ملخص: يتكوّن هذا الملف من اتفاقية بين الحكومة البريطانية والحكومة الفارسية [اتفاقية مؤقتة لم يتم إقرارها بعد؛ وعُرِفت بعد ذلك باسم الاتفاقية الأنجلو-فارسية]، مؤرخة في ٩ أغسطس ١٩١٩. في الاتفاقية، التي تتكوّن من ستة بنود، توافق الحكومة البريطانية على الاستمرار في "الاحترام التام لاستقلال بلاد فارس ووحدة أراضيها". كما تنص الاتفاقية على تحمّل الحكومة الفارسية لنفقات خدمات الخبراء الاستشاريين اللازمين لإجراء الإصلاحات بواسطة الدوائر المختلفة بالإدارة الفارسية، بالإضافة إلى نفقات الضباط العسكريين والذخائر والمعدات. وفي إطار مساعيها لتمويل الإصلاحات سالفة الذكر، فإن الحكومة البريطانية تعرض تقديم قرض ضخم للحكومة الفارسية. كما تُوضّح الحكومة البريطانية أيضًا استعدادها للتعاون مع الحكومة الفارسية "من أجل تشجيع المشروع الأنجلو-فارسي" الخاص بإنشاء سكة حديدية وغيرها من وسائل النقل الأخرى. تُختتم الاتفاقية ببيان مفاده أن الحكومتيْن توافقان على تشكيل لجنة مشتركة من الخبراء من أجل فحص ومراجعة التعرفة الجمركية الحالية.الاتفاقية متبوعة باتفاقية أخرى بخصوص قرض بمبلغ ٢,٠٠٠,٠٠٠ جنيهًا إسترلينيًا
من الحكومة البريطانية إلى الحكومة الفارسية. يلي هذه الاتفاقية مقتطف من عقد مبرم بين الحكومة الفارسية والبنك الإمبراطوري في بلاد فارس، بخصوص قرض سابق بمبلغ ١,٢٥٠,٠٠٠ جنيهًا إسترلينيًا
، بتاريخ ٨ مايو ١٩١١.ينتهي الملف برسالتيْن من السير بيرسي زكريا كوكس، القائم بأعمال الوزير البريطاني في طهران، إلى صاحب السمو وتاج الدولة، رئيس وزراء بلاد فارس، كلتاهما بتاريخ ٩ أغسطس ١٩١٩. في الرسالة الأولى من هاتين الرسالتيْن، يُوضّح كوكس أن الحكومة البريطانية مستعدة للتعاون في الأمور الآتية: مراجعة المعاهدات الحالية المبرمة بين السلطتين، مطالب بلاد فارس بالتعويض عن الأضرار التي تكبّدتها على أيدي البلدان المعادية الأخرى، وتصحيح الحدود الفارسية. في الرسالة الثانية، يُوضّح كوكس أن الحكومة البريطانية لن تُطالب بتكلفة دعم القوات البريطانية التي تم إرسالها إلى بلاد فارس للدفاع عن حيادها أثناء الحرب العالمية الأولى، بينما على الناحية الأخرى لن تقوم الحكومة الفارسية بمطالبة الحكومة البريطانية بأي تعويضات عن الأضرار التي تسبّبت فيها القوات البريطانية في الأراضي الفارسية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٢٠٥ وينتهي في ص. ٢٠٦، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: تتألف المادة من نسخ ومقتطفات من مراسلات ومحاضر وقرارات مذكورة في أو مرفقة بمقتطف من رسالة سياسية مرسلة من حكومة بومباي إلى مجلس إدارة شركة الهند الشرقية، بتاريخ ٢٣ يونيو ١٨٤٩.تتعلق المادة بتصنيع ونقل الخيام التي ستستخدمها البعثة البريطانية في بلاد فارس [إيران]. طُلبت هذه الخيام في الأصل في يناير ١٨٤٦ من جانب المقدم جستن شيل، الوزير المفوض والمبعوث البريطاني فوق العادة إلى بلاط بلاد فارس. وتم تنفيذ الطلب بين عامَي ١٨٤٨ و١٨٤٩، حيث تم تصنيع الخيام في بومباي ونُقلت إلى طهران عبر بوشهر. وتتعلق المادة على الأخص بما يلي:تفاصيل حول الخيام (العدد والتصميم والنسيج والأبعاد والتكلفة، إلخ) وكيفية تعبئتها لنقلهاعملية المناقصة في بومباي، بما في ذلك الطلبات المقدمة من العديد من الشركات المصنعةالترتيبات المتخذة لنقل الخيام، بما في ذلك الصعوبات الناشئة عن الوزن المركب للمنتجات النهائيةطلب بأن يقوم الرائد صمويل هينيل، المقيم البريطاني في الخليج العربي، بتفقد الخيام عند وصولها إلى بوشهر، حيث لن يتم الدفع من قبل الحكومة البريطانية إلا إذا وصلت الخيام إلى طهران في حالة جيدة.يوجد في الورقة ٥٤٥ تقرير اللجنة المكلفة بفحص المنتجات النهائية في بومباي.تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية كلاً من: المقدم فرانسيس فارانت، القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ المجلس العسكري في بومباي؛ الرائد ديفيد ديفيدسون، المفوّض العام للجيش؛ النقيب إلجيت ويتشيلو، نائب المفوّض العام؛ العميد البحري ستيفن لاشينجتون، القائد العام للبحرية الهندية؛ وحكومة بومباي.تتضمن صفحة عنوان المادة المراجع التالية: "الإدارة السياسية في بومباي"، "المسوّدة رقم ٧١٤\٤٩"، "المجموعة رقم ١٦ من رقم ٥٦"، و"مكتب المفتش". كان رقم المجموعة في الأصل مكتوبًا "٢٨" ولكن تم شطبه واستبداله بـ "١٦".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٥٢٢ وينتهي في ص. ٥٥٢، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من مراسلات ومذكرات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ الرائد صمويل هينيل، المقيم البريطاني في الخليج العربي؛ المقدم جستن شيل، القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ النقيب ويتشيل، نائب المفوّض العام إلى بومباي؛ والمجلس العسكري في بومباي.تتعلق المادة بشحنة خيام من بومباي [مومباي] إلى البعثة الفارسية [الإيرانية] في طهران، عبر بوشهر. تتضمن المادة قائمة تعبئة للخيام، وشكاوى بشأن أبواب الخيام، وملاحظة بأن بعض الخيام سرقت في الطريق.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المسوّدة رقم ٢١٤ من ١٨٥١"، و"المجموعة رقم ٢٦ من رقم ١١١".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٣٠٨ وينتهي في ص. ٣٢٠، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. توجد هذه الرسائل السياسية في IOR/F/4/2302/118727. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ الرائد صمويل هينيل، المقيم السياسي في الخليج العربي؛ ألكسندر هيكتور، تاجرٌ بريطاني؛ وميرزا محمد، الوكيل البريطاني في شيراز. وهي المادة الحادية والأربعون في سلسلة مكونة من إحدى وخمسين مادة عن الخليج العربي.تتعلق المادة بما يلي:معلومات استخبارية عن الاضطرابات في شيراز وتكهنات حول المحرضينأحداث وقعت في طهران مباشرةً بعد وفاة محمد قاجار [شاه بلاد فارس [إيران]]نزاع بين ألكسندر هيكتور ومسؤولي الميناء في بوشهر الذين رفضوا تولي مسؤولية ٥٠٠٠ بندقية مسكيت كان يستوردهاتسوية بشأن المبلغ المستحق الدفع للشيخ حسين في بوشهر، بسبب تأخيره لمركب والاعتداء على أحد مالكيهمخاوف بشأن احتجاز المراسيل الذين يحملون رسائل بريطانية بين شيراز وأصفهان.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المجموعة رقم ٣ من رقم ٤"، المجموعة: ١٧" و"المسوّدة رقم ٤٦٥ من ٤٩".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٦٢٨ وينتهي في ص. ٦٤٤، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتألف المادة من نسخ ومقتطفات من مراسلات ومحاضر مشار إليها أو مرفقة بمقتطفات من استشارة سياسية من بومباي [مومباي]، بتاريخ ٢٨ مايو ١٨٤٥. الأوراق التي تتضمنها هذه المادة هي مرفقات جزئية برسالة سياسية مرسلة من حكومة بومباي إلى مجلس إدارة شركة الهند الشرقية، بتاريخ ١٠ يونيو ١٨٤٥. توجد نسخة من هذه الرسالة السياسية في IOR/F/4/2122/100076، إلى جانب تفاصيل عن مرفقات أخرى.تتعلق المادة برسالة، مؤرخة في ٩ مايو ١٨٤٥، إلى حكومة بومباي من الحكومة في الهند، وتنقل موافقة الحاكم العام على إجراءات حكومة بومباي بخصوص ترحيل اثنين من الرجال العرب المتهمين بقتل بيبي عسيلو [؟] (أرملة الوكيل المحلي السابق في شيراز) إلى طهران. أحيلت نسخة من هذه الرسالة إلى صمويل هينيل، المقيم البريطاني في الخليج العربي.تتضمن صفحة عنوان المادة المراجع التالية: "الإدارة السياسية في بومباي"، "[مراسلات سابقة] ٥٠٦١، المسودة ٢٩\٤٦، [المجموعة]: ٢٣، المجلد: ٧"، "المجموعة رقم ٦ من رقم ٦٢"، "مكتب المفتش".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٤٩٠ وينتهي في ص. ٤٩٢، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: يتكون الملف من مذكرة كتبها العقيد إدوارد تشارلز سبارشوت ويليامز، يقيّم فيها التفاصيل العملية والتكاليف الجديدة الناتجة عن رغبة الحكومة الفارسية في تمديد السكة الحديدية المقترح إنشاؤها بطول الطريق من المحمرة [خرمشهر] إلى طهران. كما يُقدم تعليقات واقتراحات مُحددة تتعلق بالمواد المنصوص عليها في مسوّدة عقد إنشاء السكة الحديدية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق وينتهي على الورقة ٢٠١، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذا الرقم مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين الورقة ومحاط بدائرة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي؛ هذا الرقم مكتوب أيضًا بالقلم الرصاص، ولكنه غير محاط بدائرة.
ملخص: مجموعة مطبوعة من ملاحظات تتعلق بالسيرة الذاتية عن الأسر والقبائل الحاكمة في بلاد فارس [إيران]، بالإضافة إلى تعليقات عليها، كتبها المقدم هنري فيليب بيكوت (الملحق العسكري، طهران)، الذي كان في ذلك الوقت القائم بأعمال السكرتير الشرقي في المفوضية البريطانية، خلال فترة ١٢ شهرًا وأكملها في ديسمبر ١٨٩٧. أُضيفت التعديلات حتى ٢٣ يناير ١٨٩٨. قدّم المؤلف المخطوطة إلى تشارلز هـ. هاردينج (السكرتير الأول، وزارة الخارجية، لندن) في ٢٧ يناير ١٨٩٨. وأحالها هاردينج في ٢٨ يناير ١٨٩٨ إلى مركيز ساليسبري (رئيس الوزراء) الذي استلمها بعد شهر (٢٨ فبراير ١٨٩٨). صفحة العنوان (ص. ١) مختومة على أن المخطوطة كانت سابقًا في حوزة مكتبة وزارة الخارجية للحكومة في الهند في شيملا، حيث استُلمت هذه النسخة مع نسختين أخرييْن (اثنتان منها لشيملا وإحداها لكلكتا، أيْ ثلاث نسخ إجمالًا)، ورسالة من سكرتير الإدارة السياسية والسرية، بتاريخ ٨ يوليو ١٨٩٨ (المكان غير معلوم). المحتويات مُصنّفة على أنها سرية ("ذات طابع سري" أصلًا ولكن ذلك مشطوب)، ومحددة "لاستخدام المسؤولين في خدمة جلالة الملكة فقط."يتألف العمل المطبوع من مرفقين: أولاً، رسالة تعريف بيكوت إلى هاردينج (ص. ٢ظ)، التي تسبقها رسالة تعريف هاردينج إلى ماركيز ساليسبري (ص. ٢و)؛ وثانيًا المعاهدة ذاتها (صص. ٣و-٦٠ظ). تذكر صفحة المحتويات (ص. ٣ظ) أربعة أقسام رئيسية، ولكن دون مراجع الصفحات المناسبة. بعد مقدمة موجزة (ص. ٤) وفهرس أبجدي بالأسماء (صص. ٤ظ-١١ظ) ومسرد المصطلحات والألقاب (صص. ١٢و-١٣ظ)، ينقسم النص إلى ثمانية فصول تشمل تدوينات مرقمة. تتناول الفصول الأربعة الأولى الأسرة الحاكمة في طهران (٤٥ تدوينًا في صص. ١٤و-١٩ظ)، وجهاء طهران (٩٧ تدوينًا في صص. ٢٠و-٣٢ظ)، تجار طهران (٢٨ تدوينًا في صص. ٣٣و-٣٥ظ) ورجال الدين في طهران (١١ تدوينًا في صص. ٣٦-٣٧). تركز الفصول الأربعة الباقية على مقاطعات فارس (٣٨ تدوينًا في صص. ٣٧ظ-٤٤ظ) وأصفهان (١١ تدوينًا في صص. ٤٥-٤٧) وخراسان (٥٩ تدوينًا في صص. ٤٧ظ-٥٧ظ) وتبريز (٢٢ تدوينًا في صص. ٥٨-٦٠).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تقرير عسكري جمع مادته النقيب ل. س. فورتيسكيو من الأركان العامة لقوة المشاة في بلاد الرافدين، وطُبع في كلكتا في مكتب ملاحظ المطبعة الحكومية، الهند، ١٩٢٢.يبدأ المجلَّد ببيان يحدد المنطقة الجغرافية التي يغطيها التقرير. التقرير مقسم إلى عشر فصول يتعلق كل منها بموضوع مختلف، بالإضافة إلى ملاحق، كما يلي:الفصل ١: التاريخالفصل ٢: الجغرافياالفصل ٣: المناخ، المياه، الشؤون الطبية والطيرانالفصل ٤: الإثنوغرافياالفصل ٥: الإدارة (بما في ذلك جدول بالأقاليم مع تفاصيل إدارية (الأوراق ١٢٣-١٣٠)الفصل ٦: القوات المسلحة للحكومة الفارسيةالفصل ٧: الموارد الاقتصاديةالفصل ٨: القبائلالفصل ٩: الشخصياتالفصل ١٠: الاتصالاتالملاحق: مسرد بالمصطلحات؛ الأوزان والمقاييس والعملات؛ المراجع؛ خريطة مبدئية تاريخية (الفصل ١) مستمرة من يونيو ١٩٢٠ إلى نهاية ١٩٢١توجد في نهاية المجلَّد (الورقة ٣٠٢) خريطة توضيحية للتقرير.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: خريطة تُبين الطريق من طهران إلى بوشهر. بالإضافة إلى الطرق، تُشير الخريطة إلى الهيدرولوجيا، التلال، الجبال، وخطوط التلغراف.المسح الأصلي الذي تستند الخريطة عليه منسوب إلى النقيب أُ. سانت جون (السير أوليفر بوشامب كوفنتري سانت جون). توضح الخريطة أيضًا أنها رُسمت بناءً على أرصاد فلكية للنقيبين سانت جون وبيرسون.تتضمن الخريطة بيان الطباعة التالي: "تم معالجتها بطريقة الزنكوغراف الضوئي من نسخة أصلية قدمها المدير العام لإدارة التلغراف، في مكاتب المسح الهندي، كلكتا، يناير ١٨٩١."مقياس الخريطة الموضح هو ٨ أميال إلى ١ بوصة.الوصف المادي: المواد: مطبوعة بالحبر على ورقالأبعاد: ١٦٠٧ × ٥٥٥ مم، على لوحة مقاس ١٦٦٢ × ٦٦٩ مم
ملخص: تتألف هذه الحزمة من ملخصات، ونسخ جزئية، لرسائل سرية مستلمة من القنصل البريطاني في طهران، ريتشارد و. ستيفنز (٢٤ سبتمبر، ٢، ٨، ١٣، ١٤، ١٥، ١٨ أكتوبر ١٨٥٦، الأرقام ٦٤-٦٦، ٦٨-٦٩، ٧١-٧٣، ٧٥).الموضوع هو حجم وتكوين الجيش الفارسي الذي يحاصر هراة، وتكتيكات قوات الحصار والقوات المحاصَرة في هراة، والمؤامرة المزعومة من قبل الأهالي الشيعة لفتح أبواب هراة، والأعمال الانتقامية من قبل عيسى خان باردوراني، الوزير والوصي على العرش في هراة]، ونقل محمد يوسف خان كأسير إلى طهران، ورد فعل المحكمة الفارسية على الشائعات بخصوص الأنشطة البريطانية في الخليج العربي، والمطالبة التركية بتدمير التحصينات الفارسية بالقرب من المحمرة.الوصف المادي: مادة واحدة (٦ ورقات)
ملخص: تتألف هذه الأوراق من ملخصات لرسائل من الوزير البريطاني في بلاد فارس، تشارلز أغسطس موراي، أُرسلت من بغداد (٦ يونيو، الرقم ٤٦، ٨ يونيو، الأرقام ٤٧-٤٨).تتعلق الملخصات بهراة، بما في ذلك ما تناقلته الأخبار عن نية الحكومة الفارسية تأخير مغادرتها لهراة، وإبرام الاتفاقية بين فيروخ خان والوزير الأمريكي في القسطنطينية، واستلام موراي لدعوة من الحكومة الفارسية لمواصلة مهامه الدبلوماسية في طهران.الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
ملخص: مذكرة بقلم اللورد كرزون [جورج ناثانيال كرزون، مركيز كدلستون] تتناول خط سكة حديد بندر عباس-كرمان المقترح. ويدرس كرزون الدوافع الدبلوماسية والتجارية والإستراتيجية المحتملة لإنشاء خط السكة الحديدية.كما يذكر كرزون أنه إذا كان الخط قد تم اقتراحه فقط ليكون ردًّا دبلوماسيًا سريعًا - أي رد على الامتياز الروسي من باكو إلى طهران - فإن هذا الاقتراح ميزاته قليلة.ويشير إلى أنه إذا كان الخط قم تم اقتراحه لقيمته التجارية، فإنه توضيح ذلك بالأرقام. بالإضافة إلى ذلك، يذكر كرزون أنه يجب الأخذ في الاعتبار التأثير التجاري للخط على أي تمديد مستقبلي لسكة حديد نوشكي لما أبعد من دالبندين، حيث إن الخطين سيتنافسان على تجارة شرق بلاد فارس وخراسان.ويشير كرزون إلى أن الميزة الإستراتيجية الوحيدة لإنشاء خط من بندر عباس إلى كرمان هي احتمال تحويل خط سكة حديد طهران-يزد-كرمان الروسي بعيدًا عن الاتجاه إلى الهند مستقبلاً.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على ص. ١٤، وينتهي على ص. ١٤، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.