عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
13. "دليل الخليج. الجزء الأول. المواد التاريخية والسياسية. ملخص عن تجارة الأسلحة في الخليج العربي"
- الوصف:
- ملخص: المجلد مختوم بكلمة "سرُي" على الغلاف الأمامي ولوحة صدر الكتاب، وهو الجزء ١ (المواد التاريخية والسياسية) من ملخص عن تجارة الأسلحة في الخليج العربي، خلال السنوات ١٨٥٤-١٩٠٤. أعد المجلد الملازم سيسيل هاميلتون جابرييل من الجيش الهندي، ونشرته وزارة الخارجية بالحكومة في الهند، في شيملا سنة ١٩٠٤.يتكون الملخص من نسخ من مراسلات تتعلق بـ: طبيعة وحجم الاتجار بالأسلحة بين الأجزاء والموانئ المختلفة للخليج، ومنطقة المحيط الهندي بالكامل: وبشكل رئيسي في مسقط وحولها، وأيضاً على ساحل مكران، والطريق بين زنزبار ومسقط، والبحرين، الكويت، عُمان، الصومال، وبين الخليج العربي والحدود الجنوبية الغربية [أفغانستان]؛ تقارير عن مصادرة الأسلحة وتسليمها؛ أو السفن التي تحمل الأسلحة، بما في ذلك مصادرة السفينة البخارية بلوشستانفي سنة ١٨٩٨، والأسلحة التي تتاجر بها شركة فراسيز وتايمز وشركاه؛ الاتفاقيات بين الحكومة البريطانية والحكام المحليين لمنع الاتجارة بالأسلحة؛ قضية التراخيص لتصدير الأسلحة؛ الاتجار بالأسلحة في الخليج، فيما يتعلق بالحكومات الفرنسية، الإيطالية، الفارسية، والتركية؛ تعليمات لمسؤولي السفن في الخليج العربي بشأن الاتجار بالأسلحة.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل الترقيم من الغلاف الأمامي وينتهي داخل الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع، مع وجود أرقام صفحات أعلى ومنتصف كل ورقة.
14. "دليل الخليج. المجلد الأول. جداول-خرائط أنساب. الجزء الثالث. ج.ج لوريمر. ١٩١٥"
- الوصف:
- ملخص: هذا هو المجلد III من دليل الخليج العربي وعُمان ووسط الجزيرة العربية(حكومة الهند: ١٩١٥) جمَعه جون جوردون لوريمر. المحتويات مقسّمة إلى قسمين، ويحتوي على جداول أنساب للأسر الحاكمة في الخليج العربي والجزيرة العربية، وخريطة واحدة، داخل جيوب.أشجار الأنساب:"جدول لأُسَر البوسعيدي الحاكمة في عُمان وزنزبار" (الورقة ٢أ، داخل "الجيب رقم 1")؛"جدول لأسرة القاسمي الحاكمة في الشارقة في عُمان المُتصالحة" (الورقة ٤، داخل "الجيب رقم ٢")؛"جدول لأسرة آل بوفلاح (بني ياس) الحاكمة في أبوظبي في عُمان المُتصالحة" (الورقة ٥، داخل "الجيب رقم ٣")؛"جدول لأسرة آل بوفلاسة (بني ياس) الحاكمة في دبي في عُمان المُتصالحة" (الورقة ٦أ، داخل "الجيب رقم ٤")؛"جدول لأسرة آل علي الحاكمة في أم القيوين في عُمان المُتصالحة" (الورقة ٧، داخل "الجيب رقم ٥")؛"جدول لأسرة آل بوخريبان (النعيمي) الحاكمة في عجمان في عُمان المُتصالحة" (الورقة ٨أ، داخل "الجيب رقم ٦")؛"جدول لأسرة القاسمي التي كانت تحكم لنجه"، سابقاً" (الورقة ٩، "الجيب رقم ٧")؛"جدول لأسرة آل ثاني (المعاضيد) الحاكمة في الدوحة في قطر" (الورقة ١٠أ، "الجيب رقم ٨")؛"جدول لأسرة آل خليفة (بني عتبة) الحاكمة في البحرين (الورقة رقم ١)". (الورقة ١١، "الجيب رقم ٩")؛"جدول لأسرة آل خليفة (بني عتبة) الحاكمة في البحرين (الورقتان ٢ و٣)". (الورقة ١٢أ، ١٢ب، "الجيب رقم ١٠")؛"جدول لأسرة آل صباح (بني عتبة) الحاكمة في الكويت. (الورقة ١٣، "الجيب رقم ١١")؛"جدول لأسرة آل سعود (الوهابية) الحاكمة (عنيزة) في جنوبي نجد (الأوراق ١، ٢، ٣) (الأوراق ١٤، ١٥، ١٦، "الجيب رقم ١٢)؛"جدول لأسرة آل سعود (الوهابية) الحاكمة (عنيزة) في جنوبي نجد (الورقتان ٤ و٥) (الورقتان ١٧ و١٨، "الجيب رقم ١٣)؛"جدول لأسرة آل رشيد (شمر) الحاكمة في جبل شمر. (الورقة ١٩، "الجيب رقم ١٤")؛"جدول لأسرة أبو الخيل (عنيزة) الحاكمة في بريده في قاسم" (الورقة ٢٠، "الجيب رقم ١٥")؛"جدول لأسرة السليمي (صبيا) الحاكمة في عنيزة في قاسم" (الورقة ٢١، "الجيب رقم ١٦")؛"جدول لأسرة القادرية (السعيدي) الحاكمة لنقباء بغداد في الأراضي العراقية الخاضعة للحكم العثماني. (الورقة ٢٢، "الجيب رقم ١٧")؛توجد أيضاً خريطة واحدة:"خريطة توضح مواقع مغاصات اللؤلؤ على امتداد الساحل العربي للخليج العربي بين رأس تنوره ودبا، انظر الصفحة ٢٢٥٣ من الجزء II" (الورقة ٢٧، "الجيب رقم ٢٥").جداول الأنساب جمعها لوريمر في سنتي ١٩٠٦ و١٩٠٧ وبعضها قائم على معلومات قدّمها جون كالكوت جاسكين، فرنسيس بيفيل بريدو، وستيوارت جورج نوكس، الوكلاء السياسيين في البحرين والكويت، وكذلك عددٌ من المرشدين المحليين. تحتوي الجداول عادةً (باللغتين العربية والإنجليزية) على أفراد محددين ومجهولين، قوائم بالحكام مرتبة ترتيباً زمنياً، وملاحظات بشأن جمع الجداول وترتيبها، وإشارات مرجعية إلى أجزء أخرى من الدليل الجغرافي.ظهر المجلد موسوم بعبارة "للاستخدام الرسمي".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: تسلسل ترقيم الأوراق محاط بدوائر بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ويبدأ بالرقم ١ على الورقة الأولى التي بها نص، وينتهي بالرقم ٣٠ على الورقة الأخيرة التي بها نص.استثناءات في الترقيم: الورقة ٢ تتبعها الورقة ٢أ؛ الورقة ٦ تتبعها الورقة ٦أ؛ الورقة ٨ تتبعها الورقة ٨أ؛ الورقة ١٠ تتبعها الورقة ١٠أ؛ الورقة ١٢ تتبعها الورقة ١٢أ والورقة ١٢ب؛ الورقة ١٣ تتبعها الورقة ١٣أ؛ الورقة ١٨ تتبعها الورقة ١٨أ؛ الورقة ٢٠ تتبعها الورقة ٢٠أ.
15. "رسائل صادرة من بوشهر ١٨٤٨ الجزء الأول رسائل صادرة من بوشهر ١٨٤٨ الجزء الثاني" المجلد ١٦٢ كتاب رسائل صادرة، ١٨٤٩
- الوصف:
- ملخص: يحتوي المجلد على نسخ من رسائل مُرسلة في ١٨٤٩ من الرائد صمويل هينيل، المقيم السياسي البريطاني في بوشهر، بشكلٍ رئيسي إلى آرثر ماليت، سكرتير عام حكومة بومباي بالإدارة السياسية في قلعة بومباي وإلى المقدم فرانسيس فارانت، القائم بأعمال السفير البريطاني في البلاط الفارسي في طهران.في مايو ويونيو ١٨٤٩، باشر الرائد هينيل جولته السنوية على مشيخات الساحل المتصالح في الخليج العربي، على متن السفينة الشراعية الحربية التابعة لشركة الهند الشرقية إلفينستون(الورقات ٩٠-٩١، ٩٣، ٢٥، ٢٠١). أثناء غياب هينيل عن المقيمية السياسية البريطانية في بوشهر، تولى ملازم أول أرنولد بوروز كمبال، مساعد المقيم البريطاني، مباشرة أعمال المراسلات الرسمية لهينيل.تعتبر المراسلات سياسية في الغالب، حيث تتناول الأحداث في الخليج العربي من حيث أهميتها للسياسة الخارجية البريطانية، والعلاقات والمصالح البريطانية في المنطقة. تتلخص موضوعات النقاش الرئيسية فيما يلي: القمع البريطاني للقرصنة وتجارة الرقيق في الخليج العربي، العلاقات بين الحكام العرب البحريين في الساحل المتصالح، إمام مسقط وحاكم نجد، والعلاقات بين السلطات البريطانية والفارسية في شيراز وبوشهر.تشير العديد من رسائل المقيم البريطاني إلى حكومة بومباي إلى مرفقات، أغلبيتها موجودة في المجلد، بما في ذلك عدة وثائق مؤرخة في ١٨٤٨ ووثيقة واحدة مؤرّخة في ١٨٤٦ (الورقتان ٤-٥). من بين المرفقات نُسخ عن مراسلات المقيم البريطاني بالعربية والفارسية مع الوكلاء، المسؤولين، والحكام. وهذه متوافرة في صورة ترجمات إنجليزية فقط.مسقط: تراسل الخوجة حسقل، الوكيل المحلي للحكومة البريطانية في مسقط، ثويني بن سعيد آل بوسعيد، حاكم مسقط، وإمام مسقط، سعيد بن سلطان آل بوسعيد، مع المقيم البريطاني بشأن إستيراد الرقيق الأفارقة عبر البحر من زنجبار إلى مسقط؛ اعتزام سلطان مسقط تنفيذ هجوم على البحرين بناءً على طلب من المنشقين؛ الاعتداءات المزعومة للشيخ سيف بن حمود آل بوسعيد والشيخ سلطان بن صقر، حاكم رأس الخيمة، على الأراضي الخاضعة لسيطرة إمام مسقط (الورقات ١٣١-١٣٥، ٢٣١-٢٣١).البحرين: تراسل الحاج جاسم، الوكيل المحلي للحكومة البريطانية في البحرين، والشيخ محمد بن خليفة آل خليفة، حاكم البحرين مع المقيم البريطاني بشأن القرصنة في البحرين؛ وفاة حاكم البحرين السابق، عبد الله بن أحمد آل خليفة في مسقط في ٦ مارس ١٨٤٩؛ استعادة السلام في البحرين في أعقاب تسوية نزاع الشيخ محمد بن خليفة مع المنشقين في البحرين وتصالحه مع قادة القبائل المتنازعة؛ خطط الأمير فيصل بن تركي بن عبد الله آل سعود، حاكم نجد، لاستعادة السيطرة على البريمي وإعادة بناء خور العديد (الورقات ٦-٩، ٣٧-٣٨، ٤٨، ٥٥-٥٦، ٦٠-٦١، ١٤٠-١٤٢، ١٧٠-١٧١، ١٩٨-١٩٩، ٢٦٠، ٢٨٣-٢٨٤).الشارقة: إرسال الملا حسين، الوكيل المحلي للحكومة البريطانية في الشارقة رداً إلى المقيم البريطاني كان قد تسلّمه من الشيخ سلطان بن صقر، حاكم رأس الخيمة، بشأن إستيراد الرقيق الأفارقة إلى الشارقة؛ كما أرسل أيضًا عدة تقارير إلى المقيم البريطاني بشأن عدة أمور، من بينها حصار البريمي واستسلامها في نهاية المطاف بقيادة الشيخ سعيد بن طحنون، حاكم أبوظبي، لقوات الأمير فيصل، حاكم نجد (الورقات ١٠-١٤، ١٩-٢١، ٤٢-٤٤، ٥٢-٥٣، ٥٨، ١٥٤-١٥٧، ١٦١-١٦٤، ١٦٦-١٦٨، ٢٠٧-٢٠٨).عُمان: تراسل الأمير فيصل، حاكم نجد وشريف مكة، مع المقيم البريطاني بشأن القبض على الشيخ سعيد بن طحنون واستسلام البريمي في نهاية المطاف (الورقات ٢٧-٢٨، ٥٨-٥٩، ١٦٤-١٦٥).شيراز: أرسل ميرزا محمود، الوكيل المحلي للحكومة البريطانية في شيراز، تقارير عديدة إلى المقيم البريطاني بشأن الاستعادة التدريجية للنظام العام في شيراز، في أعقاب وصول الأمير بهرام ميرزا، حاكم فارس الجديد، في ٣ فبراير ١٨٤٨ (الورقات ١٤-١٧، ٤٠-٤١، ٨٩-٩٠، ٩٢).بوشهر: تراسل المقيم البريطاني مع الأمير بهرام ميرزا، حاكم فارس، بشأن مبالغ رسوم الاستيراد الفارسية المفرطة التي يطالب بها تاجر بوشهر، جوزيف مالكولم، والمستحقة عن السكر المستورد جرى إنزاله في بوشهر على سفينة تجارية بريطانية (الورقات ٦٤-٦٧، ٧٨، ٩٥-٩٦، ٢٢٧-٢٢٨). تراسل المقيم البريطاني أيضًا مع الشيخ ناصر خان، حاكم بوشهر، بشأن هروب رقيق مملوك لأحد الرعايا الفارسيين، باحثًا عن ملاذ على متن سفينة تجارية بريطانية في ميناء بوشهر (الورقات ٦٣-٦٤، ١٩٣). كما توجد أيضًا نسخ عن عرائض بالإنجليزية، مخطوطات من جلسات استماع وبيانات شهود، بخصوص تحقيقين منفصلين ورسميين من قبل المقيم البريطاني في بوشهر بشأن: سلب سفينة فارسية متحطمة في مايو ١٨٤٨، بما في ذلك مراسلة مع الشيخ سيف بن نبهان، حاكم بندر عباس (الورقات ٢٧٤-٢٧٧)؛ تهريب السلع المسروقة إلى أحد تجار بوشهر (الورقات ٢٣٧-٢٤٧).الوصف المادي: الغلاف الأصلي للمجلد وعنوان الغلاف غير موجودين. أُعيد تجليد المحتويات في مجلدين. يوجد عنوان مماثل للمجلد، بالإضافة إلى الجزء الأول أو الثاني، مطبوع على صلب المجلدين.ترقيم الأوراق: تم ترقيم المحتويات في المجلد الموسوم بالجزء الأول ١-٦٧، ٦٨-٦٨أ، ٦٩-١٤٨. تم ترقيم المحتويات في المجلد الموسوم بالجزء الثاني ١٤٩-٣٠٠. الورقة رقم ٢٨٦ فارغة. الترقيم مكتوبٌ بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه ومحاطٌ بدائرة. الغلاف والورقتان الفارغتان في الجهتين الأمامية والخلفية من كل مجلد غير مُرقّمة. هذا هو نظام الترقيم الأساسي وينبغي استخدامه للأغراض المرجعية لهذين المجلدين.ترقيم الصفحات: المحتويات في المجلد الموسوم بالجزء الأول، مُرقّمة أيضًا ١-١٤١، ١٤٢، ١٤٢أ، ١٤٣-٢٩٧. تم ترقيم المحتويات في المجلد الموسوم بالجزء الثاني ٢٩٨-٥٧٠. الترقيم مكتوبٌ بالحبر في أعلى يمين أو أعلى يسار صفحة الوجه أو الظهر على التوالي.
16. "رسائل من الهند (الإدارة السرية)"، المجلد ١٣
- الوصف:
- ملخص: رسائل تابعة لإدارة الخارجية بالحكومة في الهند ومصنفة على أنها "سرية" أو "عامة" أو "سياسية"، مُرسلة إلى سعادة دوق أرغيل، وزير الدولة البريطاني لشؤون الهند، مع مرفقات. تقدم الأوراق تقارير عن الأوضاع في عدة مناطق، منها: خانية خيوة وخانية قلات وأفغانستان وبلاد فارس [إيران] واليمن ونجد وعُمان وزنجبار والإيالات العراقية العثمانية.تتناول المراسلات المتعلقة بالأوضاع في عُمان وزنجبار [سلطنة مسقط وعُمان] ما يلي: انتهاك إبراهيم بن قيس آل بوسعيد [حاكم صحار] لحقوق الرعايا البريطانيين في صحار؛ "طلب السيد تركي [السيد تركي بن سعيد آل بوسعيد] بدفع نفقة زنجبار"؛ توريد المستعبدين المزعوم من زنجبار إلى الساحل العربي على متن سفن تحمل الراية الفرنسية؛ الاشتباكات البحرية بين السيد إبراهيم بن قيس وسلطان مسقط؛ تجديد السيد برغش بن سعيد بن سلطان لعقد إيجار إيرادات زنجبار الجمركية؛ و"تقرير عن معتقدات طائفة الإباضية في عُمان" تُرجم من مخطوطة عربية كتبها الوكيل السياسي في مسقط.تتناول المراسلات المتعلقة بالأوضاع في خانية قلات ما يلي: غارةٌ شنها أحد الرعايا الفرس على أراضِ فارسية من أراضي قلات؛ ترسيم الحدود بين بلاد فارس وقلات؛ النزاعات بين خان قلات ونبلائه؛ أنشطة قبائل مری وبجتي؛ طرق التجارة والأنشطة التجارية؛ الإجراءات المقترحة للحفاظ على السلام في حدود السند؛ والتماسات قدمها عدة سردارات من قلات.تتضمن المراسلات نسخًا من يوميّات كابول التي تقدم تقارير عن الأوضاع في أفغانستان. تحتوي اليوميات على أخبار عن إيفاد مبعوثٍ من خان خيوة إلى أمير أفغانستان، شير علي خان؛ تفشّى الكوليرا؛ العمليات العسكرية؛ تعيين الحكام المحليين وإقالتهم؛ قضية بدخشان؛ الحدود بين أفغانستان وبخارى؛ العلاقات بين أفغانستان والإمبراطورية الروسية؛ والمراسلات بين الحاكم العام لتركستان الروسية والأمير فيما يخص الشؤون الحدودية.تحتوي المراسلات على انباء عن الشؤون في عدن، وتشمل: تفشّى الكوليرا في عدن والحديدة؛ الهجوم الذي شنته قبيلة عسير العربية على الحديدة؛ تقارير عن طرق التجارة المؤدّية إلى عدن والقبائل الرئيسية في المنطقة المجاورة التي قد وقعت معاهدات مع الحكومة في الهند؛ قيام المقيم السياسي في عدن، اللواء تشارلز ويليام تريمينهير، بزيارة إلى أراضي لحج؛ تقدم القوات التركية في اليمن؛ تقارير عن حوادث على متن سفن بريطانية؛ أعمال عسكرية ضد قبيلة المناصير وقبيلة الصبيحة في اليمن؛ اتفاقية متعلقة بأمن الطرق وقعها شيوخ قبيلة الصبيحة اليمنية والمقيم السياسي في عدن؛ تقرير مفصّل عن "القبائل العربية والمنطقة المجاورة لعدن" أعده النقيب ويليام فرانسيس بريدو، مساعد المقيم السياسي في عدن؛ واتفاقية وقعها شيوخ قبيلة الفضلي اليمنية والمقيم السياسي في عدن.من الموضوعات الأخرى التي يتضمنها المجلد:العمليات العسكرية الروسية في آسيا الوسطى"موضوع سيادة كوهك" ووصف مفصّل عن الحدود الفارسية البلوشيةتوظيف الحكومة العثمانية سائقًا إنجليزيًا، اسمه جيمس توماس، في عمليات البحث عن اللؤلؤ في الساحل العربي من الخليج العربي"شكوى الحكومة الفارسية من التعليمات التي صدرت لممثل الحكومة البريطانية في جوادر بالاعتراف بتشابهار [بلدة على ساحل مكران في بلوتشستان الفارسية] على أنها خاضعة لمسقط""هجوم القراصنة على السفينة البخارية «كشمير» التابعة لشركة الملاحة البخارية في الهند البريطانية، في البصرة" مطالبة الحاج موسى ميمني، أحد رعايا الهند البريطانية، بالتعويضات عن "القمح الذي ورّده بسكان بوشهر بموجب أمر إلزامي صادر من الحكومة الفارسية""انتهاك الحظر على تصدير الحبوب والمؤن من موانئ فارسية"تقرير بقلم الدكتور ديفيد ليفينجستون، القنصل البريطاني في أفريقيا الداخلية، عن استكشافاته في أفريقيا الوسطى"التجارة بين الهند والخليج الفارسي، والاقتراح بمعاهدة تجارية جديدة مع بلاد فارس"الخلاف بين تركيا والبحرين بخصوص قتل مرسال تركي، وشؤون البحرين الأخرىالحملة التركية إلى نجدالأخبار عن وصول السفن ومغادرتها في القطيف والعقير ورأس تنورة وغيرها من الموانئطلب من السادة جراي وبول وشركاه بالسماح بوضع بارجات بخارية في بوشهر بهدف إنزال البضائع وشحنهاالعلاقات بين السلطات الروسية والقبائل التركمانية"استكشافات النقيب سانت جون في بلاد فارس، بما في ذلك معلومات عن نقاط معينة في جغرافيا بلاد فارس"رأي تحكيم اللواء حول بعثة فريدريك جون جولدسميد الخاصة، بشأن التحكيم في سيستانأنباء عن تعيينات وكلاء بريطانيين ومسؤولين آخرين في أماكن متعددة في الخليج العربي وأفغانستان.من بين الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد: تشارلز أمفرستون أيتشيسون، سكرتير الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند؛ د. س. ماكناب، المفوّض المنفذ والمشرف في قسم بشاور؛ ت. أليسون، الوزير البريطاني في طهران؛ رونالد تومسون، القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ العقيد ت. هربرت، الوكيل السياسي البريطاني في بغداد؛ هنري لو بوير وين، وكيل وزير الحكومة في الهند؛ النقيب ج. ج. ستيفنز، قائد قوات عدن؛ العقيد لويس بيلي، المقيم السياسي في الخليج العربي؛ الدكتور جون كيرك، القائم بأعمال الوكيل السياسي والقنصل البريطاني في زنجبار؛ الرائد إدوارد تشارلز روس، الوكيل السياسي البريطاني والقنصل في مسقط؛ النقيب ت. جرانت، مساعد المقيم في الخليج العربي؛ ت. هـ. هاريسون، الوكيل السياسي في قلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩٨٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات متقطع.
17. "رسائل من مقيم شركة الهند الشرقية في الخليج الفارسي ١٨٤٢-١٨٤٣، من الوكيل في سوريا ١٨٤٢-١٨٤٣، من الوكيل لدى إمام مسقط ١٨٤٢-١٨٤٣"
- الوصف:
- ملخص: يحتوي المجلد على رسائل إلى اللجنة السرية لشركة الهند الشرقية من: المقدم ديفيز، المسؤول عن المقيمية البريطانية في الخليج العربي؛ المقيم البريطاني المنفذ في الخليج العربي، المقدم هنري دونداس روبرتسون؛ القنصلين البريطانيين ووكيلي شركة الهند الشرقية في سوريا، هـ. مور وريتشارد وود؛ وكيل شركة الهند الشرقية لدى إمام مسقط، النقيب أتكنز هامرتون. الرسائل الموجهة إلى اللجنة السرية مؤرخة خلال الفترة من ١٠ يناير ١٨٤٢ إلى ١٣ أبريل ١٨٤٤.تتناول الرسائل الصادرة عن المقيمية البريطانية في الخليج العربي الشؤون في جزيرة خارج، وخصوصًا: إجلاء القوات البريطانية من خارج؛ تخوف سكان الجزيرة الواضح من احتمال تسليم الجزيرة إلى حاكم بوشهر، الشيخ ناصر؛ إجراءات رجلٍ وصل إلى جزيرة خارج بصفته أحد الدراويش، مدعيًا أنه جهانسوز ميرزا، ابن الراحل فتح علي شاه قاجار من بلاد فارس [إيران]، وصرح أنه عارض تولي شاه بلاد فارس الحالي للحكم.كما تتناول الرسائل، المُرسَلة من طرف المقيمية البريطانية، الشؤون في بلاد فارس، بما في ذلك: عودة المقيمية البريطانية إلى بوشهر؛ زيارة أمير شيراز إلى بوشهر؛ إعراب ملك بلاد فارس عن "غيرة حقيقية أو مُصطنعة" تجاه روبرتسون بسبب اختياره البقاء في جزيرة خارج بعد تلقيه لفرمان من الملك يُصرح له بالإقامة في خورموج خلال فترة الصيف.من المسائل الأخرى التي تتناولها الرسائل الصادرة عن المقيمية البريطانية ما يلي:الشؤون في نجد، بما في ذلك الأمير عبد الله بن ثنيان آل سعود، حيث نصب نفسه حاكمًا لنجدزيارة الكورفيت الفرنسية "لا فيفوريت" للخليج العربي ضمن رحلة تجول محاولات روبرتسون لقمع تجارة الرقيق بين أفريقيا والخليجالنزاع الحاصل بين حاكم أبوظبي، الشيخ خليفة بن شخبوط آل نهيان، والشيخ سلطان بن صقر القاسمي الأول، حاكم رأس الخيمة والشارقةتجديد الهدنة البحرية السنويةإبلاغ روبرتسون عن الاعتقاد السائد، فيما يبدو، بين سكان الخليج العربي بعزم بريطانيا الاستيلاء على أراضٍ في الخليجالشؤون في البحرين، بما في ذلك حوادث قتل متبادلة بين الأطراف المتنازعة.توجد أيضًا مذكرة مُرفقة أرسلها روبرتسون إلى سكرتير حكومة بومباي بخصوص النفوذ البريطاني في الخليج العربي (صص. ٢٣-٢٦).تتعلق الرسائل الصادرة عن القنصلين البريطانيين ووكيلي شركة الهند الشرقية في سوريا بأمور من بينها:توقف الأعمال العدائية التي اندلعت بين مختلف طوائف منطقة جبل لبنان (بعد تدخل السرعسكر [وزير جيش] مصطفى باشا مترأسًا للجنة من القسطنطينية [إسطنبول])نقل البريد، بما في ذلك إنشاء الحكومة المحلية في دمشق لمسار بريد من دمشق إلى بيروت، ونيتها الظاهرة لإنشاء مسار آخر من دمشق إلى بغداد، حتى تنافس خط الاتصالات التابع لشركة الهند الشرقية الذي يصل بين الخليج العربي وبيروت عبر سوريانقل محمد نجيب باشا من إيالة دمشق إلى حكومة بغداد، وتعيين علي رضا باشا من بغداد في إيالة دمشقنشوب تمرد في "مقاطعي" أورفة [إيالة الرقة] وبلاد الرافدين [العراق].تتناول الرسائل الصادرة عن وكيل شركة الهند الشرقية لدى إمام مسقط شؤونًا من بينها:نية إمام مسقط، السيد سعيد بن سلطان آل بوسعيد، بإرسال سفينته "سلطانة" إلى لندن حاملة رسائل التماس (مُرفقة) إلى الملكة فيكتوريا، ملكة المملكة المتحدة، وإيرل أبردين (وزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية)، واللورد بالمرستون، في محاولة لتغيير موقف الحكومة البريطانية لصالحه بخصوص قمع تجارة الرقيقإبلاغ هامرتون عن محاولات القنصل الأمريكي و"الطرف الأمريكي" في زنجبار للتأثير سلبًا على آراء الإمام ضد هامرتون وشركة الهند الشرقيةطلب الإمام من التجار "المحليين" الرئيسين في زنجبار، الذين هم من الرعايا البريطانيين الهنود، بالتوقيع على إعلان يجعلهم من مواطني زنجبار، مع التنازل عن كونهم رعايا بريطانيين وعن الحماية البريطانيةمخاوف إمام مسقط تجاه التعديات الفرنسية على ممتلكاته الأفريقية، بعد تحريض سكان جزيرة نوزي بي على سحب ولائهم للإمام ووضع أنفسهم تحت الحماية الفرنسية.تتضمن الرسائل من روبرتسون بعض الرسائل المرفقة: نسخ مترجمة من رسائل عبد الله بن ثنيان وسعد بن مطلق إلى سلطان بن صقر؛ رسائل من روبرتسون إلى سكرتير حكومة بومباي والقائم بأعمال السفير البريطاني في بلاط بلاد فارس، المقدم جستن شيل.تتضمن المرفقات برسائل ريتشارد وود رسالة أرسلها وود إلى القنصل البريطاني ووكيل شركة الهند الشرقية في بغداد، المقدم روبرت تايلور.تتضمن المرفقات لرسائل هامرتون ما يلي: رسائل من هامرتون إلى سكرتير حكومة بومباي؛ نسخ مترجمة من رسائل الملكة تسيوميكو، ملكة قبيلة ساكالافا في جزيرة نوزي بي، إلى إمام مسقط؛ مذكرة أعدها هامرتون عن مدى وجود تجارة رقيق يُجريها رعايا إمام مسقط في زنجبار وساحل أفريقيا الخاضع لسيطرة إمام مسقط (صص. ١٢٧-١٣٢)؛ تقرير عن الإجراءات الفرنسية في أراضي إمام مسقط (صص. ١٣٣-١٤٠).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات إضافي على التوازي على صص. ٨-١٥٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالحبر وغير محاطة بدائرة.
18. "رقم ٤١٣، مجلد ١٩. المعاهدة التجارية المعدلة مع مسقط"
- الوصف:
- ملخص: يتعلق الملف بعقد معاهدة الصداقة والتجارة والملاحة مع سلطان مسقط، فيصل بن تركي آل بوسعيد في ١٩ مارس ١٨٩١. احتذت المعاهدة الجديدة حذو معاهدة أُبرمت مؤخراً مع زنزبار. ألغت هذه المعاهدة معاهدة التجارة الموقعة في مايو ١٨٣٩، وغرضها الرئيسي كان اعتراض المصالح ومنع التأثيرات الفرنسية في مسقط.المراسلات الواردة في المجلد متبادلة بين المقيم السياسي في بوشهر والوكيل السياسي في مسقط، وكذلك المسؤولين البريطانيين في إدارة الخارجية بالحكومة في الهند، وزارة الخارجية، وفي زنزبار. كما يوجد أيضاً نسخ من مراسلات من سلطان مسقط.يحتوي الملف على فهرس في الورقة ٢أ. تتضمن الموضوعات الواردة بالملف: استثناء رأس الرجاء الصالح من المعاهدة (الأوراق ٨٨، ٩٤)؛ توريد الأسلحة والذخيرة (الورقة ٣٧)؛ انتهاء سريان المعاهدة (الأوراق ١٠٨، ١١٢-١١٤)؛ الحماية البريطانية للرعايا المقيمين في جوا بموجب المعاهدة (الأوراق ١٤٤-١٤٨، ١٥٤-١٥٦)؛ التعديلات المدخلة على المعاهدة (الأوراق ١١٩-١٢٠)، والوصول إلى ناتال (الأوراق ٨٨، ٩٤)؛ الوصول إلى نيوفوندلاند (الأوراق ٩٥-٩٦)؛ مسوّدة المعاهدة (الأوراق ٨-١٧، ٢٢-٣١)، ومسودّة البروتوكول (الأوراق ٧٤-٧٧)؛ الوصول إلى كوينزلاند (الأوراق ٩٥-٩٦)؛ مسوّدة المعاهدة المعدلة (١٩٠٤-١٩٠٥) (الأوراق ١٣٨-١٧٠)؛ إعلان منفصل للسلطان بشأن عدم تنازله عن الأراضي الخاضعة لسيادته وسيطرته (الأوراق ٥٤-٥٧، ٦١-٦٢)؛ المعاهدة التي جرى توقيعها دون إقرار العمل بها (الأوراق ٤٩-٥٣)؛ ومعاهدة زنزبار التجارية (١٨٨٦) (الأوراق ١٨-٢١، ٤٠-٤٨).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق محاط بدائرة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يبدأ الترقيم على صفحة العنوان بالرقم ١ب، وينتهي بالرقم ١٧٠ على آخر ورقة مكتوبة. يحتوي الملف على التعديلات التالية في ترقيم الأوراق: الأوراق ١أ-ب، الأوراق ٢أ-ج، الأوراق ٤أ-ب، الأوراق ٧٨أ-ب، الأوراق ٧٩أ-ب.
19. "زنجبار. طلب الوكيل في زنجبار لإمدادات قليلة من الأدوية - المجلد: ٣٥"
- الوصف:
- ملخص: تتكون هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. توجد هذه الرسائل السياسية في الملف IOR/F/4/2302/118727. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ النقيب أتكنز هامرتون، القنصل البريطاني والوكيل في الأراضي الخاضعة لسيطرة إمام مسقط؛ والمجلس الطبي في بومباي. وهي المادة الخامسة والثلاثون في سلسلة مكونة من ٥١ مادة متعلقة بالخليج العربي.تتناول المادة طلبًا من هامرتون لتزويده بالمزيد من الأدوية، وهو يحدد الأشكال الأنفع في مناخ زنجبار.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة العنوان على المراجع التالية: "المجموعة رقم ١٤ من رقم ١٦٩"، "المجموعة: ١٧"، و"المسودة رقم ٤٦٥ من ٤٩".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ٥٩٣ وينتهي في ص. ٥٩٦، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
20. "زنزبار". تصوير: السير جون كيرك
- الوصف:
- ملخص: النوع/مادة الموضوع:يتكون هذا المشهد البانورامي للواجهة البحرية في زنزبار من خمس طبعات زلال مجمعة. هذا المشهد، الذي التقط من مكان مرتفع، يطل على الميناء، مع وجود أسطول من مراكب الداو الشراعية وهي راسية فيه وتظهر في المنطقة من وسط إلى يمين الصورة، وهناك العديد من سفن البحرية البريطانية في اليسار.في الوسط والمقدمة إلى اليمين تظهر تحصينات مبنية من الصخور وتضم منطقة يشغلها سعف النخيل ومجسمات خشبية. يوجد في أقصى اليمين وأقصى اليسار سواري أعلام، مما قد يشير إلى وجود مباني استعمارية بريطانية.يوجد في يمين وسط الصورة مباشرة ثلاثة مدافع على رصيف الميناء متجهة نحو البحر. تشغل العديد من المباني ذات الأسطح المستوية مقدمة الصورة في الوسط، بينما في يسار وسط الصورة يشغل مبنى كبير يبدو كأنه مخزن القسم الأكبر من وسط الصورة. ويقف في أقصى اليسار مبنى ذو شرفات مطلي باللون الأبيض.في أقصى يسار ظهر الصورة يظهر التعليق عليها وتاريخها والتوقيع بقلم السير جون كيرك، الذي كان يشغل في ذلك الوقت منصب القنصل البريطاني العام في زنزبار.تذييل:صفحة الظهر، بالقلم الرصاص: "زنزبار ١٨٧٥ - ج. كيرك"مكتوبٌ أسفل الصورة بقلم حبر: "زنزبار"الوصف المادي: الأبعاد:١٢٦ × ٩٨٥ مم[من اليمين إلى اليسار: ١٢٦ × ٢٠٤ مم؛ ١٢٦ × ١٩١ مم؛ ١٢٦ × ١٧٦ مم؛ ١٢٦ × ٢٠١ مم؛ ١٢٦ × ٢٠٤مم]الهيئة:طبعة زلال على الورق مدعَّمة ومجمعة بواسطة الكتانالحالة:الطبعات بحالة جيدة مع وجود أوساخ سطحية وطفيفة في جميع أنحائها. الطبعة في أقصى اليمين عليها الكثير من البقع في منطقة السماء، على الأرجح نتيجة تأثير اللاصق في الأسفل. الطبعة في أقصى اليسار متجعدة بشكل كبير، وخصوصاً في اليسار. الطبعة الثانية من اليسار قاتمة إلى حد كبير في يسار الصورة. جميع الصور الأخرى متجعدة كذلك، بالقرب من الوصلات أو عندها.ترقيم الأوراق:"١٢٠"المعالجة:طبعة زلال
21. "قرارات صادرة عن لجنة تجارة الرقيق بشرق إفريقيا في جلستيها المنعقدتين بتاريخ ٥ و ٨ نوفمبر ١٨٦٩"
- الوصف:
- ملخص: هذا الملف عبارة عن قائمة مكوّنة من تسعة قرارات صادرة عن لجنة تجارة الرقيق بشرق إفريقيا كجزء من جهود بريطانيا لمنع وتنظيم الاتجار بالعبيد في تلك المنطقة.الوصف المادي: الحالة: يوجد الملف داخل مجلد مُغلّف يحتوي على عددٍ من ملفات أخرى.ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الورقة ٩٩، وينتهي على الورقة ٩٩؛ حيث إنه جزء من مجلد أكبر، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.
22. "مجموعة دنلوب سميث: ألبوم السير تشارلز أيتشيسون لمشاهد في الهند وبورما"
- الوصف:
- ملخص: النوع/مادة الموضوع:يتضمن الألبوم مشاهد طبيعية ومعمارية لمواقع في الهند، الخليج العربي، بورما، فلورنسا، والصين (ياركاند المعروفة حالياً بمنطقة شينجيانغ الويغورية الذاتية الحكم)، زنزبار، جزر أندامان، بلوشستان، واسكتلندا، بالإضافة إلى مجموعة من الصور الفردية لمجموعات من السكان الأصليين، والمدراء الاستعماريين وعائلاتهم. يوجد أيضاً عناصر غير مصورة في الألبوم، بما في ذلك رسومات بالحبر والألوان المائية، وعدة صور مطبوعة. المطبوعات مثبّتة تثبيتاً خفيفاً على الصفحة، مع التعليق على غالبيتها. يعود تاريخها إلى الفترة من ستينيات القرن التاسع عشر إلى تسعينيات القرن التاسع عشر.يشكّل الألبوم جزءاً من مجموعة السير جيمس روبرت دنلوب سميث (١٨٥٨-١٩٢١)، أحد المسؤولين البريطانيين في الجيش الهندي، ولكن هناك مؤشرات قوية بأن من جمعها هو السير تشارلز أمفرستون أيتشيسون (١٨٣٢-١٨٩٦)، رئيس المفوضين في المستعمرة الملكية بورما (١٨٧٨-١٨٨٠)، والذي أصبح لاحقاً نائب حاكم بنجاب (١٨٨٢-١٨٨٧)، وتزوجت ابنته بياتريس كليمانتينا من دنلوب سميث.العناصر:١) المحكمة العليا في كلكتا٢) منطقة ستراند في كلكتا٣) بحيرة لال ديغي ومكتب البريد في كلكتا٤) حدائق عدن في كلكتا٥) ميدان ومبنى الحكومة في كلكتا٦) نادي الخدمة الموحدة في كلكتا٧) تمثال للسير أوترام في كلكتا٨) الكاتدرائية في كلكتا٩) مكتب البريد في كلكتا١٠) بحيرة لال ديغي ومكتب البريد في كلكتا١١) لوشايز – النقيب ليوين١٢) لوشايز١٣) راجا ولاية سيكيم وسوت - إلى اليسار:- حاكم منطقة البنغال وأتباعه [دارجيلينغ] السير جورج كامبل١٤) إلى اليسار: حاكم البنغال وسوت مع راجا ولاية سيكيم وأتباعه [دارجيلينغ] السير جورج كامبل١٥) قبر اللورد ميور١٦) شارع المول في شيملا في أجواء شتوية، إلى الأسفل من قلعة غورتون.١٧) منتجع كينيدي في شيملامكتب الإدارة العسكرية في شيملا١٩) شيملا من تل جاخو٢٠) طريق حول تل جاخو في شيملا٢١) مبنى الحكومة في شيملا٢٢) مبنى الحكومة في مری٢٣) مكتب الخارجية في شيملا، ١٨٧٠.٢٤) قبر الشيخ سالم تشيشتي في فاتحبور سیکری٢٥)[بانتش محل،] في فاتحبور سيكري٢٦) التاج في أغرة٢٧) مقبرة اعتماد الدولة في أغرة٢٨)بوابة بيلي غارد في لكناو٢٩) حسين آباد في لكناو٣٠) تقليد مهراجا أوديبور وسام نجمة الهند مع الوكيل السياسي ج. ب. نيكسون سنة ١٨٧١٣١) [تقليد مهراجا أوديبور وسام نجمة الهند.]٣٢) مدخل جايبور٣٣) مدخل جايبور٣٤) مدخل المقيمية البريطانية في بوشهر٣٥) المنزل الريفي للمقيم البريطاني في بوشهر٣٦) بوشهر، مشهد للشاطئ٣٧) منزل الحاكم في بوشهر٣٨) البحرين٣٩) القلعة البرتغالية القديم في البحرين٤٠) قلعة الرفاع في البحرين٤١) محطة التلغراف في جاسك٤٢) قصر السلطان في مسقط٤٣) قنصلية ووكالة مسقط٤٤) إطلالة على مدينة مسقط من سهل داخلي٤٥) قلعة كابيتانو في مسقط٤٦) قلعة الجلالي في مسقط٤٧) خليج مسقط٤٨) منارة في هرمز٤٩) محطة باسيدور٥٠) [نائب الملك والمجلس، (؟) شيملا.] السيد إ. كليف بايلي، سكرتير الإدارة الداخلية؛ العقيد ت. هـ. ديكنز، سكرتير الإدارة الحربية؛ العقيد و. هـ. نورمان، سكرتير الإدارة الدفاع؛ السير و. هـ. موير، وزير الخارجية؛ السيد وايتلي ستوكس، سكرتير الإدارة التشريع؛ السيد إ. هـ. لاشنغتون، سكرتير الإدارة المالية؛ السيد و. ن. ماسي، العضو الموقر في إدارة المالية؛ السيد ج. نوبل تايلور، العضو الموقر في إدارة الأشغال العامة؛ السيد السير و. مايزفيلد، القائد العام للقوات المسلحة؛ السيد السير ج. ل. م. لورانس، نائب الملك؛ السيد السير و. غري، العضو الموقر في إدارة الداخلية؛ والعقيد هـ. م. دوراند، العضو الموقر في إدارة الحرب.٥١) اللورد نورثبوك وحاشيته مع مهراجا باتيالا – ١٨٧٥٥٢) [قطعة من صحيفة فيها رسم كاريكاتوري للسير ريتشارد تيمبل]٥٣) بوراد ديك في المحنة العظيمة! انظر فانيتي فير – يناير ١٨٨١٥٤) حاكم ولايات كارين الغربية وزوجته [بورما]. حبر وألوان مائية على الورق٥٥) ريد كارين، معلقة [بورما]. حبر وألوان مائية على الورق٥٦) امرأة من الكارين الأحمر، [مجموعة فرعية من عرقية الكارين في بورما]. حبر وألوان مائية على الورق٥٧) أشخاص صُلع من الكارين [بورما]. حبر وألوان مائية على الورق٥٨) بحيرة سامبهار. استخراج الملح من قاع بحيرة٥٩) قياس عمل العمال وتخزين الملح [بحيرة سامبهار]٦٠) تعبئة الملح في أكياس ووزنه [بحيرة سامبهار]٦١) قطار أو صف من الجمال مسافرة بالملح.٦٢) [فناء متحف في فلورنسا، والمنحوتات مرتبة في أعمدة.]٦٣) [مشهد لفلورنسا، إطلالة على الكاتدرائية عبر نهر أرنو.]٦٤) تقليد مهراجا أوديبور وسام نجمة الهند بمرتبة قائد فرسان٦٥) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٦٦) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٦٧) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٦٨) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٦٩) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٧٠) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٧١) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٧٢) شركة كامبرداون لكبس المنسوجات في كلكتا.٧٣) نهر هوغلي فوق كلكتا٧٤) نهر هوغلي فوق كلكتا٧٥) [رصيف ميناء أبولو بندر في بومباي. سُمي خطأ:] سكة حديد جيتي في حاورا في كلكتا.٧٦) التصميم الداخلي لكنسية الاتحاد في شيملا.٧٧) ثاكور ماوجي باثي – أودايبور.٧٨) [صورة لسيدة أوروبية غير معروفة.]٧٩) مدنيون من هيليبوري في شيملا سنة ١٨٨٠٨٠) اعتلاء راجا شام سينغ إلى دربار [محكمة الحاكم] شامبا ١٨٧٣٨١) مقر بعثة ياركاند، ١٨٧٣ – بعد أجواء ماطرة. قناة ظل في كشمير٨٢) بعثة ياركاند، ١٨٧٣ – مخيم في سريناغار.٨٣) بعثة ياركاند، ١٨٧٣ – مخيم في تارا سينغ، منشي، وغيرها [سريناغار].٨٤) بعثة ياركند، ١٨٧٣ – مشهد لسريناغار٨٥) بعثة ياركند، ١٨٧٣ – مشهد للمخيم٨٦) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – جميلات من لداخ!٨٧) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – وادي السند في لياه.٨٨) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – قصر ودير في لياه.٨٩) بعثة ياركند، ١٨٧٣. – مشهد لسوق في لياه.٩٠) بعثة ياركند، ١٨٧٣. – مشهد لسوق في لياه.٩١) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – مجموعة في لياه.٩٢) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – راجا لداخ ولياه.٩٣) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – وادي نوبرا من قرية باناميك. أضرحة بوذية في مقدمة الصورة.٩٤) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – آلهة البوذيين [باناميك].٩٥) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – فطور ساخن في الممر الجبلي ساسير باس! على ارتفاع ١٧,٠٠٠ قدم٩٦) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – قرغيز أخاو - رئيس الديوان المدخن [شاهيدولا].٩٧) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – مجموعة في كرغاليك.٩٨) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – مجموعة ممن يحملون رتبة يوزباشي وبعض الحاضرين.٩٩) بعثة ياركند، ١٨٧٣. – التأثير الطبي [ياركند].١٠٠) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – باعة متجولون في ياركاند.١٠١) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – داستارخوان [كرغاليك].١٠٢) بعثة ياركند، ١٨٧٣. – المدفعية التابعة للحرس [ياركند].١٠٣) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – فرندة الجمهور في ياركاند.١٠٤) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – أخاو [خيمة] رائعة.١٠٥) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – رسالة وهدايا من ملكة إنجلترا إلى أمير ياركاند.١٠٦) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – هدايا إلى أمير قشغر.١٠٧) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – أوفيس بولي [قشغر].١٠٨) بعثة ياركاند، ١٨٧٣ – جنود صينيون [كُتبت خطأ بدلاً من تونجانيين] في قشغر.١٠٩) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – جنود صينيون [كُتبت خطأ بدلاً من تونجانيين] في قشغر.١١٠) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – أوفيس بولي [قشغر]١١١) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – مغادرة المجموعة قشغر إلى كابول.١١٢) بعثة ياركاند، ١٨٧٣. – تجار أنديجاني [قشغر].١١٣) [دير لاما يورو في لداخ. دير وأضرحة بوذية.]١١٤) الموقر تيرانس بورك ١٨٧٣.١١٥) ما يعتقد أنه نانا صاحب المزيف – ١٨٧٤١١٦) نانا صاحب المزيف حليق الذقن ومرتدياً زي مهراتا.١١٧) قطاع طرق.١١٨) قطاع طرق.١١٩) وزارة الخارجية. شيملا ١٨٧٥.١٢٠) زنزبار ١٨٧٥١٢١) حديقة كليمنت في لوتشي [دندي].شيملا١٢٣) خريطة مبدئية لغيتوي في تونك بالبنجاب. مشهد الحادث الذي أودى بحياة السير هـ. م. دوراند، اقائد فرسان وسام نجمة الهند، وغير ذلك.١٢٤) ميناء بلير في جزر أندمان. مشهد اغتيال نائب ملك الهند.١٢٤) مشهد لرصيف الميناء في هوب تاون، ميناء بلير، مكان اغتيال نائب ملك الهند.١٢٦) مشهد لميناء بلير من جزيرة روس [جزر أندمان]١٢٧) مشهد لميناء بلير من جزيرة روس [جزر أندمان]١٢٨) نائب ملك الهند والمجلس. شيملا، ١٨٧٤١٢٩) وزراء الحكومة في الهند. شيملا ١٨٧٤١٣٠) حديقة كليمنت في لوتشي [دندي]١٣١) حفلة زفاف. شيملا ١٨٧٥.١٣٢) [الرائد ساندمان وزعماء بلوشيين.]١٣٣) الرائد ساندمان وزعماء بلوشيين.١٣٤) زعماء بلوشيين.١٣٥) مطحنة الجوت. كوسيبور [كلكتا]١٣٦) كوسيبور [كلكتا]١٣٧) منزل في كوسيبور [كلكتا.]١٣٨) [منزل في كوسبور في كلكتا]١٣٩) مجموعة في كوسبور [كلكتا].١٤٠) مجموعة في كوسبور [كلكتا.]١٤١) كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٤٢) منزل من كارديان في ميجل [اسكتلندا].١٤٣) منزل من كارديان في ميجل [اسكتلندا].١٤٤) مشاهد في كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٤٥) مشاهد في كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٤٦) مشاهد في كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٤٧) مشاهد في كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٤٨) مشاهد في كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٤٩) مشاهد في كارديان [ميجل، اسكتلندا]١٥٠) منزل رئيس المفوضين في يانغون.١٥١) مبنى الحكومة الجديد في يانغون.١٥٢) [منزل رئيس المفوضين في يانغون.]١٥٣) منزل رئيس المفوضين في يانغون.١٥٤) "إيراوادي"، السفينة البخارية النهرية الخاصة برئيس المفوضين [بورما].١٥٥) [مشاهد لكنيسة البلدة في يانغون.]١٥٦) مشاهد لكنيسة البلدة في يانغون.١٥٧) كلية سانت جونز في يانغون.١٥٨) محاكم المقاطعة والمكاتب العامة في يانغون.١٥٩) [مشاهد لشارع التجار في يانغون.]١٦٠) مشاهد لشارع التجار في يانغون.١٦١) محكمة ريكوردر في يانغون.١٦٢) معبد شوي داجون باجودا في يانغون]معابد الباجودا في يانغون [ معبد شوي داجون باجودا].١٦٤) الحدائق العامة في يانغون.١٦٥) معبد شوي داجون باجودا في يانغون.١٦٦) البحيرات الملكية في يانغون.١٦٧) الحدائق العامة في يانغون.١٦٨ (مدخل إلى الباجودا العظيم في يانغون١٦٩) أزياء تنكرية. يانغون، ١٨٧٩.١٧٠) [مجموعات يانغون]١٧١) مجموعات يانغون.١٧٢) منزل بلتشر. مدينة ثايتميو.١٧٣) مدينة بروم.١٧٤) الباجودا العظيم في بروم.١٧٥) مدخل الباجودا العظيم في بروم.١٧٦) [مجموعة صور تشارلز أمفرستون أيتشيسون، رئيس المفوضين في بورما، مع قسم التصوير في معهد القديس بطرس، يانغون.]١٧٧) نهر باتين مع الزورق البخاري لرئيس المفوضين "إيراوادي".١٧٨) مدخل إلى الباجودا في باتين.١٧٩) مدخل إلى الباجودا في باتين.١٨٠) [سرية فيلة في تاونجو.]١٨١) [سرية فيلة في تاونجو.]١٨٢) سرية فيلة في تاونجو.١٨٣) [مشاهد في توانجو.]١٨٤) [مشاهد في توانجو.]١٨٥) مشاهد في توانجو.١٨٦) صورة قديمة لجوداما في زاينغ-غا-ناينغ.١٨٧) داخل الكهوف في باغات [كهف كاوجون].١٨٨) المنارة عند حيد الغوادا.١٨٩) باجودا كايك-ذان-لان أو ذان لان في ماولامیاین.١٩٠) مشهد مطل على نهر سالوين. أنف دوق يورك.١٩١) مجموعة في ثاراوادي في مستعمرة بورما البريطانية١٩٢) مبنى المحكمة في ثاراوادي.١٩٣) معبد بوذي في يانغون.١٩٤) معبد بوذي [بورما]١٩٥) [باجودا في بورما]١٩٦) معابد الباجودا والأديرة [بورما]١٩٧) معابد الباجودا والأديرة [بورما].١٩٨) معابد الباجودا والأديرة [بورما].١٩٩) معابد الباجودا والأديرة [بورما].٢٠٠) إحدى قرى الكارين [بورما]٢٠١) ملكة كارين الشرقية [بورما].٢٠٢) مجموعة أشخاص من شعب الشان [بورما].٢٠٣) كاهن بوذي [بورما].٢٠٤) كاهن بوذي [بورما].٢٠٥) نساء بورميات يبِعْنَ الفاكهة٢٠٦) نساء بورميات٢٠٧) رجال من بورما.٢٠٨) نساء من الكارين٢٠٩) نساء بورميات٢١٠) ضباط بنجابيون [في شيملا]. ١٨٨٤.٢١١) حكومة بنجاب، [بارنز كورت في شيملا] ١٨٨٢.٢١٢) [أعضاء عائلة أيتشيسون، بارنز كورت في شيملا.]٢١٣) بارنز كورت في شيملا. ١٨٨٢.٢١٤) [سفارة بورما في شيملا]٢١٥) [رموز مطبعية لمن هم في الصورة 355/1/214]٢١٦) [سفارة بورما في شيملا]٢١٧) نساء تشوراها وهن يرقص – تلال بين تشامبا وبانجي.٢١٨) نساء تشوراها٢١٩) رجال من وادي بانجي٢٢٠) رجال تشامبا-لاهول٢٢١) فرقة من قبيلة غادي.٢٢٢) أفراد من قبيلة غادي من بارينور٢٢٣) قاعة مجلس الشيوخ في لاهور.٢٢٤) الكلية الحكومية في لاهور.٢٢٥) مسجد وزير خان في لاهور. تصوير جصي لداخل المبنى، يعود للقرن السابع عشر. من أحد رسومات محمد دين، إله الدين وأمير باكش، طلاب في مدرسة لاهور للفنون.٢٢٦) المؤتمر التبشيري في أمريتسار سنة ١٨٨٣.٢٢٧) [مجموعة غير معروفة في الهند]٢٢٨) [مجموعة صور نائب الملك والسيدة ريبون وموظفين في شيملا سنة ١٨٨٤]٢٢٩) [بارنز كورت في شيملا]٢٣٠) [بارنز كورت في شيملا]٢٣١) [كنيسة غير معروفة في (؟)الهند]٢٣٢) [مجموعة صور السير تشارلز أيتشيسون وموظفين في ملتان في فبراير ١٨٨٤. الأسماء مكتوبة في الصورة 355/2/19][الصور التالية منفصلة:]٢٣٣) مجموعة مواطنين من هونزا وآخرين من ناجير في موقف عدائي، ومواطن من أغاسين حكمٌ بينهما. جميعهم يتكلمون اللغة نفسها وينتمون للعرق نفسه، ولكن هناك عداوة موروثة بين هونزا وناجير، ولا يتَّحِدون سوى ضد عدو أجنبي. يقسم نهر بين دولتي هونزا وناجير، إحدى قلاع دولة هونزا تقابلها إحدى قلاع ناجير على الضفة الأخرى من النهر.٢٣٤) مجموعة أشخاص من ناجير في سريناغار. يجلس على كرسي على اليمين راجا حبيب الله، نجل ثام، حاكم ناجير. على الأرض أحد الصيادين المرموقين من ناجير، والذي تلقي بعض التعليم باللغتين العربية والفارسية. إنه أحد الرهائن الذين يُرسلون كل سنتين من ناجير إلى كشمير.٢٣٥) مجموعة من العازفين من شترال الذين عادة ما يسبقون موكب الحاكم. في الوسط تايغام شاه، مغني البلاط وعازف ذائع الصيت. الأنغام الشترالية جميلة للغاية ويُظهر الشعر الكثير من تمجيد الطبيعة.٢٣٦) كنيسة المسيح في شيملا في أجواء ثلجية.تذييل:ظهر الكتاب، زخرفة بارزة بالذهب: "ألبوم"في جميع أنحاء الألبوم هناك تعليقات مكتوبة باليد بحبر أسود. أُضيفت المزيد من الملحوظات من قبل المفهرسين ومالك الألبوم.الوصف المادي: الأبعاد:ألبوم: ٤٩٨ × ٣٢٥ x ٥٣ ممالهيئة:ألبوم أخضر وعريض نصفه مصنوع من الجلد يحتوي على مائتين وستة وثلاثين مطبوعاً فوتوغرافياً وغير فوتوغرافي، بالإضافة إلى أربعة رسومات بالألوان المائية، وهذه المطبوعات ملصقة بلاصق خفيف في مجلد، باستثناء الصور الأربع الأخيرة فهي منفصلة.المواد:ورق، حبر أسود، ألوان مائية، طبعات زلال، مواد مطبوعة آلياً، قصاصات صحف، وأوراق مجزّعة في آخر الكتاب.الحالة:في حين أن التجليد لا يزال متيناً في معظم أجزائه - فيما عدا البلى والتآكل عند جميع الحواف، وخاصة الظهر العلوي للألبوم - فإن صفحات الأوراق الفردية تغيرت ألوانها مع ميلان إلى الصُّفرة علاوةً على أنها ممزقة ومفتتة.ترقيم الأوراق:الصور مُرقّمة من ١-٢٣٦ على طول الصورة بالقلم الرصاص وصفحاتها مُرقّمة من ١-١٢٠ بالقلم الرصاص في أعلى يمين الصفحة، إلا أن ترقيم الصفحات قد شُطب لاحقاً. هناك تسلسل إضافي للصور (مثل أ-د لكل صورة في كل صفحة) وهو مشطوب.المعالجة:طبعات على زلالالتجليد:الألبوم مجلد بنصف تنسيق جلدي أخضر وبني اللون، وهو يعاني من البلى على طول ظهر الكتاب، وخاصة الظهر العلوي منه. يحتوي التجليد أيضاً على وصلات من الكتان وغرز يدوية. يوجد خيط أزرق ملتوي منفصل الآن، قد يكون استُعمل كمحدد للصفحات.
23. "مذكرة رقم ١ نفقات وكالة وقنصلية زنزبار"
- الوصف:
- ملخص: مذكرة مطبوعة كتبها أدولفوس واربورتون مور، السكرتير المساعد لإدارة الشؤون السياسية والسرية بمكتب الهند بتاريخ ١٧ أغسطس ١٨٧٦.الجزء الأول من هذه الوثيقة هو عبارة عن مطالبة بنفقات لإعانة مالية سنوية قدرها ٤٠,٠٠٠ كرونة من سلطان زنجبار لسلطان مسقط كتعويض عن التخلي عن مطالبته بزنجبار، كانت قد دُفعت من قبل الوكيل السياسي في مسقط عن الفترة ١٨٧٠-١٨٧٧، بما في ذلك ملخص للدفعات ما بين مايو ١٨٧٣ وفبراير ١٨٧٧.الجزء الثاني من الوثيقة يتضمن مطالبة بالتعويض عن نفقات الوكالة والقنصلية في زنجبار، بما في ذلك: راتب الوكيل السياسي، المساعد الثاني، والمترجمين الفوريين، بدلات الإجازة ورسوم الفائدة على المباني الحكومية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الورقة ٨٨، وينتهي على الورقة ٩١؛ حيث إنه جزء من مجلد أكبر، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. يبدأ تسلسل الترقيم من الغلاف الأمامي وينتهي داخل الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص داخل دائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق أصلي مطبوع.
24. "مراسلات بخصوص موعد بعثة السير هنري بارتل إدوارد فرير إلى زنزبار، نوفمبر ١٨٧٢"
- الوصف:
- ملخص: يحتوي الملف على مراسلات مُرسلة من الإيرل جرانفيل [وزير الخارجية، جرانفيل جورج ليفيسون جووير] إلى السير هنري بارتل إدوارد فرير قبل بعثة فرير إلى زنزبار، كمبعوث خاص لوزارة الخارجية في ١٨٧٢.يحتوي الملف على نسخة من رسالة (الورقة ١٠٤) من الإيرل جرانفيل إلى سلطان زنزبار، برغش بن سعيد، تُقدّم فرير إليه وتشير إلى الغرض من بعثته إلى زنزبار.كما يحتوي الملف أيضًا على مسوّدة معاهدة بخصوص تنظيم العبودية التي طلب جرانفيل من فرير ترجمتها إلى العربية وتقديمها إلى سلطاني زنزبار ومسقط (الورقة ١٠٥و).الوصف المادي: الحالة: يوجد الملف داخل مجلد مُغلّف يحتوي على عددٍ من ملفات أخرى.ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق لهذا الوصف على ص. ١٠٤، وينتهي على ص. ١٠٦؛ حيث إنه جزء من مجلد أكبر، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم إضافي يمتد على التوازي بين صص. ٥-١٣٤، وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي ولكن غير محاطة بدائرة.