ملخص: يتكون المجلد من إضافات وتصحيحات لمعجم السير الذاتية للأفارد والأسر والقبائل الواردة في
الشخصيات الهامة في بلاد فارس (المجلد IV) بلوشستان الفارسية، كرمان، بندر عباس، فارس، يزد ولرستان، الذي أعدته هيئة الأركان العامة في الهند، اعتبارًا من ١٩٢٣.ويتضمن كذلك أشجار أنساب لإدخالات معينة.نشرته مطبعة الحكومة المركزية في دلهي، ١٩٢٤.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٣؛ هذه الأرقام مطبوعة أو مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى وسط صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلاف الأمامي.
ملخص: تتألف الطبعة الأولى من
الشخصيات الهامة في بلاد فارس (المجلد IV) - بلوشستان الفارسية، كرمان، بندر عباس، فارس، يزد ولرستان، التي أعدتها هيئة الأركان العامة، الهند، من معجم سير ذاتية لأفراد وأسر وقبائل مرتبطة بتلك المناطق في سنة ١٩٢٣.ويتضمن كذلك أشجار أنساب لإدخالات معينة.نشر المجلد مكتب ملاحظ مطبعة الحكومة المركزية في شيملا.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: يتكون الملف من تقرير، كتبته الإدارة السياسية بمكتب الهند، حول موضوع امتياز التعدين بمنطقة تقع في إقليم كرمان، والذي كان يسعى إليه اتحاد السكك الحديدية الفارسية. يقدم التقرير تفاصيل دقيقة حول موقع المنطقة، وحقوق التعدين التي يريد الاتحاد الحصول عليها.ويمضي التقرير في الإشارة إلى مسوّدة مقابلة لمسودة العرض الخاص بالاتحاد، مقدمة من الحكومة الفارسية وتتضمن عدة مطالبات تشمل استثناءات معينة لحقوق التعدين الممنوحة للاتحاد، ووضع خطط البناء تحت الرقابة الفارسية، وفرض بعض القيود على كل منطقة من مناطق العمل.كما يناقش التقرير أيضًا مداخلة من الحكومة الروسية في يونيو ١٩١٣، بالنيابة عن الاتحاد الدولي الذي تأسس لفحص مشروع السكك الحديدية العابرة لبلاد فارس، تقترح المساواة في تقسيم المصالح في هذا الامتياز فيما يتعلق بالمنطقة المحايدة.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على ص. ١١٢ وينتهي على ص. ١١٣، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
ملخص: المجلد معنون
تقرير عسكري عن بلاد فارس. المجلد IV، الجزء I. بلوشستان الفارسية وكرمان وبندر عباس.(شيملا، المطبعة المركزية الحكومية، ١٩٢٣). نُشر المجلد لأول مرة في سنة ١٩٢١.يتضمن التقرير أقسامًا عن التاريخ، الجغرافيا، السكان، المناخ والصحة، الموارد، الشؤون العسكرية، الاتصالات، الشؤون السياسية. يوجد ملاحق تتضمن المعلومات التالية: تفاصيل عن القبائل البدوية في منطقة كرمان؛ قائمة بالحكام والزعماء في بلوشتسان الفارسية الذين يتلقون إعانات من إدارة التلغراف الهندو-أوروبية؛ إحصائيات عن الموارد الطبيعية؛ وبيان توزيع فيلق سرهاد ليفي من ١ يوليو ١٩٢٢. كما توجد سبع خرائط (الأوراق ٧٥-٨١)، بالعناوين التالية:خريطة مرفقة بتقرير عسكري عن بلاد فارس. المجلد IV، الجزء I.كرمان وضواحيهابندر عباسشكل لمنطقة محطة ميرجاوهشكل لمنطقة محطة دوزدابمواقع الإشارات والهيليوغراف بين تشابهار وغيهخريطة مبدئية تظهر الاتصالات بين كرمان وسعيد آبادالوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: يتكون الملف من تقرير، منسوب إلى هرمان أندرسون هاينز، سكرتير إدارة الأشغال العامة، يقدم فيه سردًا مختصرًا لعدد من الاتفاقيات المُبرمة بين حكومة الهند والحكومة الفارسية (وبين حكومة الهند وخزانة الحكومة البريطانية) لإنشاء (عن طريق إدارة التلغراف الهندو-أوروبية) خطوط التلغراف التالية: خط رُباط-سيستان، وخط هنجام-بندر عباس، وخط لنجة-بندر عباس، وخط كرمان-بندر عباس-لنجة-جاسك.يتناول التقرير الذي استلمته الإدارة السياسية في ٢٨ يونيو ١٩١٦، كل خط تلغراف واحد تلو الآخر. بالإضافة إلى تلخيص المفاوضات المتعلقة بكل خط والاتفاقيات المُبرمة، يسجل كل قسم إجمالي تكلفة كل خط، وتاريخ إنجازه حيثما أمكن.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٥، وينتهي في ص. ٦، حيت إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
ملخص: يتألف الملف من رسالة من هنري مورتيمر دوراند، الوزير في طهران، إلى وزارة الخارجية، يقدم فيها مرفقاً من النقيب بيرسي مولسوورث سايكس بشأن خط التلغراف المقترح من كرمان الى الهند، بتاريخ ٢٢ سبتمبر ١٨٩٨. يبين سايكس تفاصيل نقاط البداية المحتملة للخط الجديد، إما في أصفهان أو في كاشان، ويقيِّم جغرافيا ومناخ الطرق البديلة، ويستعرض تجربته في عبور أقسام الطريق، ويقدم توصياته.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٧١، وينتهي في ص. ٧٢، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: مذكرة بقلم اللورد كرزون [جورج ناثانيال كرزون، مركيز كدلستون] تتناول خط سكة حديد بندر عباس-كرمان المقترح. ويدرس كرزون الدوافع الدبلوماسية والتجارية والإستراتيجية المحتملة لإنشاء خط السكة الحديدية.كما يذكر كرزون أنه إذا كان الخط قد تم اقتراحه فقط ليكون ردًّا دبلوماسيًا سريعًا - أي رد على الامتياز الروسي من باكو إلى طهران - فإن هذا الاقتراح ميزاته قليلة.ويشير إلى أنه إذا كان الخط قم تم اقتراحه لقيمته التجارية، فإنه توضيح ذلك بالأرقام. بالإضافة إلى ذلك، يذكر كرزون أنه يجب الأخذ في الاعتبار التأثير التجاري للخط على أي تمديد مستقبلي لسكة حديد نوشكي لما أبعد من دالبندين، حيث إن الخطين سيتنافسان على تجارة شرق بلاد فارس وخراسان.ويشير كرزون إلى أن الميزة الإستراتيجية الوحيدة لإنشاء خط من بندر عباس إلى كرمان هي احتمال تحويل خط سكة حديد طهران-يزد-كرمان الروسي بعيدًا عن الاتجاه إلى الهند مستقبلاً.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على ص. ١٤، وينتهي على ص. ١٤، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
ملخص: يتألف هذا الملف من رسالة أرسلتها إميلي أوفرند لوريمر إلى والديها، توماس جورج أوفرند وهانا أوفرند (باسم كينجزبيري قبل الزواج). تصف الرسالة الرحلة البرية من بندر عباس إلى كرمان التي قامت بها إميلي وزوجها ديفيد لوكهارت روبرتسون لوريمر (يشار إليه باسم "لوك" في الرسالة)، في الفترة ما بين ديسمبر ١٩١٢ إلى يناير ١٩١٣ حتى يتولى ديفيد منصب القنصل البريطاني في كرمان وبلوشستان الفارسية. تحتوي الرسالة على وصفها لمسارهما وتقدمهما وانطباعاتها عن مختلف الأماكن والأشخاص الذين واجهاهم في الطريق.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٦٣٥ وينتهي على ص. ٦٦٨، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: كتب هذه المذكرة المقدم ويليام فريدريك ترافرز أوكونر حول التقسيم الفرعي الجديد لبلاد فارس إلى جزأين من النفوذ - الروسي والبريطاني - بالإضافة إلى المنطقة المحايدة الحالية الواقعة في الجزء البريطاني. كما تدرس المذكرة ما هو النظام القنصلي أو نظم التمثيل الأخرى التي يجب اعتمادها ليس للحفاظ على القانون والنظام فقط، بل أيضًا للحفاظ على النفوذ البريطاني في المنطقة.يذكر أوكونر قبل مناقشة موضوع التمثيل القنصلي، اقتراحين بديلين بشأن مستقبل جنوب بلاد فارس (الاقتراح الأول هو أنه ينبغي على بريطانيا التراجع عن توسيع نفوذها لما وراء منطقتها الحالية، والثاني هو ضرورة تحويل جنوب بلاد فارس إلى دولة أو عدة دول مستقلة)، ويستبعد الاقتراحين لأنهما يقعان خارج نطاق السياسة العملية.وبافتراض أن الجزء البريطاني سيشمل جنوب بلاد فارس بالكامل، يدعم أوكونر استمرار المنصب الحالي للوزير البريطاني في طهران (تقع في النصف الروسي)، ويشير إلى ضرورة أن يكون الوزير مدعومًا من مسؤولي القنصلية المقيمين في عاصمة كل إقليم. كما يقترح أوكونر إيجاد منصبي القنصل أو القنصل العام - والمفترض أن يشغلهما مسؤولون من الإدارة السياسية الهندية - في المواقع التالية: سيستان (كما هو الوضع حاليًا)؛ كرمان (عن إقليم كرمان)؛ شيراز (عن فارس، باستثناء المنطقة الداخلية من الخليج)؛ المحمرة [خرمشهر في إيران المعاصرة] (عن عربستان)؛ بوشهر (عن الخليج وشؤون المنطقة الداخلية).بالإضافة إلى ذلك، يدعم أوكونر تعيين مقيم أو قنصل في بلاد بختياري. كما يقترح أن تُدار قنصلياته المقترحة بنفس طريقة القنصليات الحالية الموجودة في سيستان ومشهد وكرمان.ويتطرق أوكونر إلى مشكلة التنافس بين الحكومة المحلية وحكومة الهند حول موضوع جنوب بلاد فارس. ويقدم الاقتراحين التاليين: إما وضع جنوب بلاد فارس تحت السيطرة المباشرة لحكومة الهند، أو ضمان كون الوزير في طهران ضابطًا من الهند البريطانية مُرشّح للمنصب من الحكومة في الهند.ويشير أوكونر في هذه المذكرة إلى أن الترتيب المستقبلي للتمثيل القنصلي في جنوب بلاد فارس أصبح مُعقدًا بسبب الوضع الغير تقليدي للمقيم البريطاني في الخليج العربي. ففي رأي أوكونر أنه خلال فترة ما بعد الحرب، وعلى الرغم من أنه لا يزال ممكنًا الاحتفاظ بمقيم بريطاني في بوشهر، فإنه لم يكن لهذا المنصب أن يحظي بهذه الأهمية أو يُخصص له أجرًا عاليًا. ويبدو أنه يُلمح في هذا إلى أن وجود قنصل في شيراز وآخر في بوشهر كما جاء في اقتراحه سيغني عن منصب المقيم، باعتبار أن القنصلين سيتوليان مسؤولياته المتعلقة بالمناطق الداخلية في بلاد فارس والخليج ومناطقه الداخلية على التوالي.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ١٨، وينتهي في ص. ٢٠، حيت إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
ملخص: هذا الملف يتكون من مراسلات حول صادرات الهند من الشاي والسكّر إلى البحرين وفقاً لنظام الحصص والقيود الذي كانت حكومة الهند تفرضه على ترخيص التصدير خلال الحرب العالمية الثانية (١٩٣٩-١٩٤٥)، في الأوقات التي كانت تشهد نقصًا في بضائع المواد الغذائية الأساسية. يحتوي الملف على مراسلات بين الوكيل السياسي في البحرين والمقيم السياسي البريطاني في الخليج العربي، بوشهر؛ القناصل البريطانيون في بلاد فارس (إيران) في كلٍ من بندر عباس، وكرمان، وخرمشهر (التي يشار إليها أيضًا باسمها السابق وهو المحمرة)؛ مراقب الشاي عن الهند في كلكتا؛ مدير الجمارك ومسؤول الميناء في البحرين ومراقب المواد الغذائية عن حكومة البحرين. وهم يناقشون الترتيبات اللازمة لاستيراد الشاي الخاضع لنظام الحصص الهندي، وإمدادات السكر التي تُشحن من بومباي وتُفرّغ في البحرين ثمّ يُعاد تصديرها إلى الموظفين القنصليين البريطانيين في جنوب بلاد فارس، كما يناقشون تسديد ثمنها وتوزيعها. يحتوي الملف كذلك على كمية كبيرة من مراسلات التجار، غالبيتها مع المصدّر الهندي شركة بوجارا التجارية، كلكتا؛ المستورد دمنمال إزارداس ووكيل الشحن جراي وماكنزي وشركاهما، وكلاهما في البحرين. تتضمن هذه المراسلات فواتير وإشعارات مدينة وسندات شحن.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي غير مكتمل على التوازي بين صص. ٢-١٩٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة بمزيج من القلم الرصاص وقلم التلوين الأزرق/الحبر، في نفس موضع التسلسل الرئيسي. ترقيم الصفحات: يوجد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات قصير بين صص. ٢٢٥-٢٤٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى الزوايا الخارجية من كل صفحة. الحالة: الغلاف الأمامي للملف فيه تلف.
ملخص: تُقدم المذكرة، المنسوبة إلى إدارة التلغراف الهندو-أوروبية، تفاصيل الالتزامات المالية للحكومات البريطانية والهندية والفارسية على التوالي فيما يتعلق بخطوط التلغراف: الخط من جوادر إلى جاسك، وخط بلاد فارس الوسطى، وخط هنجام-بندر عباس، وخط رباط-سيستان.تتضمن التفاصيل تكاليف الإنشاء، وتكاليف الإيجار والعائدات وإجمالي الإنفاق.كما تُقدم المذكرة أيضًا تفاصيل تكلفة أعمال إعادة إنشاء خطوط تلغراف عربستان، بما في ذلك بيان يوضح توقعات تأثير ذلك على حساب رأس مال إدارة التلغراف الهندو-أوروبية الخاص باتفاقية خطوط تلغراف عربستان لسنة ١٩١٣.تتضمن المذكرة أيضًا تفاصيل حول كيفية تغطية تكاليف خط مُقترح يمتد من كرمان إلى بندر عباس، ومن بندر عباس إلى لنجة، ومن بندر عباس إلى جاسك.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي لهذا الوصف (المستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٤٦، وينتهي على ص. ٥٥، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ. يتضمن الملف أيضًا تسلسل أصلي مطبوع لترقيم الصفحات.
ملخص: يتكوّن الملف من مُذكرة بخصوص الالتزامات المالية للحكومات البريطانية والهندية والفارسية على التوالي بشأن خطوط التلغراف في بلاد فارس. تنقسم المذكرة إلى أقسام كما يلي:عائدات جاسك ودعاوى بالأضرار المتعمّدة (الدعاوى المعنيّة ضد الحكومة الفارسية)؛خط بلاد فارس الوسطى؛خط هنجام - بندر عباس؛إعادة إنشاء خطوط تلغراف عربستان [خوزستان]؛خط رباط - سيستان؛خط كرمان - بندر عباس.يُقدّم كل قسم تفاصيل تكاليف إنشاء الخط المعني أو الخطوط المعنية، بالإضافة إلى المبلغ المستحق على الحكومة الفارسية. بالنسبة لبعض الخطوط، توجد تفاصيل التكاليف التي تحملتها جهات أخرى، مثل خزانة الحكومة البريطانية ووزارة الخارجية ومكتب الهند.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٢١١ وينتهي في ص. ٢١٦، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.