عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
13. "مراسلات تتعلق باحتلال روسيا لمرو وتقدمها على حدود خراسان في بلاد فارس."
- الوصف:
- ملخص: هذا الملف عبارة عن مذكرة كتبها أدولفوس واربورتون مور، من الإدارة السياسية والسرية، حول أحداث تاريخية ومراسلات تتعلق باحتلال روسيا لمرو، والنشاط الروسي في خراسان الواقعة على الحدود الفارسية.تستنسخ المذكرة رسالة إلى السفير الروسي في لندن، يُعبر فيها اللورد جرانفيل، وزير الدولة للشؤون الخارجية، عن استياء الحكومة البريطانية لدى معرفتها بضم روسيا لمرو، على خلاف التأكيدات التي قدمتها حكومة الإمبراطورية الروسية من قبل. تُقدم المذكرة الرد الروسي، الذي يصف هذا الضم بأنه مجرد إجراء قامت به الإدارة المحلية دون نوايا سياسية مسبقة من جانب روسيا، التي تستمر في السعي للتعاون مع الحكومة البريطانية وإقامة علاقات ودية معها.وتمضي المذكرة في وصف المخاوف البريطانية وإنكار روسيا أنها كانت تنوي بعد ذلك ضم سرخس الواقعة على الحدود الفارسية، والاحتجاجات الفارسية ضد الحكومة الروسية عند وصول القوات الروسية إلى سرخس وأجزاء أخرى من خراسان.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الأساسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١١٠ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٢٢، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١١٠-١٢٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
14. الشؤون الفارسية
- الوصف:
- ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخة لمرفق بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ١٠٣ لسنة ١٨٤٧، بتاريخ ٢٧ ديسمبر ١٨٤٧. يحمل المرفق الرقم ٣ وهو مؤرخ في ١٤ أكتوبر ١٨٤٧.يتألف المرفق من نسخة لرسالة من الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة في بلاط بلاد فارس [إيران]، المقدم جستن شيل، إلى السكرتير العام لحكومة بومباي، آرثر ماليت، تُرفق تحت أختام غير محكمة نسخًا من إرساليات موجهة إلى وزير الدولة البريطاني الرئيسي للشؤون الخارجية، الفيكونت بالمرستون، بتاريخ ٢٣ إلى ٣٠ سبتمبر ١٨٤٧.تتعلق المرفقات بمسائل تشمل:إفادة شيل بأن رئيس الوزراء الفارسي الحاج ميرزا آقاسي (عباس إیرواني) اتهم الحكومة البريطانية علنًا وعدة مرات بتقديم الدعم المالي لمحمد حسن خان سالار وجعفر قولي خان، وأن الشاه قال لعضو البعثة البريطانية إن الحكومة البريطانية كانت وراء "الاضطرابات" في خراسان؛ كتابة شيل إلى آقاسي ليطلب سحب الاتهام واعتذارًا من الحكومة الفارسية؛ ونفي الشاه وآقاسي أنهما قد اتهما أحد الرعايا البريطانيين الهندوس المقيمين في مشهد بإعطاء الأموال إلى سالار وجعفر قولي خان باسم الحكومة البريطانيةالتدخل الفارسي في أفغانستان، بما في ذلك توجيه شيل مذكرة إلى الحاج ميرزا آقاسي بخصوص هراة، يفيد فيها بأن رد آقاسي يكرر بشكل غير مباشر عدم نية الحكومة الفارسية للتدخل في هراةإشارة شيل إلى أن التمرد في خراسان سيتم إنهائه بسرعة على ما يبدو، وأن ذلك على الأرجح يمنع وقوع "تعقيدات لها طابع أكثر جدية"، حيث استلم شيل معلومات استخباراتية تفيد بأن الوزير الروسي قال لآقاسي إنه في حالة الهزيمة ستكون القوات الروسية مستعدة لمساعدة الشاه في خراسان، وأعلن آقاسي أكثر من مرة أنه سيستخدم ذلك الخيار إذا استدعت الضرورة ذلكعلم شيل أن الوزير الروسي [الأمير ديميتري إفانوفيتش دولجوروكوف] قد طلب من الحكومة الفارسية السماح ببناء مستشفى في أراضٍ قريبة من أستراباد [جرجان] قبالة جزيرة آشوراده ليستخدمه بحارة سفن الحرب الروسية على ذلك الساحل، وبتطويق هذا المبنى والمستودعات الروسية في المنطقة نفسها بجدار؛ وإبلاغ شيل أنه قد وضح للشاه أنه إذا وافق على مثل هذا الاقتراح فيساوي ذلك الموافقة على الاحتلال الروسي لجزيرة آشورادهسلوك ميرزا محمد علي خان المتمثل في مغادرة القسطنطينية [إسطنبول] إلى فرنسا قبل التصديق على معاهدة أرضروم، بعدما رشحته الحكومة الفارسية لتبادل التصديقات؛ توقع شيل والوزير الروسي، دولجوروكوف، بأن هذا من شأنه أن يؤجل التصديقات؛ ورفض الحكومة الفارسية لمشورة شيل ودولجوروكوف بإمكانية تفادي الكثير من تأخير إذا ما زودتهما الحكومة الفارسية برسائل تطلب من ميرزا محمد علي خان الإسراع بالعودة إلى القسطنطينيةمحاولات بريطانية لإلغاء نقل "الرقيق" [المستعبدين] الأفارقة عبر موانئ الخليج العربي، بما في ذلك رسالة وجهها شيل إلى آقاسي يشير فيها إلى أن السفن الحربية البريطانية ستفتّش أي سفن فارسية في الخليج العربي يشتبه بأنها تمارس تجارة الرقيق وستحرّر أي مستعبدين موجودين على متنها؛ رأي شيل بأن الحكومة الفارسية تعتبر هذا الإعلان "بغيضًا ظاهريًا"، إذ أعلنت أن مثل هذا العمل سينتهك المعاهدة، ولكنه مع ذلك يرى أن في الواقع الحكومة الفارسية ستنظر إلى أي منع لهذه التجارة على يد السفن الحربية البريطانية بـ "عدم مبالاة كبيرة"، وأنه من المرجح أن احتجاز سفينة فارسية واحدة وتحرير أي مستعبدين موجودين على متنها سيكفي لردع السفن الفارسية الأخرى عن الاستمرار في ممارسة تجارة الرقيق.تتضمن إرساليات شيل إلى بالمرستون نسخًا مرفقة من إرساليات باللغة الفرنسية من وزير الخارجية الروسي الكونت كارل روبرت فاسيليفيتش نيسيلرود إلى الأمير دولجوروكوف، ومن الوزير المفوض الروسي والمبعوث فوق العادة إلى المملكة المتحدة، البارون فيليب إفانوفيتش برونوف، إلى وزير الخارجية الروسي، بخصوص أفغانستان. تتضمن الإرساليات أيضًا ما يلي: مراسلات بين شيل والحاج ميرزا آقاسي؛ رسائل (باللغة الفرنسية) موجهة إلى آقاسي وقعها كل من شيل ودولجوروكوف، والردود من آقاسي؛ ورسالة من شيل إلى المقيم السياسي في بغداد، الرائد هنري كريسويك رولينسون.يتضمن المرفق رقم ٣ أيضًا:رسالة من شيل إلى الوزير المفوض البريطاني في الدولة العثمانية، اللورد كاولي، بتاريخ ٥ أكتوبر ١٨٤٧، يذكر فيها أن الحكومة الفارسية تعتزم إرسال التصديق على المعاهدة المبرمة في أرضروم مع مبعوث خاص خلال سبعة أيام لعناية القنصل الفارسي في القسطنطينيةرسالة من شيل إلى سكرتير الحكومة في الهند، بتاريخ ١٠ أكتوبر ١٨٤٧، ترفق مقتطفًا من صحيفة "دلهي جازيت" يشمل أخبارًا "من رسالة من طهران"، يوضح شيل أنها تشبه مراسلاته مع وزير الدولة للشؤون الخارجية التي أحيلت نسخ منها إلى الحاكم العام للعلم. يُلمح شيل إلى أن لا أحد من مكتبه يتراسل مع الجزء الشمالي من الهند، ولذلك فإن هذه المعلومات صدرت عن الكُتّاب المحليين في مكتب سكرتير الحكومة في الهند.الوصف المادي: مادة واحدة (٤٦ ورقة)
15. الشؤون الفارسية
- الوصف:
- ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخة لمرفق بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٩٦ لسنة ١٨٤٧، بتاريخ ١٣ نوفمبر ١٨٤٧. يحمل المرفق رقم ٣ وهو مؤرخ في ١٤ سبتمبر ١٨٤٧. يتألف المرفق من رسالة من الوزير البريطاني المفوض في بلاط بلاد فارس [إيران]، المقدم جستن شيل، إلى السكرتير العام لحكومة بومباي، تحيل تحت أختام غير محكمة نسخًا من إرساليات موجهة من شيل إلى وزير الدولة البريطاني الرئيسي للشؤون الخارجية، الفيكونت بالمرستون، ورسائل إلى الوزير البريطاني المفوض في الدولة العثمانية، اللورد كاولي، بتاريخ ١٢ أغسطس-٤ سبتمبر ١٨٤٧.تتناول هذه الإرساليات والرسائل مسائل تشمل:معاهدة أرضروم بين بلاد فارس والدولة العثمانية، بما في ذلك: محاولات شيل إقناع رئيس الوزراء الفارسي الحاج ميرزا آقاسي (عباس إیرواني) بالمنفعة المترتبة على تأسيس تعريفة بين بلاد فارس وتركيا؛ جهود بذلها شيل لإقناع الوزراء الفارسيين أن يرفقوا بالتصديق على المعاهدة إقرارًا بتوضيحات النقاط المعينة التي طرحها ممثلو السلطات الوسيطة، بما في ذلك التوضيح المتعلق ببناء تحصينات على الضفاف المقابلة لشط العرب؛ وما اعتبره محمد نجيب باشا [والي بغداد] من "خرق للوعد" بخصوص استبعاد السفن الحربية من المنطقة المجاورة للمحمرة [خرمشهر]"روح العصيان" بين القوات الفارسية، والتمرد في خراسان، بما في ذلك: حادثة دخول "مجموعة كبيرة من الجنود" إلى بيت الحاج ميرزا آقاسي ليطلبوا أجورهم، وحادثة أخرى طوّقت فيها مجموعةٌ من الجنود بيته ولم يسمحوا له بالمغادرة؛ رفض الجنود الزحف دون تسديد المتأخرات، و"البلبلة الكبيرة" في صفوفهم؛ سحب الحاج ميرزا آقاسي سبعين ألف تومان تركها الشاه الراحل في الخزينة لدفع رواتب الجنود؛ زحف ٤٠٠٠ جندي مشاة فارسي وستة مدافع نحو خراسان، وتوقع إرسال ١٥٠٠ آخرين خلال الأيام القليلة المقبلة للانضمام إلى المفرزة السابقة في بسطام؛ أخبار عن إرسال ٢٠٠٠ جندي إلى بسطام مسبّقًا وتقدمهم إلى کالبوش حيث وقع "اشتباك" أدى إلى تراجع قوات جعفر قولي خان وسيطرة القوات المعارضة على موقعه؛ رفض الحاج ميرزا آقاسي والشاه لاقتراح شيل بالتوسط بين الحكومة ومحمد حسن خان سالار وجعفر قولي خان، في محاولة لتهدئة التمردنجاح شيل في الحصول على تسوية مع الوزراء الفرس في قضية الحاج نور الدين، أحد الرعايا البريطانيين، ضد الحكومة الفارسية، وموافقة حاكم إقليم فارس على دفع ٨٠٠٠ تومان إلى الحاج نور الدين على أقساطإبلاغ المقيم البريطاني في الخليج العربي، الرائد صمويل هينيل، شيل بأنه قد اكتشف نية حاكم بندر عباس، الشيخ سعيد (مسؤول تابع لإمام مسقط، حيث تأجر الأخير الميناء والمنقطة المتآخمة من بلاد فارس) في فرض حصار على الموانئ الفارسية في الخليج العربي، وتأكيد شيل أن ذلك جاء "بذريعة الرد على إساءات تلقاها من حاكم فارس، ولكن الأسباب في الواقع سخيفة وضعيفة ومتعددة"، وتوصية شيل لهينيل باستخدام كل الطرق القانونية الممكنة لمنع وقوع هذا الأمرتقرير من شيل، بناءً على إرساليته رقم ٦٧ بتاريخ ٢٩ يونيو بخصوص "سوء تصرّف" حاكم أستراباد [جرجان]، سليمان خان، يفيد بأن الأخير أُحضر إلى طهران حيث اعتذر إلى شيل من معاملته لخادم خان خيوة واعترف بسرقة ممتلكاته؛ استلام هينيل ٣٥٠ تومان من الحكومة الفارسية بسبب هذه القضية، ودفعها للخادم؛ وبغض النظر عن رأيه السلبي للغاية من سليمان خان، خضع هينيل لالتماسات الحكومة الفارسية وأوضح لها أنه لن يعارض مواصلة حكومة سليمان خانعدم نجاح شيل في محاولاته لإقناع الشاه بإلغاء "الاتجار" بمستعبدين أفريقيين عن طريق البحر عبر الموانئ الفارسية في الخليج العربي.يحتوي المرفق ٣ على مراسلات مرفقة بين شيل والحاج ميرزا آقاسي.كما يتضمن المرفق رسالة من شيل إلى سكرتير الحكومة في الهند لدى الحاكم العام (بتاريخ ١٤ سبتمبر ١٨٤٧)، يطلب فيها معلومات عن الامتيازات أو الحماية التي اعتبرها الحاكم العام مستحقة للسفن الفارسية أو الأجنبية التي تحمل الرايات البريطانية.الوصف المادي: مادة واحدة (٣٩ ورقة)
16. المرفق ١١٥ برسالة بتاريخ ٥ أكتوبر ١٨٢٨
- الوصف:
- ملخص: الإرسالية رقم ١١٥ من مبعوث شركة الهند الشرقية إلى بلاد فارس [إيران]، المقدم جون ماكدونالد كينير، إلى أندرو ستيرلنج، القائم بأعمال سكرتير حكومة البنغال، بتاريخ ٢٥ أغسطس ١٨٢٨.يذكر ماكدونالد كينير أن الحكومة الفارسية وافقت على المصادقة على إلغاء المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة النهائية، المتعلقتين بالإعانات المالية والمساعدات العسكرية البريطانية لبلاد فارس، مقابل مساهمة قدرها ٢٠٠,٠٠٠ تومان من ماكدونالد كينير لتسديد جزءٍ من دفعةٍ لتأمين انسحاب القوات الروسية من خوي وفقًا لمعاهدة تركمانجاي، ويحيل المراسلات ذات الصلة (IOR/L/PS/9/71/290 إلى IOR/L/PS/9/71/294). يذكر ماكدونالد كينير أنه لن يرسل التصديق إلى حكومة البنغال إلى أن يعرف المستجدات بخصوص التعديل المقترح للمعاهدة النهائية، ويكشف أيضًا عن شكوكه في أن القوات الروسية تأمل في احتلال خوي إلى أجلٍ غير مسمى.تبلغ الرسالة أيضًا عن الصراع الأهلي في خراسان، بما في ذلك قيام رضا قلي خان زعفرانلو بالاستيلاء على مشهد، وتطورات الحرب بين تركيا [الدولة العثمانية] وروسيا [الحرب الروسية-التركية، ١٨٢٨-١٨٢٩].أُرفقت هذه الوثيقة في الأصل، بإرسالية ماكدونالد كينير رقم ٣٦ الموجهة إلى اللجنة السرية لمجلس إدارة شركة الهند الشرقية بتاريخ ٥ أكتوبر ١٨٢٨ (IOR/L/PS/9/71/262).الوصف المادي: مادة واحدة (٤ ورقات)
17. تقرير من هراة
- الوصف:
- ملخص: تقرير من هراة كاتبه فرنسيٌ مجهول يعمل في خدمة زمان شاه دراني، حاكم أفغانستان، مؤرخ في ٣ سبتمبر ١٧٩٩.يصف التقرير حملة بابا خان، فتح علي شاه قاجار، شاه بلاد فارس، في شرق بلاد فارس [إيران]، بما في ذلك الاستيلاء على نيسابور وحصار مشهد، وتراجع بابا خان عندما واجهته قوات كبيرة بقيادة شاه زمان وشاه مراد، أمير بخارى. يذكر التقرير أن أعدادًا كبيرة من القوات الفارسية تم أسرها من جانب القبائل لبيعها كعبيد في بخارى، وأن شاه زمان يخطط الآن لحملة إلى لاهور.الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
18. رسائل متبادلة بين هارفورد جونز وويليام كامبل
- الوصف:
- ملخص: تتضمن المادة نسخًا من أربع رسائل:١. ترجمة لرسالة كاتبها مجهول أُرسلت إلى هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، من أصفهان، بتاريخ ٩ ذو الحجة هـ\٢٣ أبريل ١٨٠١م. تورد الرسالة أنباءً من أفغانستان تفيد بسيطرة زمان شاه الدراني على كابول وأنه يخطط لحملة ضد محمود الدراني الذي يسيطر على قندهار. تذكر الرسالة أيضًا التطورات في حملة بابا خان [فتح علي شاه قاجار، شاه بلاد فارس] في خراسان.٢. رسالة من النقيب ويليام كامبل، المساعد الرئيس في بعثة النقيب جون مالكوم إلى بلاد فارس [إيران]، إلى هارفورد جونز، مُرسلة من بغداد بتاريخ ١١ مايو ١٨٠١. تنقل الرسالة قوائم (غير مرفقة) بالذهب والفضة وغيرها من الأشياء التي حصلت عليها البعثة إلى بلاد فارس، والتي سلمها كامبل إلى جونز، وقيمتها التقريبية.٣. رسالة من النقيب ويليام كامبل إلى هارفورد جونز، مُرسلة من بغداد بتاريخ ١٢ مايو ١٨٠١. تفيد الرسالة بمغادرة كامبل إلى البصرة وإحالة مهامه المتبقية إلى الملازم تشارلز باسلي، المساعد الثاني للبعثة، الذي سيبقى في بغداد مع قوات البعثة والخيول، وتطلب من جونز مساعدة باسلي.٤. رسالة من هارفورد جونز إلى النقيب ويليام كامبل، مرسلة من بغداد ومؤرخة في ١٣ مايو ١٨٠١. يفيد جونز باستلام الرسائل المذكورة أعلاه ويتعهد بمساعدة الملازم باسلي.الوصف المادي: مادة واحدة (٦ ورقات)
19. رسالة من جون مالكوم إلى هارفورد جونز
- الوصف:
- ملخص: نسخة من رسالة من النقيب جون مالكوم، مبعوث الحاكم العام للبنغال إلى بلاد فارس [إيران]، إلى هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، مرسلة من معسكر على بعد خمسة أميال من بوشهر ومؤرخة في ١٨ أبريل ١٨٠٠.تحيل الرسالة ثلاثة مقتطفات من أحدث المعلومات الاستخبارية التي تلقاها مالكوم من المنطقة الداخلية في بلاد فارس:١. مقتطف من رسالة من تاجر في هراة بتاريخ ١ شوال ١٢١٤هـ / ٢٤ فبراير ١٨٠٠م. تذكر الرسالة أن رحمة الله خان سادوزاي، الوزير البارز في بلاط زمان شاه دراني [حاكم أفغانستان] أمر بإعدام عددٍ من أعيان الأفغان بعد اكتشاف مؤامرة لجلب إخوة زمان شاه المنفيين إلى السلطة.٢. رسالة من يزد مرسلها مجهول بتاريخ ١ ذو القعدة ١٢١٤هـ / ٢٢ مارس ١٨٠٠م. تذكر الرسالة أن ملك [شاه] بلاد فارس، فتح على شاه قاجار، يخطط للزحف نحو خراسان بالتنسيق مع الأمير محمود دراني، الشقيق المنفي لزمان شاه. كما تشير إلى أن عددًا من الوجهاء الأفغان اتصلوا بقوات محمود فاكتُشف أمرهم وقام زمان شاه بإعدامهم.٣. مقتطف من رسالة من الملا عسكر، منشي الشيخ نصر خان آل مذكور، شيخ بوشهر، بتاريخ ١٢ ذو القعدة ١٢١٤هـ / أبريل ١٨٠٠م. تصف الرسالة زحف الملك الوشيك نحو خراسان.الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
20. رسالتان من جون مالكوم إلى هارفورد جونز
- الوصف:
- ملخص: نسخ من رسالتين من النقيب جون مالكوم، مبعوث الحاكم العام للبنغال إلى بلاد فارس [إيران]، إلى هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، مرسلة من شيراز ومؤرخة في ١٥ و١٠ أغسطس ١٨٠٠.تشكر الرسالتان جونز لإرساله أخبارًا من مصر وتحيل معلومات تتعلق بحملة الملك [فتح علي شاه قاجار، شاه بلاد فارس] في خراسان.مرفق بالرسالتين ما يلي:مستخلص لرسالة من أحد المخبرين إلى مالكوم بخصوص حملة الملك في خراسان، مشفرٌ جزئيًارسالة مشفرة.الوصف المادي: مادة واحدة (٤ ورقات)
21. مجموعة ٢٨ /١٠ "بلاد فارس؛ يوميّات؛ قنصلية مشهد يناير ١٩٣١ - مايو ١٩٤٠. الشؤون السياسية في خراسان ١٩٣٤ – مايو ١٩٤٠. تقارير نصف شهرية عن خراسان"
- الوصف:
- ملخص: يوميّات سياسية ذات طابع سري قُدمت كل أسبوعين خلال سنة ١٩٣١، كل شهر من مايو ١٩٣٢، ثم عادت إلى كل أسبوعين في سبتمبر ١٩٣٩، أعدّها القنصل العام البريطاني في خراسان (المقدم سيريل تشارلز جونسون باريت؛ الرائد كلايف كيركباتريك دالي؛ المقدم إيفيرارد هدلستون جاستريل؛ جايلز فريدريك سكواير). تصف اليوميات الشؤون في منطقة خراسان، وهي مُرتبة تحت سلسلة من العناوين التي تتوسع وتتطور بمرور الوقت، كما يلي:أنشطة الحكومة الفارسية (الإيرانية) والسلطات الفارسية، ومنها برنامج التحديث المُنفذ بناءً على أوامر الشاه خلال ثلاثينيات القرن العشرين، والأنشطة العسكرية والشُرطية الفارسية.أحداث وقعت في سيستان، كاين، بيرجند، وفي منطقة سرهد.أنشطة الحكومة المحلية في خراسان، منها الأشغال العامة وبرامج التنمية الحضرية.المصالح والشؤون الأجنبية في المنطقة، بما فيها الشؤون البريطانية والروسية والأفغانية والتركية، وتحركات الزوار الأجانب.البروباجاندا السوفيتية وإجراءات البروباجاندا البريطانية والفارسية المضادة.الإنتاج الزراعي، الإمدادات الغذائية، النقص في الغذاء.التجارة والتهريب.الأمن، بما في ذلك تقارير عن عمليات سرقة وإغارة على طرق النقل.تقارير الأحوال الجوية.الأمراض والأوبئة.تقارير عن عمليات رصد الجراد الصحراوي وتحركاته.تتضمن اليوميّات بعض التقارير التي تعكس أحداثًا راهنة منها: النشاط العسكري على حدود بلاد فارس-تركمانستان وتقارير عن دخول اللاجئين الروس إلى بلاد فارس من تركمانستان؛ اندلاع الحرب العالمية الثانية، مع التركيز على أنشطة رعايا ألمان في خراسان، وتكهنات حول اشتراك روسيا في الحرب، والتأثير على الرأي العام في إيران من بروباجاندا الإذاعة الألمانية التي تصف النجاحات العسكرية الألمانية في أوروبا خلال سنة ١٩٤٠.أوراق محاضر الاجتماعات مرفقة مع تقارير مؤرخة حتى نهاية ١٩٣٥، وكثيرًا ما تحتوي على ملاحظات مكتوبة بخط اليد أو مطبوعة على الآلة الكاتبة كتبها موظفو مكتب الهند تعليقًا على محتويات التقرير.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٥٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
22. مجموعة ٢٨ /١٠(٢) "بلاد فارس؛ يوميّات؛ قنصلية مشهد يونيو ١٩٤٠؛ الشؤون السياسية في خراسان؛ تقارير نصف شهرية عن خراسان"
- الوصف:
- ملخص: يأتي هذا الملف زمنيًا مباشرةً بعد مجموعة ٢٨ /١٠ "بلاد فارس؛ يوميّات؛ قنصلية مشهد يناير ١٩٣١ - مايو ١٩٤٠. الشؤون السياسية في خراسان ١٩٣٤ – مايو ١٩٤٠. تقارير نصف شهرية عن خراسان" (IOR/L/PS/12/3406)، ويحتوي على تقارير لمذكرات سياسية كانت تُقدَّم كل أسبوعين (ثم كل شهر بداية من أواخر ١٩٤٥) وأعدّها القنصل العام البريطاني في خراسان، مشهد (جايلز فريدريك سكواير؛ المقدم رالف بونسونبي واتس؛ ريجينالد مايكل هادو؛ كلارمونت بيرسيفال سكراين). الموضوعات التي تناولتها اليوميات تغيرت أثناء الحرب العالمية الثانية والفترة التي أعقبت الحرب مباشرةَ. خلال الفترة من يونيو ١٩٤٠ إلى أغسطس ١٩٤١، تُركز اليوميات على الحرب وتُغطي ما يلي:الرأي العام في مشهد حول التطورات الجارية في أوروباالبث الإذاعي البريطاني والألماني باللغة الفارسيةالبرامج السينمائية الألمانية والبريطانية في مشهدالمصالح الألمانية في خراسان، بما فيها أنشطة الأفراد الألمان والمصالح التجارية الألمانية التي تتضمن طلب مواد خام مثل الصوف والجلود المتجهة إلى ألمانياالغزو الروسي لخراسان واحتلال مشهد في أغسطس ١٩٤١تنحي رضا شاه بهلويمن آخر ١٩٤١ فصاعدًا:الوضع الأمني في خراسانإنشاء السكك الحديدية والاتصالاتالإمدادات الغذائية والنقص فيها، مع التأكيد الخاص على إمدادات القمحنقل الإمدادات، بما في ذلك أنشطة شركة خدمة النقل المساعدة لشرق بلاد فارس وشركة المملكة المتحدة التجارية المحدودةالحكومة الروسية والأنشطة العسكريةالبروباجاندا الألمانية والروسيةالشؤون المحلية، بما فيها شؤون الحكومة الفارسية (الإيرانية) في خراسان، بيرجند، زابل، زاهدانتحركات الأطفال البولنديين اللاجئين في خراسانيتضمن الملف أيضًا أربعة تقارير نصف سنوية عن الوضع السياسي في خراسان، أعدّها القنصل العام في خراسان، تشمل السنتين ١٩٤٥ و١٩٤٦. أوراق محاضر الاجتماعات مرفقة في بداية غالبية التقارير، مع ملاحظات مطبوعة على الآلة الكاتبة كتبها موظفو مكتب الهند تعليقًا على محتويات التقرير.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٤٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
23. مجموعة ٢٨ /١٨ "بلاد فارس؛ يوميّات؛ ملخصات استخباراتية عن مشهد ١٩٣١-"
- الوصف:
- ملخص: تقارير استخباراتية نصف شهرية مطبوعة ومكتوبة على الآلة الكاتبة، أعدّها موظفو القنصلية البريطانية في مشهد. قدم التقارير التي تاريخها حتى يونيو ١٩٣١ الملحق العسكري البريطاني في مشهد (الرائد ليو ستيفيني). قدم التقارير التي تاريخها بعد يونيو ١٩٣١ سكرتير القنصل البريطاني في مشهد (الرائد لانسلوت جورج ويرج هامبر؛ الرائد ريتشارد هنري ستيفنز).التقارير مُقسمة إلى ثلاث مناطق جغرافية: ١) إقليم خراسان في بلاد فارس [إيران] (بما في ذلك مشهد)؛ ٢) إقليم هراة في أفغانستان؛ و ٣) "جمهوريات آسيا الوسطى (هي اليوم تركمانستان، وكذلك كازاخستان، قيرغيزستان، طاجيكستان، أوزبكستان). كل تقرير مُرتب كذلك تحت عدة عناوين للموضوعات تشمل:الشؤون العسكرية، منها التجنيد الإلزاميالشؤون الإدارية والمدنيةالشؤون الاقتصاديةالتجارة والجماركالطرق والاتصالاتخاصة بخراسان: مسؤولون فارسيون، لاجؤون من روسيا، والأنشطة السوفيتية في بلاد فارسخاصة بجمهوريات آسيا الوسطى، أنشطة الحركة البسماجيةأوراق محاضر الاجتماعات مرفقة في بداية الكثير من التقارير، تحتوي على ملاحظات كتبها موظفو مكتب الهند تعليقًا على مواد جديرة بالذكر في التقرير.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٤٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-١٤٨؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.
24. مجموعة ٢٨ /١٩ "سيستان وكاين. تقارير تجارية سنوية"
- الوصف:
- ملخص: تقارير تجارية سنوية عن إقليمي سيستان وكاين (من ١٩٣٦ يُشار إليهما باسم إقليميّ خراسان ومكران)، قدمها القنصل البريطاني في سيستان وكاين (من ١٩٣٦ القنصل العام البريطاني في خراسان، مشهد) (كلارمونت بيرسيفال سكراين؛ الرائد كلايف كيركباتريك دالي؛ الرائد إيفيرارد هدلستون جاستريل؛ النقيب جايلز فريدريك سكواير). تتضمن التقارير أقسامًا عن:التجارة (بما في ذلك الواردات، الصادرات، البضائع الأجنبية، فتح المجال للبضائع البريطانية)التمويل (بما في ذلك النشاط المصرفي، الإفلاسات)الضرائبالشؤون العسكرية الفارسية (بما في ذلك الاستيلاء على النقل، آثار التجنيد الإلزامي)الزراعة (بما في ذلك الري، إنتاج الأفيون)الصناعة (بما في ذلك الصناعات الجديدة، توليد الكهرباء، طلب آلات أجنبية)الاتصالات والنقل (الطرق، السكك الحديدية)الظروف الاجتماعية (مستوى المعيشة، البطالة، الصحة العامة والنظافة)ملاحق بها جداول إحصائية عن الواردات والصادرات عبر خط السكة الحديدية من نوشكي إلى دوزداب [زاهدان]، الواردات والصادرات عبر زاهدان، وأسعار كل من الشحن ونقل الحيواناتيسبق كل تقرير ورقة محاضر اجتماع مكتب الهند تحتوي على ملاحظات مكتوبة بخط اليد تٌعلق على محتويات التقرير. يتضمن الملف أيضًا كمية صغيرة من مراسلات رسمية تتعلق بمحتويات التقارير، وعدة تقارير أخرى أعدّها القنصل العام البريطاني بشأن الوضع التجاري في شرق إيران والتجارة الإيرانية مع روسيا.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٥٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي في صص. ٢-١٥٦؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.