عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
37. "خور العشار بالبصرة." المصور: ويلفريد ماليسون
- الوصف:
- ملخص: النوع\الموضوع: مشهد لخور العشار بالبصرة. سبعة زوارق طويلة على الأقل وسفينة شراعية أكبر راسية في الوسط واليمين. في الخلفية، تظهر مبانٍ مكونة من طابقين مع وجود أشجار النخيل بعدها بمسافة.تذييل: حبر، على طول الصورة إلى اليمين: "خور العشار بالبصرة."الوصف المادي: الأبعاد:١٣٠ x ١٩٣ مم؛ ١٢٩ × ١٩٥ ممالحالة:الطبعات بحالة جيدة مع وجود انطباع طفيف للصفحة المطبوعة المقابلة واتساخات سطحية طفيفة في أنحاء الصورة. توجد بعض الأكسدة الخفيفة والتجعد عند الحواف.ترقيم الأوراق:"٢٣"
38. "خور العشار بالبصرة." المصور: ويلفريد ماليسون
- الوصف:
- ملخص: النوع\الموضوع: مشهد لخور العشار بالبصرة. زورقان طويلان على الأقل وسفينة شراعية أكبر راسية في الوسط واليسار. من اليمين إلى اليسار، تظهر على مسافة مبانٍ مكونة من طابقين وأشجار نخيل.تذييل: حبر، على طول الصورة، إلى اليمين: "خور العشار بالبصرة."قلم رصاص، أعلى الصورة وإلى اليمين: "٢٩"الوصف المادي: الأبعاد: ١٧٦ × ١٢٨ ممالحالة: الطبعة بحالة جيدة في جميع أنحائها مع اصفرار\بهتان خفيف بجميع الحوافترقيم الأوراق: "٢٩"
39. "رحلات الملازم ويبارد في نجد في الجزيرة العربية"
- الوصف:
- ملخص: تتكون المادة من نسخ ومقتطفات من مراسلات ومحاضر وقرارات مشار إليها أو مرفقة برسائل من حكومة بومباي [مومباي].تتضمن المادة نسخًا من أوراق بحثية جمعها الملازم ويليام هنري ويبارد أثناء استكشافه لإقليم نجد بين سنتي١٨٣١ و١٨٣٣، وكان الغرض من استكشافه معرفة المزيد عن الوهابيين وبلادهم. تتضمن الأوراق البحثية ما يلي:"يوميات" (صص. ٦١-٦٩) توثّق رحلة ويبارد من بوشهر عبر البحرين والقطيف إلى نجد حيث زار العقير [؟] وبلدة الهفوف"الهفوف" (صص. ٧٠-٧١) تتضمن وصفًا للبلدة ودفاعاتها وأبنيتها"جزيرة البحرين" (صص. ٧١-٧٢) تتضمن وصفًا للجزيرة تضمن ما يلي: الحجم؛ الجغرافيا؛ مدينة المنامة؛ بلدة المحرق؛ والعلاقات بين شيوخ البحرين وإمام مسقط.وبعد أن تعرض ويبارد لضغوط لتقديم المزيد من المعلومات التي وعد بتقديمها بالأصل، يقدم نسخًا من بحوثه عن التاريخ والوضع الراهن لما يلي:"كعب" (صص. ٧٨-٨٦)، قبائل بني كعب"البصرة" (صص. ٨٦-٨٨)، مدينة البصرة"بدو بني لخم" (صص. ٨٨-٩٠)، قبيلة بني لخم"بدو المنتفق" (صص. ٩٠-٩١)، قبيلة المنتفق"بدو شمر" (صص. ٩١-٩٢)، قبيلة شمّر.تذكر المادة أيضًا السلف التي قدمتها حكومة بومباي لويبارد والتوقف عن بحثه بسبب سوء حالته الصحية.تتضمن أطراف المراسلات الواردة في المادة كلًا من: ويبارد؛ حكومة بومباي؛ ديفيد أندرسون بلاين، المقيم في الخليج العربي؛ ج. كروفورد، المشرف المنفذ للبحرية الهندية؛ ر. كوجان، مساعد مشرف البحرية الهندية. تتضمن المادة مقتطفًا من رسالة غير موقعة في الورقة ٥٩، على الأرجح من مجلس إدارة شركة الهند الشرقية.تحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المجموعة رقم ١"، "الإدارة السياسية في بومباي"، "[مراسلات سابقة] ١٥٩٢، المسودة ٦٤٤، ١٨٣٥"، "استُلمت [على متن] دانكن جيب ١٥ أغسطس ١٨٣٤".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ٥٤ وينتهي في ص. ٩٢، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
40. "رد مستر كرو على الانتقادات على سلوكه التي أرسلها مستر مانيستي إلى اللجنة السرية سنة ١٧٩٦"
- الوصف:
- ملخص: تتضمن هذه المادة نسخًا من مراسلات سرية وسياسية من حكومة بومباي حول موضوع انتقاد صمويل مانيستي لناثان كرو، المقيمين البريطانيين في البصرة على التوالي. تعبر الرسائل من بومباي عن الرأي بأن رد كرو على مانسيني يبرئه من التهم الموجهة إليه. تحتوى الرسائل على رسالة أخرى من مانيستي بتاريخ ٢٢ أكتوبر ١٧٩٦ ينص فيها على اتهاماته لكرو. ومن بينها:• سوء تمثيل كرو لوضع الوكالة حينما تولى المسؤولية عن المقيمية البريطانية• أفعاله ضد المصالح البريطانية• أكاذيب عن خلافات مانيستي مع الحكومة العثمانية• اعتماد كرو على السكان اليهود في البصرة• تقديم الرشاوى إلى المتسلم [الحاكم العثماني في البصرة]• شخصية مساعد كرو ميرزا مهدي علي خان• شروط إعادة إنشاء الوكالة البريطانية.توجد أيضًا نسخة من رسالة من كرو يرد فيها على هذه الاتهامات، وهي تتضمن نسخًا من رسائل من الباشا إلى المتسلم، من الكيا [مسؤول عثماني] إلى المتسلم، من المتسلم إلى كرو، ومجموعة من الأسئلة والأجوبة من كرو إلى أوجستس لو ميسورييه، مسؤول صغير.تحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "سياسي رقم ٦، موسم ١٨٠٨\١٨٠٩، مسودة ١٧٨، فقرة ١٨"؛ "مكتب المفتش، يوليو ١٨٠٨".الوصف المادي: الوثائق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المادة إلى نهايتها.
41. "رسائل صادرة، كتاب رقم ٤٢، من الأول من يناير ١٨٢٦ إلى ٣١ يوليو ١٨٢٦"
- الوصف:
- ملخص: يحتوي المُجلَّد على على نسخٍ لرسائل مرسلة من المقيمية في بوشهر (مع نسخ من المرفقات حسبما هو وارد). تغطي المراسلات بشكلٍ عام كافة مناحي المهام الإدارية للمقيمية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ نظام ترقيم الأوراق المستخدم بالرقم ١ على الورقة الثانية بعد الغلاف الأمامي، ويستمر حتى ١٣٣ على الورقة الأخيرة قبل الغلاف الخلفي. أرقام التسلسل مكتوبة بالقلم الرصاص داخل دائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. استثناء في ترقيم الأوراق: الورقات ٥٨، ٥٨أ. كما يوجد نظام ترقيم صفحات أصلي، يبدأ بالرقم ١ (الورقة ١و) ويستمر حتى ٢٦٧ (الورقة ١٣٣و). تسلسل ترقيم الصفحات مكتوبٌ بالحبر (باستثناء الورقة الأخيرة، المكتوبة بالقلم الرصاص) في أعلى يسار كل صفحة.
42. "رسائل من المقيم البريطاني في البصرة ٣١ يناير ١٧٩٣ إلى ٢١ يونيو ١٨٠٣ المجلد ٨"
- الوصف:
- ملخص: يتألف المجلد بشكل رئيسي من رسائل موجهة إلى اللجنة السرية لمجلس إدارة شركة الهند الشرقية من المقيم البريطاني والوكيل في البصرة، صمويل مانيستي. الرسائل مؤرخة في ٣١ يناير ١٧٩٣-٢١ يونيو ١٨٠٣ وتاريخ استلام كل رسالة مُسجّل على الجانب الخلفي لها.خلال الفترة من ٣١ يناير ١٧٩٣ إلى ٢ أغسطس ١٧٩٤ (صص.١-٣٨)، تحمل العديد من الرسائل أيضًا توقيع هارفورد جونز، الذي تولى منصب مساعد المقيم البريطاني والوكيل المشارك حتى عام ١٧٩٤. خلال الفترة من ٣ يناير إلى ٢٥ سبتمبر ١٧٩٦ (صص. ٥١-١٩٢)، توجد رسائل تتداخل مع رسائل مانيستي، كتباها [جورج] ناثان كرو وبيتر لو ميسورييه، اللذين عُينا لإدارة المقيمية البريطانية والوكالة في البصرة بعد تعليق عمل مكتب مانيستي من قبل مجلس الإدارة في ١ يناير ١٧٩٦. تم تعليق عمل مكتب مانيستي نتيجةً لخلاف نشب بين مانيستي والسلطات العثمانية في عام ١٧٩١، ونجم عنه نقل المقيمية البريطانية إلى القرين [الكويت] في عام ١٧٩٣. كان مانيستي قد أعاد إثبات ذاته في البصرة بحلول سبتمبر ١٧٩٥، قبل وصول كرو ولو مسورييه من بومباي [مومباي]، وأعيد تعيينه رسميًا في يوليو ١٧٩٦. وبالرغم من ذلك، فإن كرو ولو ميسورييه لم يعيدا له السلطة على المقيمية البريطانية إلا بعد تلقيهما أوامر بالعودة إلى بومباي في سبتمبر ١٧٩٦.الرسائل المؤرخة من ٣١ يناير إلى ٢٧ أبريل ١٧٩٣ مُرسَلة من المعقل، "بالقرب من البصرة". غادر مانيستي المدينة في نهاية أبريل ١٧٩٣، وخلال الفترة من ١٨ يوليو ١٧٩٣ إلى ٥ مارس ١٧٩٥ كان يكتب من القرين (صص. ٢-٤٣). بداية من ٩ أكتوبر ١٧٩٥ (ص. ٤٥)، بعد عودة مانيستي في الشهر السابق، كانت رسائله تُرسَل من المعقل أو البصرة.أغلب المرفقات التي يشير إليها مانيستي غير مدرجة في المجلد، على الرغم من احتواء رسائله بصورة منتظمة على مقتطفات من مراسلاته إلى الرئيس في المجلس والإدارة السياسية [بومباي] والحاكم العام في المجلس [البنغال]. في بعض الأحيان، يُراسل مانيستي أعضاء مجلس الإدارة بشكل فردي، لكسب تأييدهم لزيادة راتبه ومخصصاته المالية وللشكوى من الصعوبات المالية التي يواجهها ومطالباته التي لم يتم تسويتها عند الشركة (انظر صص. ٣٥٦-٣٥٩، صص. ٤٧٨-٤٨٢، صص. ٥٢٤-٥٢٥).تتعلق الرسائل بأمور منها:إعادة تأسيس المقيمية البريطانية في البصرة، ولا سيما وصف مانيستي المفصل، بتاريخ ٢٨ أغسطس ١٧٩٦ (صص. ٨٠-١٨٤)، لمفاوضاته خلال الفترة من فبراير إلى أكتوبر ١٧٩٥ مع باشا بغداد، سليمان باشا، من أجل استعادة الوكالة والمقيمية البريطانية في البصرة وإعادة ترسيخ العلاقات. جرت المفاوضات عبر وسطائهما، الخواجة كيفورك داوود، وكل من "وسيط ولغوي" الشركة (ص. ٨٢) في المقيمية البريطانية في البصرة، ومتسلم البصرة [حاكم البصرة العثماني]. يورد الوصف تفاصيل خلاف مانيستي مع السلطات العثمانية، والذي تطور بعد مقتل تاجر يهودي ثري في البصرة في مارس ١٧٩١، واعتقال أحد الرعايا الأرمن، والاشتباكات الطائفية طويلة المدى بين اليهود والمسيحيين في البصرة، ودحض السلطات العثمانية لادعاءات مانيستي بأن الأرمن أصبحوا تحت الحماية البريطانيةاعتراضات مانيستي على كرو ولو ميسورييه فيما يتعلق بتولي أمر الوكالة والمقيمية البريطانية في البصرة عام ١٧٩٦حركة سفن الشركة والسفن التجارية الخاصة من البصرة وإليها وعبرها، والأحداث المتعلقة بتلك السفن، ونقل البضائع وإنزالها، ولا سيما المنسوجات الصوفية المستوردة إلى بوشهر والبصرة من البنغالالنقل البحري عبر البصرة لحزم البريد (الإرساليات الرسمية من وإلى مجلس الإدارة في لندن والحكومة البريطانية في الهند، وأي بريد آخر)، بما في ذلك: الطرق المسلوكة؛ التأخيرات؛ المواد المفقودة أو الضائعة؛ الحزم المُستولى عليها أو المسروقةالنقل البري لحزم البريد عبر حلب، ولا سيما الأمور المتعلقة بما يلي: الطرق؛ الأمن؛ الرُسل؛ اتصالات مانيستي مع وكلاء الشركة في حلب، بما في ذلك لويزا أبوت، التي تولت مهام الوكيل (ص. ٣٦٨) بعد وفاة زوجها روبرت أبوت في عام ١٧٩٩ وحتى تعيين جون باركرإدارة مانستي للمقيمية البريطانية والوكالة، بما في ذلك: الاتصالات مع السفارة البريطانية في القسطنطينية [إسطنبول] والعلاقات مع بيتر توك، وكيل الشركة هناك؛ العلاقات متزايدة التوتر مع هارفورد جونز (عُين كأول مقيم بريطاني للشركة في بغداد في سبتمبر ١٧٩٨) ولا سيما بشأن وضع جونز الرسمي؛ العلاقات مع السلطات العثمانية في البصرة وبغدادأحداث مختلفة، وأنشطة مانيستي داخل الأراضي العثمانية والبحار بين البصرة والهند فيما يتعلق بالحروب مع فرنسا [حروب الثورة الفرنسية ١٧٩٢-١٨٠٢]، ومن أبرزها: مراقبة السفن الفرنسية والاتصالات الاستخباراتية مع ضباط البحرية البريطانية؛ مراقبة المبعوثين الفرنسيين مثل آبي بوشامب [بيير-جوزيف دي بوشامب]؛ جهود التصدي للنفوذ الفرنسي في الدولة العثمانية وبلاد فارس [إيران]، خاصةً بعد الغزو الفرنسي لمصر عام ١٧٩٨ بقيادة نابليون بونابرت؛ أنشطة جون لويس رينو، مساعد المقيم البريطاني السابق في البصرة، للتأثير على باشا بغداد ضد الفرنسيين؛ تسليط مانيستي الضوء على التهديد المحتمل على الهيمنة البريطانية في الهند والتوصية بإرسال قوة عسكرية إنجليزية لحماية المصالح البريطانية؛ هزيمة القوات الفرنسية على يد الأسطول البريطاني في معركة النيل في أغسطس ١٧٩٨؛ الحصار الفرنسي الفاشل لعكا في ١٧٩٩؛ إرسال الأسطول والجيش البريطانيين لمحاربة الفرنسيين في مصر في مارس ١٨٠١؛ اتفاقية الجلاء من مصر ومعاهدة السلام النهائية بين بريطانيا وفرنسا [معاهدة أميان الموقعة في ٢٥ مارس ١٨٠٢]الشؤون في الخليج العربي، ولا سيما العلاقات التجارية مع مسقط والجهود المبذولة لمنع تأسيس تواجد فرنسي هناك، ومقترحات مانيستي بشأن تمركز ضباط استخبارات في مسقط وبوشهر (ص. ٣٧٣)الشؤون الداخلية للإيالات العراقية العثمانية [العراق العثمانية]، بما في ذلك: الصراعات السياسية؛ العلاقات مع القبائل المحلية؛ حملات باشا بغداد العسكرية ضد الشيخ الوهابي، عبد العزيز بن محمد آل سعود، أمير الدرعيةمعلومات استخباراتية عن حملة الشركة في الهند ضد السلطان تيبو، حاكم مملكة ميسور، بما في ذلك تقارير عن هزيمة تيبو في مايو ١٧٩٩ (ص. ٤٠٦)انتشار الطاعون في تركيا العثمانية بداية من ١٨٠٠ وما قام به مانيستي في يوليو ١٨٠٢ لتأمين المؤسسة البريطانية في البصرة والحفاظ على الاتصالات والتجارة بين الهند وأوروبا بعد وصول الطاعون إلى بغداد، بما في ذلك استخدام السفينة "تينماوث" كوكالة عائمة ونقل موظفي وكالة البصرة إلى المعقل (صص. ٥٥٦-٦٠٦) تدهور علاقات هارفورد جونز مع باشا بغداد في يوليو ١٨٠١، وجهود مانيستي الظاهرة لاستعادة السمعة البريطانية ومكانة المقيمية البريطانية في بغداد (صص. ٤٩٨-٥١٦)وفاة باشا بغداد (ص. ٥٦٨) عام ١٨٠٢ وترتيبات تولي خليفته علي باشا للحكممغادرة مانيستي لمؤسسة البصرة مؤقتًا على متن السفينة"فيوري" في يونيو ١٨٠٣، بعد خلاف مع السلطات العثمانية [لم يذكر تفاصيل، لكن الخلاف نشب بشأن "انتهاك" واضح لـ "شرف" امرأة يُزعم أنها مصرية مسيحية] (صص. ٦٠٦-٦٠٧).الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.يوجد استثناء واحد في تسلسل ترقيم الأوراق، ص. ١٦أ.
43. "رسم تخطيطي مبدئي يبين الموضع النسبي لمستودع مواد سكة حديد بغداد والممتلكات المجاورة"
- الوصف:
- ملخص: علامات مميزة:وضُعت علامات على الممتلكات كمرجع مع ذكر بعض القياسات. يُشار إلى موقع مستودع مواد سكة حديد بغداد على أنه "ممتلكات ألمانية" ويظهر بخط متقطع أحمر، مع فصل الأراضي التي استأجرتها الحكومة التركية بخط أسود. كما تظهر الأراضي التركية المطلة على البحر والمرسى التركي كذلك.مطبوع في أسفل اليسار ما يلي: "S.D.O. No. 604. Dec. 1912"الوصف المادي: الأبعاد:٣٤٥ × ٢١٠ مم
44. "شؤون الخليج الفارسي. المجلد: III."
- الوصف:
- ملخص: تتكون المادة من نسخ ومقتطفات من مراسلات ومحاضر وقرارات مشار إليها أو مرفقة بمقتطفات للمشاورات السياسية لحكومة بومباي [مومباي]. وهي المادة الثالثة في سلسلة مكونة من ثلاث مواد متعلقة بالشؤون العامة في الخليج العربي (المواد الأخرى هي: IOR/F/4/1435/56726، IOR/F/4/1435/56727).يتعلق النصف الأول من المادة (الأوراق ٨-٧٦) بالشؤون الإدارية في المقيمية البريطانية في الخليج العربي (تُدعى أيضًا المقيمية في بوشهر)، وعلى وجه الخصوص:بدلات المقيم والبدلات المنزلية للمقيمية، بما فيها رواتب الموظفين والمعاشات التقاعديةتقديرات إصلاحات مبنى المقيميةشراء السفن لاستخدامها من قبل المقيم البريطانيتفاصيل حادثتي سرقة للمقيمية سنة ١٨٣٢ وسنة ١٨٣٣، بما فيها الخسائر المتكبدة والجهود المبذولة لتتبع الجناةطلبات لإمدادات طبيةاقتراحات ديفيد أندرسون بلاين، المقيم في الخليج العربي، بتعيين وكيل محلي في أبو ظبي.يتعلق النصف الثاني من المادة (الأوراق ٧٧-١١٥) بالشؤون الإدارية في الوكالة السياسية في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني (تُدعى أيضًا الوكالة السياسية في البصرة)، على وجه الخصوص:تقارير متعلقة بالوكالة، بما فيها زيادة راتب الوكيل السياسي وتعيين كاتبَين [موظفَين]البدلات والتعويض لجون روس، الجراح المساعد في الوكالة، عن الممتلكات المفقودة في تحطم سفينةطلبات من روس للحصول على إمدادات طبية للوكالةطلبات من روبرت تايلور، الوكيل السياسي، للحصول على إمدادات طبية باسم مجموعة خيرية من السادة الإنجليز مركزها بغداد.تتضمن المادة كذلك طلبات من الوكيل المحلي في مسقط (يُدعى أيضًا الوكيل الحكومي في مسقط والوسيط في مسقط) لتعيينه في مكان آخر.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المادة كلًا من: بلاين وتايلور وعدة سكرتيري حكومة بومباي. تتضمن أطراف المراسلات الأخرى كلًا من: جيمس فاريش، المدقق المدني (بومباي)؛ جيمس مكادام، سكرتير المجلس الطبي (بومباي)؛ والوكيل المحلي في مسقط.تحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "الإدارة السياسية في بومباي"، "[مراسلات سابقة] ١٣٣٩، المسودة ٤٣٥، ١٨٣٤"، و"مكتب المفتش".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المستخدم للأغراض المرجعية) في ص. ٤، وينتهي في ص. ١١٥، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
45. "شحن المؤن وتزاحمها في البصرة"
- الوصف:
- ملخص: مراسلات تتعلق بتفاصيل شحن وتزاحم سفن المؤن في البصرة لقوة المشاة في بلاد الرافدين، نشرها ضابط التموين، شيملا في ١٩١٦. المعلومات مُقسّمة إلى قسمين: شحن وتزاحم سفن المؤن في البصرة وهذه المعلومات مذيّلة "بالأرقام المرجعية" ذات الصلة.ملحق يضم خمسة وعشرين برقية بخصوص إمدادات القوات المتحركة والمؤن (مثل القش، قشر الحنطة، الخشب، الأرز، الوقود) من الهند إلى البصرة في ظل ظروف جوية مختلفة. تشتمل المراسلات في هذه البرقيات على: مفتش عام الاتصالات بالبصرة؛ ضابط التموين في الهند، شيملا؛ رئيس هيئة الأركان العامة، شيملا.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل الترقيم من الغلاف الأمامي وينتهي داخل الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من الورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي ومطبوع.
46. "شط العرب في البصرة". المصور: ويلفريد ماليسون
- الوصف:
- ملخص: النوع\الموضوع: منظر لشط العرب في البصرة. في مقدمة الصورة ومنتصفها، يظهر على الأقل قاربان شبيهان بالزوارق الطويلة وعلى متن كلٍ منهما رجلان. في خلفية الصورة تظهر ترسانة الأسلحة والمدخل إلى خور العشار ومبنى الجمارك موسومة بالحبر على الصورة الفوتوغرافية.تذييل: بالحبر، تحت الصورة: "شط العرب في البصرة"قلم رصاص، أعلى الصورة إلى اليمين: "٢٦"حبر، منقوش على الصورة: "ترسانة الأسلحة"؛ "المدخل إلى خور العشار"؛ "مبنى الجمارك"الوصف المادي: الأبعاد: ١٥٠ x ١٩٣ ممالحالة: الطبعة بحالة جيدة في جميع أنحائها.ترقيم الأوراق: "٢٦"
47. "فالكون": يوميات غير منتظمة
- الوصف:
- ملخص: يوميات غير منتظمة لرحلة السفينة "فالكون" التابعة لشركة الهند الشرقية. تتألف اليوميات من ملاحظات غير منتظمة عندما تكون السفينة في المرسى، بالإضافة إلى جرد البضائع. تبدأ اليوميات في ٢٥ سبتمبر ١٦٤٥ في سوالي [سوفالي]، سورات وتنتهي في ١٦ أكتوبر ١٦٤٩ في سورات. تذكر اليوميات أيضًا السفينة "ماري" التي كانت في المرسى في سوالي في سبتمبر ١٦٤٥ (الورقة ٥١). كذلك يوجد توقيع باسم ويليام ماكينز، الكاتب المحتمل لليوميات.تتضمن اليوميات معلومات عن حمولة السفينة، كُتبت باستخدام الاختصارات. تتضمن الحمولة الفلفل، الخشب، المال، البارود. تستخدم اليوميات أسلوب التأريخ القديم (التقويم اليولياني) في أغلب الأحيان؛ تتضمن بعض التدوينات أسلوبيْ التأريخ القديم والجديد (التقويم الميلادي).من بين الوجهات التي قصدتها السفينة في مسارها ما يلي (التواريخ المذكورة هي تواريخ الوصول): سوالي، ٢٥ سبتمبر ١٦٤٥ (الورقة ٥١)؛ السند، ٢٨ نوفمبر ١٦٤٥ (الورقة ٥١)؛ سوالي، ٧ ديسمبر ١٦٤٥؛ راجابوري، ٧ يناير ١٦٤٥ [١٦٤٦ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٥٢)؛ المخا، ١٢ فبراير ١٦٤٥ [١٦٤٦ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٥٢)؛ مدراس، ٢٩ سبتمبر ١٦٤٦ (الورقة ٥٤)؛ جمبرون [بندر عباس]، ٢١ يناير ١٦٤٦ [١٦٤٧ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٥٥)؛ سورات، ١١ مارس ١٦٤٦ [١٦٤٧ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٥٦)؛ المخا، ٥ مايو ١٦٤٧ (الورقة ٥٦)؛ عدن، ١٤ أغسطس ١٦٤٧، (الورقة ٥٧)؛ سورات، ٤ ديسمبر ١٦٤٧ (الورقة ٥٨)؛ المخا، ١٥ مارس ١٦٤٧ [١٦٤٨ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٦٤)؛ سوالي، ٣٠ يوليو ١٦٤٨ (الورقة ٦٨)؛ المخا، ١٢ أغسطس ١٦٤٨ (الورقة ٦٨)؛ جمبرون، ١٤ يناير ١٦٤٨ [١٦٤٩ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٦٨)؛ سورات، ١٧ مارس ١٦٤٨ [١٦٤٩ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٧٢)؛ البصرة، ٢٢ يوليو ١٦٤٩ (الورقة ٧٢)؛ سورات، ١٦ أكتوبر ١٦٤٩ (الورقة ٧٤).الوصف المادي: مادة واحدة (٢٤ ورقة)
48. "كتاب ١٨١ - ١٨٥٢"
- الوصف:
- ملخص: يحتوي المجلد على نسخة من مراسلات واردة وصادرة للمقيمية البريطانية في الخليج العربي. كان المقدم صمويل هينيل هو المقيم البريطاني وذلك في مطلع سنة ١٨٥٢ قبل أن يحل محله النقيب أرنولد كمبال في مارس.يتضمن المجلد:مراسلات مع المبعوث البريطاني لدى البلاط الفارسي، العقيد جستن شيل، تستعرض الشؤون في بلاد فارس وإنشاء طابق علوي لمنزل جون مالكولم في بوشهر، وطلب معلومات عن تاريخ البحرين قبل سنة ١٧١٦؛مراسلات مع سكرتارية الحكومة لدى بومباي بخصوص الشؤون في بلاد فارس وتجارة الرقيق في الخليج العربي، والتجارة، واحتلال جزيرة خرج الإيرانية، واعتناق أحد الأرمينيين الدين الإسلامي في البصرة؛مراسلات مع المبعوث البريطاني لدى البلاط الفارسي والوكلاء السياسيين في مسقط وشيراز، بخصوص النزاع بين إمام مسقط وفيروز ميرزا، الأمير الحاكم لإقليم فارس، على بندر عباسيحتوي المُجلَّد على رسائل باللغة العربية، أحدها من إمام مسقط (الورقتان ٥٧ و ١٣٣).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يبدأ الترقيم من الغلاف الأمامي بالرقم ٢ ويستمر حتى الرقم ١٤٦ على الورقة الأخيرة.ترقيم الصفحات: يوجد تسلسل ترقيم أصلي للصفحات، وهو غير مكتمل؛ حيث اقتصر ترقيم الصفحات على الصفحات التي بها كتابة.