ملخص: يحتوي الملف على مراسلات بخصوص البث الإذاعي في الهند وإيران. يشتمل الملف على برقيتيْن (الورقتان ٢، ٣) من إدوارد والتر فلتشر، سكرتير. البرقية الأولى مُوجّهة من سكرتير الحكومة في الهند في إدارة الشؤون الخارجية، إلى الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة البريطاني لدى البلاط الفارسي في طهران، وتقترح إقامة العلاقات بين "راديو كل الهند" ومؤسسات الدعاية في إيران، لا سيما إحدى المحطات الإذاعية الجديدة في طهران. سبب ذلك هو الحد من تأثير الإذاعات الألمانية الصادرة من إيران، وإظهار دعم النظام الإيراني في الهند لإيران. البرقية الثانية مُوجّهة إلى الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة البريطاني إلى البلاط الأفغاني في كابول، وتقترح التعاون مع مؤسسات الدعاية في أفغانستان لأسباب مُشابهة. كما تُشير هذه البرقية أيضًا إلى مراسلات سابقة بتاريخ ١ مايو ١٩٤٠ وهي غير موجودة في الملف.يحتوي الجزء الرئيسي من الملف على مراسلات وتقرير (الأوراق ٤ إلى ١٠) من ريدر ويليام بولارد (السفير البريطاني في طهران) إلى الفيكونت هاليفاكس في وزارة الخارجية حيث ترد تفاصيل الأعمال التي تقوم بها محطة الإذاعة الجديدة "راديو طهران". تمت إحالة نسخ من هذا التقرير إلى سكرتير الحكومة في الهند في إدارة الشؤون الخارجية، وزارة المعلومات، وممثلي بريطانيا في بغداد وكابول؛ هذه النُسخ غير موجودة بالملف. يحتوي التقرير على معلومات بخصوص ساعات البث الإذاعي، المُذيعين الفرديين (من بينهم وزير البرق والبريد والهاتف)، ميكانيكا الترددات والإرسال، الجداول الحالية والمستقبلية، والآراء في محتوى البرامج وطريقة تقديمها (يشمل ذلك تقييمًا سلبيًا للخدمة الإخبارية المتوفرة).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتضمن الملف نسخة مطبوعة من تقرير "المفوضية البريطانية الصيفية في غلهك. طبعة مؤقتة، ١٩٣٩" بقلم لاسي باجالاي. يتناول التقرير تاريخ المفوضية البريطانية الصيفية في غلهك، الواقعة على بعد سبعة أميال شمال طهران، كما يتناول أملاكها وإمدادها بالمياه ومبانيها ومخططاتها وتقاريرها.وتتضمن محتويات التقرير قائمة بالجداول التالية:مخطط للعقار الذي تشغله المفوضية البريطانية في غلهكتقارير حول العقار الذي تشغله المفوضية البريطانية في غلهكحيازة العقار في الفترة ١٨٦٢-١٩٢٨: الأراضي؛ الأشجار؛ المياهقائمة بالمباني التي تتكون منها المفوضيةمرفق بالتقرير الوارد في المجلد رسالة تفسيرية مؤرخة في ٦ ديسمبر ١٩٤٠ موجهة من وزارة الخارجية إلى وكيل وزارة الخارجية في مكتب الهند، حيث تطلب الرسالة عرض التقرير على وزير الدولة لشؤون الهند.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: تتألف المادة من نسخ لإرسالية سياسية من الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٣٠ يونيو ١٨٧٣ واستلمتها الإدارة السرية بمكتب الهند في ١٢ أغسطس ١٨٧٣، تحيل نسخةً لإرسالية من القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران إلى الإيرل جرانفيل، وزير الدولة للشؤون الخارجية، تبلغ عن وجود مشاعر عدائية لدى عامة الشعب في طهران تجاه الأوروبيين والإجراءات المتخذة لتلافي أية عواقب وخيمة جراء ذلك.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٣٩٥ وينتهي في ص. ٤٠٠أ، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يتضمن التسلسل ستة استثناءات في ترقيم الأوراق: ص. ٣٩٥أ، ص. ٣٩٦أ، ص. ٣٩٧أ، ص. ٣٩٨أ، ص. ٣٩٩أ، ص. ٤٠٠أ.
ملخص: تتألف هذه المادة من مرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي [مومباي] إلى اللجنة السرية: رسالة بومباي السرية ١ يونيو ١٨٢١. المرفقان مؤرخان في الفترة ما بين ٢ أبريل-٢١ مايو ١٨٢١.تتألف المادة من مقتطف بمحاضر حكومة بومباي ومراسلات، مع مرفقات ذات صلة، متبادلة بين: النقيب ويليام بروس، المقيم السياسي في الخليج العربي، بوشهر؛ المقدم براكلي كينيت، القائد والقائم بأعمال الوكيل السياسي في باسعيدو، قشم؛ حكومة بومباي؛ وهنري ويلوك، القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران.تتضمن الموضوعات الواردة بالملف ما يلي:سياسة حكومة بومباي بخصوص الوضع الدبلوماسي "الصعب" في قشم، بما في ذلك: اقتراح بإرسال ٤٠٠ جندي أوروبي لتعزيز مفرزة المقدم كينيت في الجزيرة؛ الترخيص لكينيت بتحصين موقفه في باسعيدو أو في أي مكان يعتبره أفضل؛ الترتيبات لتعزيز القوة البحرية في الخليج مع طرادات إضافية ووضعها في حالة التأهب إذا شنت بلاد فارس [إيران] هجومًا؛ السماح للمفرزة بالإجلاء إلى مسقط كملاذ أخير؛ الجهود المكثفة للحصول على معلومات استخباراتية من البر الرئيسي بخصوص مشاريع بلاد فارس؛ إخطار جميع الأطراف ذات الصلة بموقف حكومة بومباي؛ وتعليمات موجهة إلى ويلوك لضمان ألا تؤدي هذه الإجراءات إلى الذعر في طهرانترتيبات النقيب بروس في حال هجوم فارسي، بما في ذلك مراسلاته مع كينيتترتيبات كينيت في حالة هجوم الفرس على "قوته الصغيرة والمكشوفة"، لا سيما في ظل الشائعات عن قوة احتشدت في بندر عباس واحتمالية تنازل إمام مسقط عن موقفه المعارض لشاه بلاد فارس إذا تعرض للضغط الشديدعزم ويلوك عن مغادرة طهران بسبب تهديدات على حياته (قطع الرأس) في أعقاب رفضه لدفع سلف الإعانة المالية السنوية للشاه، بما في ذلك نسخ من مراسلاته مع وزير الشؤون الخارجية الفارسي، ميرزا عبد الوهاب نشاط أصفهاني، بتاريخ ٢٦-٣١ مارس ١٨٢٢ (صص. ٨٧-٩٥)، و"ملاحظات عن رسائل ومعلومات مجمعة بخصوص الأحداث في طهران من ٢٨ مارس" والتي توفر تفاصيل معقدة عن المسألة (صص. ٩٦-١٠١).الوصف المادي: تتضمن الإرسالية المرفقات رقم ١-٢. رقم المرفق مكتوب لأغراض مرجعية على ظهر الورقة الأخيرة من كل مرفق.
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخة لمرفق بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ١٤ لسنة ١٨٥٣، بتاريخ ٢٨ فبراير ١٨٥٣. يحمل المرفق الرقم ٣ وهو مؤرخ في ١٠ ديسمبر ١٨٥٢.يتألف المرفق من رسالة من الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة إلى بلاط طهران، جستن شيل، إلى السكرتير العام لحكومة بومباي، حيث تُرفِق الرسالة تحت ختمٍ غير محكم (لمعلومات الحاكم في المجلس) نسخًا من تسع إرساليات موجهة إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، إيرل مالمزبيري. وتتعلق هذه الإرساليات بشؤون بلاد فارس [إيران] وهراة، وهي مؤرخة في الفترة ما بين ١١ نوفمبر إلى ٨ ديسمبر ١٨٥٢.تبلغ الإرساليات عن مسائل من بينها:إعراب شيل عن نيته في تنبيه الصدر الأعظم إلى الحاجة لبيانٍ محدد لمجابهة المقالات المنشورة في صحيفة "طهران جازيت" التي "تباهت" بضم هراة إلى الأراضي الخاضعة لسيطرة الشاه (توجد نسخة مرفقة من فقرة مترجمة من "طهران جازيت" بتاريخ ١١ نوفمبر ١٨٥٢)
إرفاق شيل نسخة من فرمان يرشح عباس قلي خان للإقامة الدائمة في هراة ليقوم - وفقًا لشيل - بدور وزير أو سكرتير سياسي ولكن ليس وكيل دبلوماسيقيام جماعة من التركمان بأسر "حوالي ٣٠ فارسي" في مازندران، والاستياء الظاهر من الوزراء الفارسيين إزاء طلب الأمير الحاكم للإقليم مساعدة الروس في ملاحقة ومعاقبة التركمان، مما يمنح الروس فرصة لبسط نفوذهم في مازندرانثلاث رسائل (مرفق نسخ مترجمة منها) "ذات تاريخ قديم إلى حدٍ ما" استلمها شيل من فتح محمد خان، وهو "زعيم" أفغاني و"أحد أعيان هراة الرئيسيين"، تم اعتقاله كموالٍ لـ"الإنجليز" وإرساله إلى بيرجند ليُسجن هناك بعد فرض السيادة الفارسية في هراة بفترة قصيرةأنباء وصلت شيل بأن سام خان، الوكيل الفارسي السابق في هراة، قد زحف إلى هراة بمجموعة من الجنود؛ ورد الصدر الأعظم على طلب التفسير الذي قدمه شيل بأن سام خان تصرف دون أوامر من الحكومة الفارسية، وأن تصرفاته تعارضت تمامًا مع رغباتهم، وأن رسولًا قد أُرسل لاستدعاء سام خان على الفور (في تبادلٍ مرفق للمذكرات بين شيل والصدر الأعظم)؛ وتأكيد الصدر الأعظم شفهيًا أن القوات التي رافقت سام خان كانت من قبيلته فقط، وأن هذه الواقعة قد تُعزى لمؤامرات حاكم خراسان حتى يتجنب استدعاءه من منصب الحاكمتسليط شيل الضوء على إعلان الصدر الأعظم نيته إرسال قوات للتصدي لدوست محمد خان باركزائي، حاكم كابول، وكهندل خان محمدزائي، حاكم قندهار، المشكوك في قيامهما بالتخطيط لحملة جديدة في إقليم هراةخلاف بين الحكومتين الفارسية والعثمانية بشأن إظهار علم كلٍ منهما في سفارتيهما في طهران والقسطنطينية [إسطنبول] (توجد نسخ مرفقة لإرساليتين من شيل إلى العقيد هيو روز، القائم بأعمال السفير البريطاني في القسطنطينية)التوصل لاتفاق مع الحكومة الفارسية بشأن المسائل المتعلقة بترشيح قناصل "إنجليز" في أستراباد [جرجان] ورشت (مع مراسلات مترجمة مرفقة بين شيل والصدر الأعظم)إرفاق شيل جزء من رسالة من الوكيل البريطاني في مشهد تحتوي على معلومات استخباراتية من هراةوصول السيد محمد صديق خان ألكزائي إلى طهران، وهو أخو "زعيم" هراة، مع خمسة "زعماء" آخرين من هراة، ولجوء اثنين منهم، خان دلاور خان وسرفراز خان، إلى البعثة البريطانية للحماية، مما سبب "إهانة شديدة" للصدر الأعظم، حيث أرسل الأخير رسالةً إلى شيل يعترض فيها على منحهما الحماية.الوصف المادي: تحتوي الورقة ٣٠٢ على وصف لمحتويات الرسالة، وهي مرقَّمة ١-٣. الرقم ٣ مكرر لأغراض مرجعية على ظهر الورقة الأخيرة من المرفق.
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخٍ لمرفقاتٍ بإرساليةٍ من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٩٢ لسنة ١٨٤٣، بتاريخ ٢٦ ديسمبر ١٨٤٣. والمرفقات مؤرخة في الفترة ما بين ١٤ سبتمبر-٢٦ ديسمبر ١٨٤٣.تتعلق الأوراق بالشؤون الفارسية [الإيرانية]، وبخاصة:حفظ السلام على الحدود مع الدولة العثمانية بما في ذلك "ضبط" القبائل المقيمة على الحدودالعلاقات البريطانية الروسية في بلاد فارسإقامة قاعدة عسكرية روسية في خليج أستراباد [جرجان].تتضمن أطراف المراسلات كلًا من: القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ سكرتير الحكومة في الهند.الوصف المادي: مادة واحدة (٨٤ ورقة)
ملخص: تتضمن هذه المادة نسخًا مخطوطة من رسائل سرية وإرساليات وترجمات خطابات وتقارير استخباراتية متعلقة بالأحداث في طهران.تعود أغلب المراسلات إلى مستر تايلور تومسون، القنصل البريطاني في طهران.الوصف المادي: مادة واحدة (٥٦ ورقة)
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخة لمرفق بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٧٣ لسنة ١٨٤٣، بتاريخ ٣١ أكتوبر ١٨٤٣. المرفق مؤرخ في ١٣ أغسطس ١٨٤٣، ويتألف من رسالة من القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران (المقدم جَستن شيل) تتعلق بشؤون طهران، بما في ذلك عودة شاه بلاد فارس [إيران] إلى طهران.مرفق بالرسالة رسائل أخرى من شيل، موجهة بشكل أساسي إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية (جورج هاميلتون-جوردون ، إيرل أبردين الرابع).الوصف المادي: مادة واحدة (٣٢ ورقة)