سَنج" وباللغة الإنجليزية باسم "الجيش الهندوسي الشيوعي"). بعض التقارير في الملف موسومة بأنها سرية للغاية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: أوراق ومراسلات سرية تتعلق برد الحكومة البريطانية على التهديد المحتمل للتغلغل الشيوعي السوفيتي في بلاد فارس [إيران]، والزيادة الملموسة في نفوذ حزب توده داخل الحكومة الفارسية. وقد كان سبب الأزمة السياسية الأحداث التي وقعت في مصفاة شركة النفط الأنجلو-إيرانية في عبادان في يوليو ١٩٤٦، والتي تم تناولها بالكامل في مجموعة ٢٨/ ٨٥ س (١) "بلاد فارس. حقول النفط في عبادان وجنوب غرب بلاد فارس؛ حماية المصالح البريطانية." (IOR/L/PS/12/3490A).تشمل الأوراق ما يلي: تقدير للوضع السياسي في بلاد فارس، إلى جانب توصيات لأنشطة البروباجاندا البريطانية لمواجهة التهديد السوفيتي، أعدها السفير البريطاني في طهران، جون هيلير لي روجيتيل؛ رد على توصيات لي روجيتيل، أعده مساعد وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية، روبرت جورج هاو؛ رد إضافي على توصيات لي روجيتيل من وزير الخارجية بالحكومة في الهند، هيو وايتمان؛ تعليمات أرسلها لي روجيتيل إلى مسؤولين قنصليين بريطانيين في بلاد فارس، عقب الأحداث التي وقعت في عبادان.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: مراسلات تتعلق بالصعوبات التي يواجهها الرعايا البريطانيون (أغلبيتهم بريطانيون هنود) في إيران، عند تحويل الأموال إلى الخارج بعد تطبيق قانون الحكومة الإيرانية الخاص بالرقابة على صرف العملات الأجنبية في ١ مارس ١٩٣٦. تدور المراسلات بشكلٍ رئيسي بين كلٍ من: مسؤولين في المفوضية البريطانية في طهران، بما في ذلك الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة، هوريس جيمس سيمور، والقائم بأعمال المستشار، نيفيل مونتاجو بتلر، والسكرتير الثاني ب. ن. لوكسلي؛ مكتب الهند؛ ووزارة الخارجية. يتضمن الملف ما يلي: نسخ من مراسلات أُرسلت إلى الحكومة الإيرانية بشأن المشاكل التي واجهها الرعايا البريطانيون في تحويل الأموال من إيران إلى الخارج؛ مناقشة بين ممثلي الحكومة البريطانية بشأن الطرق التي يمكن استخدامها لتسهيل تحويل الأموال إلى الخارج؛ نسخ من التماسات ورسائل كتبها ممثلو الجالية البريطانية-الهندية في إيران.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: نسخ مكتوبة على الآلة الكاتبة من ملخصات استخباراتية نصف شهرية، أعدها الملحق العسكري في السفارة البريطانية بطهران. يأتي هذا الملف زمنيًا مباشرةً بعد مجموعة ٢٨/ ٩٧ (٢) "يوميات بلاد فارس: ملخصات استخباراتية خاصة بطهران لسنة ١٩٤٧" (IOR/L/PS/12/3506). وهو يتناول: الشؤون السياسية في بلاد فارس [إيران]، بما في ذلك التغييرات الحكومية، المجلس الفارسي، ردود الحكومة تجاه الشؤون الخارجية، العلاقات بين بلاد فارس والاتحاد السوفيتي، الموازنات، أنشطة وزارة العمل، استقالة الحكومات المتعاقبة بقيادة إبراهيم حكيمي وعبد الحسين هثير؛ الشؤون العسكرية، بما في ذلك البحرية الفارسية، التجنيد العسكري، والقوة الجوية الفارسية؛ الأمن الداخلي، بما في ذلك الشؤون القبلية، والاضطرابات في بعض مناطق بلاد فارس، مع التركيز بشكل خاص على أذربيجان؛ الشؤون الاقتصادية، بما في ذلك الصناعة، الزراعة، أنشطة شركة النفط الأنجلو-إيرانية، الخطة التي اقترحتها الحكومة الفارسية مدتها سبع سنوات، إنتاج الأكسيد الأحمر في جزيرة هرمز؛ المواصلات في بلاد فارس، وتشمل المواصلات البرية والسكك الحديدية والموانئ والخدمات الجوية؛ مواد متنوعة، بما في ذلك الزيارات الرسمية، الظواهر الجوية القصوى، محاولة لاغتيال الشاه محمد رضا بهلوي في جامعة طهران في فبراير ١٩٤٩.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: نسخ مكتوبة على الآلة الكاتبة ومطبوعة من ملخصات استخباراتية أسبوعية، قدمها الملحق العسكري في السفارة البريطانية بطهران. يأتي هذا الملف زمنيًا مباشرةً بعد مجموعة ٢٨ /٩٧ (٢) "بلاد فارس؛ يوميّات. ملخصات استخباراتية خاصة بطهران. رقم ١ إلى ٥٠ لسنة ١٩٤٦." (IOR/L/PS/12/3505). تتناول التقارير ما يلي: أنشطة الحكومة الفارسية والمجلس الفارسي والتعيينات فيهما؛ إجراءات رئيس الوزراء الفارسي قوام السلطنة، الذي خَلَفَهُ حكيم الملك [إبراهيم حكيمي] في ديسمبر ١٩٤٧؛ أنشطة الجيش وقوة الدّرك والبحرية الفارسية؛ البلاط الفارسي، بما في ذلك تحركات وأنشطة الشاه؛ العلاقات بين بلاد فارس وروسيا السوفيتية؛ الأمن الداخلي في مناطق فارسية مختلفة (بما في ذلك أذربيجان، فارس، خوزستان، كردستان الفارسية)؛ المصالح الأجنبية في بلاد فارس، والتي تتعلق بشكلٍ رئيسي ببريطانيا والاتحاد السوفيتي والولايات المتحدة الأمريكية؛ الاتصالات والطرق؛ التجارة؛ العمل، وتحديدًا علاقات العمل في بلاد فارس، وأنشطة حزب توده.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٨١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: مراسلات متبادلة بين مكتب الهند (جون جيلبرت لايثوايت)، ووزارة الخارجية (تشارلز ويليام باكستر، جورج ويليام ريندل)، والمفوضية البريطانية في طهران (ريموند سيسيل بار)، بخصوص الرغبة في الاحتفاظ بعامل تلغراف بريطاني في طهران بعد انسحاب إدارة التلغراف الهندو-أوروبية من بلاد فارس [إيران]، وذلك للحفاظ على درجة عالية من الدقة في البرقيات المرسلة من طهران ولندن عبر بوشهر. من البدائل التي نوقشت في الأوراق إرسال المراسلات ذات الطابع السري بين بوشهر وطهران عن طريق البريد الجوي، باستخدام خدمة يونكرز الجوية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.