ملخص: يتعلّق الجزء الأول من المجلد بالخدمات البريدية في الخليج العربي. تدور المراسلات بين وزارة الخارجية ومكتب الهند وحكومة الهند. كما أن هناك مراسلات أخرى، مدرجة كمرفقات، من الأطراف التالية: مكتب البريد العام في لندن، ممثلو شركة جراي وماكينزي وشركاهما، شركة الهند البريطانية للملاحة البخارية، عدة مكاتب سياسية ودبلوماسية في الخليج العربي ومناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني.تتناول الأوراق نقاشًا بشأن كيفية نقل البريد التركي من البصرة إلى الإحساء وتحديد الجهة المسؤولة عن ذلك، واتفاقًا مع شيخ البحرين يقضي بمنعه من إنشاء مكتب بريد أجنبي في بلاده.الوصف المادي: مادة واحدة (٩١ ورقة)
ملخص: يحتوي هذا المجلد على مراسلات واتفاقيات دبلوماسية تتعلق بإنهاء أقسام من سكة حديد برلين-بغداد. على الأخص، تناقش الأوراق مدَّ سكة الحديد من بغداد إلى البصرة، مع احتمال مدِّها إلى شط العرب في الخليج العربي. ويتعلق جزء كبير من الأوراق بالترتيبات المالية التي تضبط تأسيس الشركة الإمبراطورية لسكة حديد بغداد، التي كانت مسؤولةً عن إدارة سكة الحديد وأية توسعات محتملة.إلا أن أغلب الأوراق تعبر عن المخاوف البريطانية من التعديات الألمانية باتجاه الخليج العربي، وبالتالي باتجاه المصالح البريطانية في جنوب آسيا. تكشف الأوراق عن الاستراتيجية البريطانية باحتواء النفوذ الألماني من خلال التحكم في تشكيل مجلس إدارة شركة السكة الحديدية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٣٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢٥٩-٣٣٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يتضمن هذا المجلد مذكرات، ومراسلات، وبرقيات، ومحاضر اجتماعات، ورسائل متبادلة بين مسؤولين بريطانيين بشأن عقد مُبرم بين مكتب الهند وشركة الملاحة البخارية لنهري دجلة والفرات من أجل خدمة البريد ووسائل النقل التجارية بين بغداد والبصرة عبر نهر دجلة؛ شكاوى مكتب الهند حول عدم رضاه عن الخدمة من سنة ١٩١٢، وتجديد العقد في ١٩١٤. كما يناقش المجلد أيضًا باختصار مكاتب البريد البريطانية في بغداد والبصرة، وإلغاء مكاتب البريد البريطانية في تركيا.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: شركة الملاحة البخارية لنهري دجلة والفرات، ومكتب الهند، ووزارة الخارجية.يوجد داخل الملف رسالة باللغة الفرنسية، ونسخة من إعلان أصدره حقي باشا، السفير العثماني.يشتمل المجلد على فاصلٍ يحتوي على السنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة فيه والمُرتبة حسب السنة. يوجد هذا الفاصل في أول المجلد.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلاف الأمامي. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي بين صص. ٤٤-١٣٨، ولذا فقد جرى شطبه، وهذا التسلسل مكتوبٌ أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطٌ بدائرةٍ.
ملخص: يتكوّن الجزء ١ من المجلد من مراسلات، بالإضافة إلى نسخ مسودات (صص. ٣٢٥-٣٢٧، صص. ٣٣٨-٣٤١، صص. ٣٨٤-٣٨٦)، تتعلّق بعقد لتجديد الامتياز المتفق عليه بين شركة الفرات ودجلة للملاحة البخارية (ETSNC) والحكومة البريطانية لنقل البريد بين البصرة وبغداد. المتراسلون الرئيسيون في هذا الجزء من المُجلّد هم: سكرتير شركة الفرات ودجلة للملاحة البخارية (فرانك بوتوملي)؛ المستشار القانوني والمحامي لوزير الدولة لشؤون الهند (السير هوراشيو هيل شبارد)؛ مساعد وكيل وزير الدولة لمكتب الهند (السير هوريس جورج ويلبول).تُركّز المناقشات الدائرة بين مسؤولي الحكومة على البنود المتعلّقة بالإبقاء على الاتصال الأسبوعي المنتظم بين البصرة وبغداد عن طريق شركة الفرات ودجلة للملاحة البخارية (البند ٥)، والعقوبات الناتجة (أو الإعفاءات من العقوبات) المُوقّعة بسبب التأخيرات أو الإلغاءات في الخدمة البريدية (البنود ١١ إلى ١٣).الوصف المادي: مادة واحدة (٧٢ ورقة)
ملخص: المحتويات الرئيسية للمجلد عبارة عن رسائل متبادلة بشأن نفقات الحكومة على صيانة وإصلاح مباني القنصلية البريطانية ومكتب البريد في البصرة فيما يُشار إليه باسم مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني. تدور المراسلات في الغالب بين مسؤولين بريطانيين في وزارة الخارجية ومكتب الهند والخزانة ومكتب الأشغال في لندن ومسؤولي حكومة الهند في وزارة الخارجية في كلكتا.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٢٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية.
ملخص: يتألف المجلد من برقيات وإرساليات ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بالاحتلال التركي لجزيرة الزخنونية، والموقف العثماني تجاه قضايا القرصنة، وتعيين مسؤولين في الزبارة، والعُديد والوكرة.تتعلق المناقشة الواردة في المجلد بالاحتلال التركي لحصن مهجور (بناه الشيخ علي بن خليفة، حاكم البحرين) في جزيرة الزخنونية، ووضع مسؤولين عثمانيين في الزبارة والعُديد والوكرة. تعكس المراسلات المخاوف البريطانية على خلفية المطالب التركية بالسيادة في المنطقة الساحلية لشبه جزيرة قطر، والطريقة المثلى لمقاومة تلك المطالب، لا سيما في السياق الاستراتيجي لبناء برلين لسكة حديد بغداد. أثناء مناقشة مسألة جزيرة الزخنونية، هناك إشارة إلى المقتطف المطبوع من الصفحة ذات الصلة (١٩٣٧) من
دليل الخليجللمؤلف لوريمير (مجلد جغرافي وإحصائي) الذي يصف كيف توقفت قبيلة الدواسر هناك، خلال رحلة هجرتهم من نجد (انظر الورقة ٢٣٦).هناك مزيد من النقاش حول عرقلة تركيا للتحقيق في قضايا القرصنة في الخليج العربي، والزيارة المقترحة للسفينة الحربية الملكية
ريد بريستإلى البدع.يتضمن المجلد نسخًا من أوراق لجنة الدفاع الإمبراطوري "الاعتداء التركي في الخليج العربي" و"الإجراءات المحلية في الخليج العربي" (صص. ١٢-١٥).من المتراسلين الرئيسيين في المجلّد وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ نائب الملك في الهند؛ حاكم البحرين؛ الوكيل السياسي في الكويت، (النقيب ويليام هنري إرفين شكسبير)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية؛ القائم بأعمال القنصل البريطاني في عربستان (الملازم أرنولد تالبوت ويلسون)؛ المقيم السياسي في الخليج العربي (المقدم بيرسي زكريا كوكس)؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٤١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية.هناك رائدة ملصقة إلى ظهر الورقة ١٨٨.
ملخص: يتكوّن المُجلّد من نُسخ لمراسلات مطبوعة وأخرى مكتوبة بالآلة الكاتبة وملاحظات مكتوبة بخط اليد وأوراق أخرى. تتعلّق هذه الأوراق بإدارة مكاتب البريد البريطانية والتركية في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني (العراق)، ومكاتب البريد البريطانية والفارسية في بلاد فارس وموانئ وبلدات الخليج العربي بشكل عام. تشتمل الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف على المقيم السياسي في الخليج العربي (المقدّم بيرسي زكريا كوكس)؛ مسؤولي وزارة الخارجية (السكرتير، السير إدوارد جراي؛ مساعد وكيل الوزارة، السير لويس دو بان موليت)؛ مسؤولي مكتب الهند (من بينهم الوكيل الدائم لوزارة الدولة لشؤون الهند، توماس ويليام هولدرنيس).يشمل المجلد الموضوعات التالية:الاتصالات بين مسؤولي الحكومة البريطانية والتركية بشأن اقتراح الحكومة التركية إغلاق مكاتب البريد الأجنبية (بما في ذلك مكاتب البريد البريطانية) في الأراضي العثمانية، وتشمل: القبول البريطاني للاقتراح، بشروط، المطالب التركية بإغلاق مكاتب البريد الأجنبية في ١ أكتوبر ١٩١٤ (ص. ٥، ص. ٨)، ترتيبات لإغلاق مكاتب البريد البريطانية، بما فيها تلك الموجودة في البصرة وبغداد، مناقشات بين الحكومة البريطانية ومسؤولي حكومة الهند بشأن الترتيبات المستقبلية المقترحة لنقل البريد بين الهند ومناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني.مراسلات الحكومة البريطانية بشأن خطط الحكومة التركية بدء تشغيل النظام البريدي الخاص بها بين بغداد/البصرة والهند؛الملخص الذي قدّمه المقيم السياسي في الخليج العربي بشأن تاريخ النظام البريدي البريطاني في الخليج العربي، واقتراحاته بإدخال التحسينات، والتي تشمل فتح فروع جديدة في جزيرة هنجام وتشابهار والأهواز، تغيير الساعات في مكتب البريد في بوشهر، وتغييرات في الخدمة في الفاو كوسيلة لمقاومة توسّع الخدمات البريدية التابعة للحكومة الفارسية في الخليج العربي (صص. ١٨٧-١٩٠، صص. ١٧٨-١٧٩)، والاعتراضات اللاحقة للحكومة الفارسية على امتيازات فتح مكاتب بريد بريطانية في هنجام وتشابهار؛محاولات الحكومة الفارسية، بموجب توجيهات مديرها العام البلجيكي للبريد (كاميل موليتور)، فتح مكاتب بريد في مناطق الامتياز التي تُديريها شركة النفط الأنجلو-فارسية في عبادان، وضمن امتياز مكاتب بريد بريطانيا في هنجام.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: مراسلات وأوراق أخرى تتعلق باقتراح إعادة تعيين قنصل بريطاني في البصرة، وكيفية تمويل المنصب الجديد. تتضمن الموضوعات الواردة بالملف ما يلي: ما إن كان من الممكن تعيين القنصل الموجود في المحمرة [خرمشهر] في منصب القنصل في البصرة أيضًا (نظرًا لتقارب المكانين جغرافيًا)؛ رأي المندوب السامي في العراق (هنري روبرت كونواي دوبز) بأن المنصب يتطلب وجود قنصل يعمل بدوامٍ كامل؛ نقاش بين مسؤولين في الحكومة في الهند ووزارة الخارجية حول الجهة التي ينبغي أن تمول التعيين الجديد؛ تقديرات لأهمية التجارة البريطانية في بلاد الرافدين، بما في ذلك جداول بيانات إحصائية تستعرض الإنفاق الدبلوماسي والقنصلي في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني، والتجارة بين الهند ومناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني؛ رفض الحكومة في الهند المساهمة في تكاليف قنصلية البصرة؛ نقل ملكية الأراضي والعقارات الخاصة بقنصلية البصرة من الحكومة في الهند إلى مكتب الأشغال البريطاني؛ تقرير آخر كتبه دوبز، بتاريخ ١٩٢٨، يطالب بتعيين قنصل بريطاني في البصرة، مرفق به مذكرة كتبها تشارلز ويلز من شركة ميسوبوتاميا فارس المحدودة.الوصف المادي: مادة واحدة (١٦٤ ورقة)
ملخص: مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بتصدير التمور من بلاد الرافدين [العراق] أثناء الاحتلال العسكري البريطاني للبلاد خلال الحرب العالمية الأولى. يتضمن الملف ما يلي: مراسلات بتاريخ ١٩١٦ تتعلق بإلغاء الحظر العام المفروض على تصدير التمور من المحمرة [خرمشهر] والبصرة (وكذلك من مسقط)، في ضوء وضع بلاد الرافدين كأراضٍ معادية؛ اقتراحات في سنة ١٩١٧ بحظر تصدير التمور من بلاد الرافدين، مع استثناء تصديرها إلى بريطانيا وحلفائها في الحرب؛ إمداد القوات البريطانية في فرنسا بالتمور في سنة ١٩١٧، بما في ذلك ترتيبات مكتب الحرب البريطاني الخاصة بشرائها وشحنها؛ نسخة من تقرير دبلوماسي وقنصلي بريطاني مطبوع بعنوان "تركيا. تقرير لسنة ١٩١٣ بشأن تجارة البصرة"، حُرِّرَ في وزارة الخارجية ومجلس التجارة (صص. ٢٩٣-٣٠٣)؛ تقارير في أوائل سنة ١٩١٨ تفيد بأن الطلب على التمور في بلاد الرافدين والخليج العربي تجاوز العرض، مما أدى إلى قرار الوزارة الخارجية المبدئي برفض طلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لصالح شركة الإخوة هيلز بنيويورك لتصدير التمور من بلاد الرافدين، وقد تم إلغاء القرار في مارس ١٩١٨؛ مراقبة أسعار تمور التصدير، المعدَّة في ١٩١٨؛ مراسلات بتاريخ ١٩١٩ حول السياسة المستقبلية للقيود على التمور المصدرة من بلاد الرافدين.الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة بالمجلد هم: كبير المسؤولين السياسيين لقوة مشاة في بلاد الرافدين، بيرسي زكريا كوكس؛ الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية؛ وزارة الخارجية؛ مكتب الحرب البريطاني؛ وزارة الأغذية.يحتوي المُجلَّد على مادة واحدة باللغة الفرنسية، وهي مذكرة من السفير الفرنسي في لندن (ص. ٦٩).يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٤٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يحتوي هذا المجلد على رسائل وتقارير ومذكرات بخصوص الإضاءة والطافيات في شط العرب. تناقش المراسلات الحالة السيئة للطافيات والحاجة لإعادة طلائها؛ إعادة مسح لشط العرب بهدف منع الألمان من كسب النفوذ. كما تناقش الحاجة لمعرفة أي من الطافيات التي تقوم بريطانيا بصيانتها يقع في المياه التركية وأي منها يقع في المياه الفارسية، وإرسال قوة بحرية بريطانية إلى المنطقة التي وُضعت فيها طافيات بريطانية.تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: نائب الملك في الهند؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية؛ مدير البحرية الهندية الملكية، ووالي البصرة.المُجلّد هو الجزء ٢ من ٢. يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الجزء، والعام الذي فُتح فيه موضوع الملف، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء من العام. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٢٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على أوراق تتعلق بالإدارة المدنية للبصرة وضواحيها بعد أن استولت عليها القوات البريطانية خلال الحرب العالمية الأولى، مثل قوات الشرطة بالمدينة. تشمل الموضوعات الأخرى التي تتضمنها الأوراق استقدام موظفين هنود للإدارة الجديدة، وحظر الاتجار بالأسلحة، والدور السياسي للسير بيرسي كوكس في العراق عقب الحرب. غالبية الأوراق عبارة عن تقارير ورسائل متبادلة بين مكتب نائب الملك في الهند والسلطات العسكرية البريطانية في العراق.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
ملخص: مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بوضع شحنات البضائع المحتجزة في البصرة، بلاد الرافدين، لتصديرها إلى بريطانيا خلال الغزو البريطاني للمناطق التي تسيطر عليها تركيا من بلاد الرافدين [العراق] في نوفمبر ١٩١٤. يتضمن الملف ما يلي: مناقشة ما إذا كان ينبغي اعتبار شحنات البضائع التي كانت في طريقها من البصرة إلى بريطانيا كبضائع للعدو؛ تقارير عن عمليات نهب وإتلاف للبضائع البريطانية التي يحتجزها الأتراك في مبنى الجمارك في البصرة؛ استفسارات مقدمة إلى وزارة الخارجية من عدة شركات مقرها في مانشستر بإنجلترا (وممثليها القانونيين) بشأن مطالبات بالتعويض عن الخسائر التي تكبدتها في أعقاب إتلاف بضائعها أو نهبها في البصرة؛ قوائم بالبضائع المخزنة في البصرة من جانب شركات بريطانية مختلفة، مع وصف لكميات البضاعة وأسعارها.الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: وزارة الخارجية؛ وكيل وزير الدولة لشؤون الهند؛ والمحامون بوته، وإدجار، وجريس، وريلاندز من مانشستر.يشتمل الملف على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٠٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.