1 - 2 من 2
عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
1. الكتب السبعة عن الطرق العلاجية، أي فن الشفاء، كتبها يوحنا الدمشقي من الديكابولِس، وهو أحد الثقاة في الطب عند العرب
- الوصف:
- ملخص: كان يُوحنّا بن سرافيون طبيبا نستورياً عاش في القرن التاسع وكا يُعرف في الغرب بسيرابيون. وله من المؤلفات ملخصين طبيين (الكنّاش، بالعربية) كتبهما بلغته الأصلية السريانية، يقع الأول منهما في 7 أقسام (الكنّاش الصغير) بينما الثاني في 12 قسماً (الكُنّاش الكبير). الملخص الطبي الأكبر من بين الملخصين محفوظ في إسطنبول تحت الاسم أم أس آيا صوفيا رقم 3716. أما العمل الأصغر فقد تُرجِم إلى العربية على يد كاتب السر موسى بن إبراهيم الحَديثي بالنيابة عن الطبيب أبو الحسن بن النفيس. تُرجِم الكُنّاش الصغير إلى اللاتينية على يد جيرارد الكريموني تحت عنوان براكتيكا جوانيس سيرابيونيس أليتر بريفياريوم نونكوباتا. وتُرجِمت النسخة اللاتينية بدورها إلى العبرية على يد موشيه بن مزلياه. تبحث الأطروحات السبع بالكُنّاش الصغير أمراض الجسم والأعصاب؛ أمراض العين والفم والرئتين والصدر والقلب؛ أمراض المعدة والأمعاء وتلك التي تُسببها ديدان؛ أمراض الكبد والطحال والكلى والمثانة ومرض النقرس؛ الأمراض الجلدية والجروح التي يسببها العض واللدغ، وأمراض النساء؛ الحمى؛ والأدوية المُركبة (أقراباذين). النسخة اللاتينية المبذولة هنا هي شرح وتعديل لترجمة جيرارد قام به ألبانو تورينو (ألبان ثورير، 1489-1550). وعلى الرغم من أنها تحتوي على سبعة أجزاء، إلا أن هذه الأجزاء لا تتطابق مع تلك الموجودة بالنسخة الأصلية. الأطروحة الأولى، على سبيل المثال، هي مجموعة من الفصول الطبية، بينما تبحث الثانية في مختلف أنواع الحمى. مُلحق بالعمل الرئيسي عمل لألبانو تورينو مُستوحى من غالينوس به قائمة مرتبة أبجدياً من أزواج من المواد الطبية التي يُمكن استبدالها ببعضها البعض في حالة الضرورة. طُبِع الكنّاش الصغير في إصدارات لاتينية عديدة. ونُشِر في البندقية في 1479 تحت عنوانبريفياريوم ميديتشيناي وفي ميلان في 1473 والبندقية في 1479 تحت عنوان ليبر أغريغاتوس إن ميديتشيني سيمبليتشيبوس. أهدى ألبانو تورينو هذه النسخة لويليام الرابع، دوق بافاريا (تُوفي في 1550) ، وقد طُبعتْ في بازل، في مارس 1543، في متجر هاينريش بيتري (هنريكوس بيتريوس، 1508-1579).الوصف المادي: 516 صفحة ؛ 29 سنتيمتراً
2. كتاب البارع في أحكام النجوم
- الوصف:
- ملخص: هذا الكتاب هو ترجمة لاتينية لكتاب كتاب البارع في أحكام النجوم، الذي يُعدّ العمل العلمي الرئيسي لابن أبي الرجال أبي الحسن الشيباني المغربي القيرواني. كان ابن أبي الرجال، المعروف في الغرب اللاتيني بهالي أبنراجل أو هالي ألبوهازن، عالم الفلك والمسؤول الرئيسي بديوان الأمير المعز بن باديس الزيري (1007 أو 1008-1062) بالقيروان (تونس الحالية). يتكون كتاب البارع من ثمانية كتب تغطي عدة أنواع من علم الفلك. تتضمن هذه الكتب تحقيقات فلكية وتواريخ ميلاد ومناقشات حول الأبراج وطبيعتها وسمات الكواكب. تُرجِم هذا الكتاب أولاً للغة القشتالية القديمة بواسطة يهودا بن موشي ببلاط ألفونسو العاشر بتوليدو في عام 1254. تُرجِمت النسخة القشتالية القديمة لهذا العمل مرتين إلى اللغة اللاتينية (ومن ثم إلى اللغة العبرية) بالإضافة إلى اللغة البرتغالية القديمة. أما الترجمة اللاتينية الأولى فقد قام بها إيجيديوس دي تبالدي في عام 1256 وساعده فيها بيتروس دي ريجيو. كان لـكتاب البارع تأثيراً كبيراً على علم الفلك في أوروبا من خلال ترجماته من اللغة العربية إلى لغات أوروبية متعددة (تتضمن اللغة الفرنسية والإنجليزية والبرتغالية). طُبعت الطبعة المقدمة هنا في بازل في عام 1551 بواسطة متجر هاينريش بيتري (1508-1579، المعروف كذلك في اللاتينية باسم هنريكوس بيتريوس). أهدَى المترجم أنطونيوس ستوبانوس العمل لأسقف ريتيا ألتا وعبر عن استيائه من رداءة الترجمات السابقة.الوصف المادي: 432 صفحة ؛ 33 سنتيمتراً