1 - 11 من 11
عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
1. "الإجراءات المتعلقة بالتنازلات التي قدمها إمام مسقط لقمع تجارة الرقيق مع الأوروبيين المجلد ٢"
- الوصف:
- ملخص: تتكون هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. وهي الثانية في سلسلة من ثلاث مواد متعلقة بمسقط وتجارة الرقيق (المادتان الأخريان هما IOR/F/4/913/25777 وIOR/F/4/914/25779). المتراسلون الرئيسيون هم حكومتا بومباي والبنغال؛ روبرت فاركوهار، حاكم موريشيوس؛ فيرفاكس مورسبي، قائد السفينة الملكية "ميناي"؛ إمام مسقط [السيد سعيد بن سلطان آل بو سعيد].تتناول المادة ما يلي:استيلاء مورسبي على السفينة "إندستري" المتورطة في تجارة الرقيق اتفاقيات مع إمام مسقط بشأن تجارة الرقيق ورسوم الميناءمحاولات فرنسا لتأسيس قاعدة جديدة في مدغشقروضع تجارة الرقيق في زنجبارالمفاوضات مع إمام مسقط بشأن معاهدة مورسبي، بما في ذلك خريطة تبين خط مورسبي (ص. ٢١٤)توضيحات حول معاهدة مورسبي والفروق بين النسختين الإنجليزية والعربيةبعثة القبطان ويليام فيتزويليام أوين في السفينة الملكية "ليفين" للقيام بعمليات المسح، وملاحظاته حول تجارة الرقيق تحرير ثلاث نساء مسيحيات من البحرين، كنّ قد اختُطفن من مانجلور.الأوراق ١٥١-٢٥٧ عبارة عن نسخ من الأوراق ٨٦-١٨٧ في IOR/F/4/746/20306، مع بعض التعديلات البسيطة في هيئة إضافات أو حذوفات أو تغييرات في التسلسل. الأوراق ٢٦٣-٢٧١ عبارة عن نسخ من الأوراق ٤٦-٥٣ في IOR/F/4/785/21163.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "بومباي سياسي رقم ٩٤٣، المسوّدة ٨، [مراسلات سابقة] ٤٢٣، [موسم] ١٨٢٧\١٨٢٨".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١٤٨ وينتهي في ص. ٢٨٧، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
2. "الخليج الفارسي -شؤونه- المجلد: ٢"
- الوصف:
- ملخص: تتكون هذه المادة من نسخ من مراسلات ومشاورات وقرارات ومحاضر مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي [مومباي]. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: حكومة بومباي؛ النقيب صمويل هينيل، المقيم البريطاني في الخليج العربي؛ والقبطان أنتوني نوت، القائد الأول للبحرية الهندية في الخليج العربي. وهذه هي المادة الثانية في سلسلة مكونة من ٧ مواد متعلقة بشؤون الخليج العربي (المواد الأخرى هي: IOR/F/4/2077/95829 وIOR/F/4/2077/95831 وIOR/F/4/2077/95832 وIOR/F/4/2077/95833 وIOR/F/4/2077/95834 وIOR/F/4/2077/95835).تتناول المادة ما يلي:حجز القائم بأعمال حاكم بوشهر وحاكم روض الحلة بسبب فشلهما في دفع دين يدينان به للحامية الفارسية في بوشهرالحصار الذي فرضه الأمير فيصل بن تركي بن عبد الله آل سعود على الدماماضطرابات في شيراز ناجمة عن محاولة عزل الحاكم الحالي لإقليم فارس، أمير ديوان ميرزا نبي خان قزوينيإعادة ميرزا رضا إلى منصبه كالقائم بأعمال الوكيل المحلي في شيرازتحركات السكونة "ماهي" والسفينتين الشراعيتين الحربيتين "كوت" و"إلفينستون" التابعة لشركة الهند الشرقية. شكوى قدّمها إمام مسقط [السيد سعيد بن سلطان آل بوسعيد] من زيادة الرسوم الجمركية في موريشيوس.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المسوّدة ٧٨، [مراسلات سابقة] ٤٦٢٤، [موسم] ١٨٤٥"، "المجموعة رقم ٨ من رقم ٣٠".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١٥٧ وينتهي في ص. ١٨٩، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
3. "بليسينج": يوميات
- الوصف:
- ملخص: يوميات رحلة السفينة "بليسينج" التابعة لشركة الهند الشرقية من نقطة باليمبانج [سومطرة، أندونيسيا] إلى سورات وإنجلترا، ١٦٣١-١٦٣٣ (التواريخ المذكورة هي تواريخ الوصول ما لم يُذكر خلاف ذلك): غادرت نقطة باليمبانج، ١٦ أغسطس ١٦٣١؛ ٢٨ نوفمبر ١٦٣١، منفذ سوالي [سوفالي، سورات]؛ ٢٦ فبراير ١٦٣١ [١٦٣٢ حسب أسلوب التأريخ الجديد]، جمبرون [بندر عباس]؛ ٨ أبريل ١٦٣٢، سوفالي؛ يوليو ١٦٣٢، موريشيوس؛ ١٢ نوفمبر ١٦٣٢، رأس الرجاء الصالح؛ ١٠ ديسمبر ١٦٣٢، سانت هيلينا؛ ٢٢ أبريل ١٦٣٣، ذي داونز.كانت السفينة في موريشيوس من يوليو إلى أكتوبر ١٦٣٢.نُقش على الغلاف الأمامي (الداخلي) للمجلد التالي: "ذي بليسينج"، و"اسم السفينة غير ظاهر" (الورقة ٢).تحتوي اليوميات على تدوينات يومية تتضمن قراءات ملاحية وملاحظات في الهامش الأيسر.تسجل اليوميات: معلومات ملاحية؛ الطقس؛ إشارات إلى السُفُن الأخرى التي أبحرت معها السفينة "بليسينج" في قافلة؛ مشاهدات السفن الهولندية. تستخدم اليوميات أسلوب التأريخ القديم (التقويم اليولياني) فقط.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يتضمن المجلد سلسلة من الصفحات الفارغة، صص. ٣٠-٤٠، لم تتم رقمنتها. يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات.
4. "تجارة الرقيق المجلد: ١"
- الوصف:
- ملخص: تتكون هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية وسرية من حكومة بومباي [مومباي]. الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: حكومة بومباي؛ النقيب أتكنز هامرتون، الوكيل البريطاني في مسقط؛ مجلس ادارة شركة الهند الشرقية؛ وزارة الخارجية؛ إمام مسقط [السيد سعيد بن سلطان آل بو سعيد]. وهي المادة الأولى في سلسلة مكونة من ٣ مواد متعلقة بتجارة الرقيق (المادتان الأخريان هما IOR/F/4/1958/85479 وIOR/F/4/1959/85480). مرفقات الرسائل موجودة في المادتين التاليتين.تتناول المادة ما يلي:إنقاذ الأطفال المستعبدين وإيداعهم لاحقًا لدى عائلات أو في تجارة ما في عدن أو بومباي، أو إعادتهم إلى ديارهمانتشار تجارة الرقيق في لنجة [بندر لنجة] وزنجبارمناقشات حول عدد المرات التي تم فيها اختطاف النساء والأطفال من الهند واستعبادهم وبيعهم في زنجبار، وما إذا كانت سفن إمام مسقط متورطةمناقشات حول مدى تورط إمام مسقط في جلب المستعبدين إلى الهندالصعوبات في إنفاذ المعاهدات التي تلغي تجارة الرقيق، وإقناع إمام مسقط بالموافقة على هذه المعاهداتنظام جلب العمال الأحرار من زنجبار إلى موريشيوس والمحاولات البريطانية لإقناع الإمام بعدم السماح بهذا النظام لأنه غالبًا ما كان يستُخدم لإدامة الرققضية "جوشوا كارول"، وهي سفينة استولى عليها البريطانيون للاشتباه في أنها سفينة رقيق، وادعاءات الشركة التي استأجرتها بأنها كانت تعمل في تجارة مشروعة لنقل العمال الأحرار إلى موريشيوس طلب نواب سجين [إبراهيم محمد ياقوت خان الأول] أن يعيد البريطانيون فتاة راقصة اتهمها بالسرقة ولجأت إلى سوراتمحاولات الأمير ناصر خان تالبور في السند إقناع البريطانيين بالعفو عن أحد موظفيه المسجونين لمحاولته جلب تسعة أطفال نيابة عنه.شؤون المركب الشراعي الإنجليزي "ماريا": اعتذار القبطان تيرنر عن حبس أحد بحارة الإمام في المركب "ماريا" الاتهام الباطل لضابط المركب "ماريا" بالقتل محاولة الإمام استخدام المركب "ماريا" للحصول على ميراث رجل مات في تاماتيف [تواماسينا، مدغشقر]. تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المسوّدة ٥٩٦، [مراسلات سابقة] ٣٥٩٣، [موسم] ١٨٤٢"، و"مكتب المفتش".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ٥٣٠ وينتهي في ص. ٦٩٤، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
5. "تجارة الرقيق في زنجبار موريشيوس إلخ"
- الوصف:
- ملخص: تتكون هذه المادة من نسخ من مراسلات ومشاورات ومحاضر وقرارات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من حكومة بومباي؛ حاكم موريشيوس، روبرت فارقوهار؛ قبطان السفينة الملكية "ميناي" فيرفاكس مورزبي. تتعلق المادة بإنهاء تجارة الرقيق وخاصةً المفاوضات والمعاهدات والاتفاقيات المعنية بتجارة الرقيق مع الأشخاص التاليين: راداما ملك مدغشقر؛ حاكم زنجبار، سعيد أكبري؛ إمام مسقط وعمان [السيد سعيد بن سلطان آل بو سعيد]؛ حاكم بوربون [ريونيون]، بيير برنارد ميليوس.تصف المادة المعاهدة التي أبرمها فارقوهار مع راداما، ملك مدغشقر، الذي وقع عليها في ١١ أكتوبر ١٨٢٠، والتي وافق فيها على منع بيع وتصدير الرقيق من مدغشقر، وإيقاف الاعتداءات على ملك أنجوان.هناك نقاش عن القضايا القانونية لاستيلاء الفرنسيين والبريطانيين كل على سفن الآخر مع وجود الرقيق على متنها، بما فيها استيلاء البريطانيين على السفينتين "لو سوكسي" و"لإيليانور"، واستيلاء الفرنسيين على السفينتين "إسبوار" و"فافوريت"، ونقاش بشأن قضية السفينة "أميداي" من سنة ١٨١٠. احتمال إنشاء الفرنسيين لمستودعات في بروفيدنس وسانت ماري، كذلك تم ذكر مدغشقر واستيلاء السفينة "سايكي" العرضي على سفينتين للإمام. تُعنى المادة بشكل رئيسي بالمعاهدة التي تم التفاوض عليها بين مورزبي وإمام مسقط سنة ١٨٢٢، والتي وافق بموجبها الإمام بألا يُباع الرقيق للمسيحيين من أراضيه، بما فيها زنجبار، وبأنه قد يتم الاستيلاء على السفن التي تحمل علم الإمام إذا كانت تحمل الرقيق شرقي خط مورزبي (الخط من رأس دلجادو إلى دبو). سُمح للبريطانيين بوضع وكلاء في أرضاي الإمام لتطبيق المعاهدة.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "سياسي رقم ١٢، المسوّدة ٤٩٦، [مراسلات سابقة] ١٥٤، [موسم] ١٨٢٣\١٨٢٤"، "مكتب المفتش ١٨٢٣".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المستخدم للأغراض المرجعية) في ص. ١٨، وينتهي في ص. ١٨٧، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
6. "صمويل جودمان يوميات مارثا"
- الوصف:
- ملخص: يوميات رحلة السفينة "مارثا" التابعة لشركة الهند الشرقية من بومباي [مومباي] إلى إنجلترا، ١٧٠٢-١٧٠٣ (التواريخ المذكورة هي تواريخ الوصول ما لم يُذكر خلاف ذلك): غادرت بومباي، ٧ مايو ١٧٠٢؛ ١٩ يونيو ١٧٠٢، موريشيوس؛ ٨ نوفمبر ١٧٠٢، سانت هيلينا؛ ٢٥ نوفمبر ١٧٠٣، أسينشين؛ ٢٩ ديسمبر ١٧٠٢، باربادوس؛ ١٤ أبريل ١٧٠٣، إيريث؛كانت السفينة "مارثا" في موريشيوس من ١٩ يونيو إلى ٧ سبتمبر ١٧٠٢، وفي باربادوس من ٢٩ ديسمبر ١٧٠٢ إلى ٢ فبراير ١٧٠٢ [٢ فبراير ١٧٠٣ بأسلوب التأريخ الجديد]. اليوميات من إعداد صمويل جودمان (الذي يشار إليه بأنه قبطان السفينة "مارثا"، إلى جانب قباطنة السفن الأخرى التي أبحرت "مارثا" معها ضمن قافلة، الورقة ٣٣). تمثل هذه اليوميات استكمالًا ليوميات رحلة السفينة "مارثا" من إنجلترا إلى بومباي، ١٧٠٠-١٧٠٢ (IOR/L/MAR/A/CXLVI). تتضمن اليوميات تدوينات منتظمة في سبعة أعمدة (حيثما وردت): [التاريخ (مع بعض الملاحظات من حين لآخر)]؛ [الملاحظات]؛ H [الساعة]؛ K [العُقد]؛ F [القامات]؛ C [المسارات]؛ W [الرياح]. تقتصر التدوينات على التاريخ والملاحظات فقط عندما تكون السفينة في المرسى.تسجل اليوميات: معلومات ملاحية؛ الرياح؛ الطقس؛ حالة البحر؛ مشاهدات السفن الأخرى؛ أسماء السفن التي أبحرت معها السفينة "مارثا" ضمن قافلة؛ قرار الإبحار نحو باربادوس بسبب الحرب مع فرنسا وأسبانيا (الورقة ٣٣)؛ مُدخلات تتألف من كلمة "مريض"، دون أية معلومات إضافية، في إشارة إلى أن جودمان كان مريضًا وقتئذ (الأوراق ٥١-٥٤)؛ إزالة جثة قبطان السفينة الأصلي [توماس] راينز عقب الوصول إلى إيريث (الورقة ٦٢). كما تتضمن اليوميات رسميْن تخطيطيّين لساحليْن: الورقة ١٢ والورقة ١٥ (موريشيوس).من ٢ فبراير ١٧٠٣/١٧٠٢، تستخدم اليوميات أسلوب التأريخ القديم (التقويم اليولياني)، إلا أنها مؤرخة بتقويمين ابتداءً من ٨ فبراير ١٧٠٣/١٧٠٢، باستخدام أسلوبيّ التأريخ القديم والجديد (التقويم الميلادي).الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى وسط صفحة الوجه من كل ورقة.الحالة: تعرضت حواف المجلد لتلف كبير نتج عنه فقدان بسيط للنص والبيانات الملاحية.
7. بوسكاوين: يوميات، ضابط السفينة الأول آرثر موريس
- الوصف:
- ملخص: يوميات السفينة "بوسكاوين" التابعة لشركة الهند الشرقية خلال رحلاتها من إنجلترا إلى سورات، مايو ١٧٦١-مارس ١٧٦٢، ومن سورات إلى جدة ذهابًا وعودة، أبريل-سبتمبر ١٧٦٢، ومن سورات إلى بومباي، أكتوبر ١٧٦٢، ومن بومباي إلى كلكتا، نوفمبر ١٧٦٢-يونيو ١٧٦٣، ومن كلكتا إلى موريشيوس، فبراير ١٧٦٣ [١٧٦٤ حسب أسلوب التأريخ الجديد] حتى يونيو ١٧٦٤، ومن موريشيوس إلى إنجلترا، ديسمبر ١٧٦٤-مارس ١٧٦٥ (القبطان بنجامين براوند). شملت رحلة الذهاب من إنجلترا زيارة ريو دي جانيرو، أغسطس-سبتمبر ١٧٦١. وشملت رحلة العودة من سورات إلى جدة زيارات للمخا في مايو وأغسطس ١٧٦٢. رست السفينة "بوسكاوين" إما في كاجري أو إنجلي الواقعتين في دلتا نهر هوجلي من فبراير ١٧٦٢ [١٧٦٣ حسب أسلوب التأريخ الجديد]. كانت هناك محاولة للإبحار في اتجاه أعلى النهر نحو كلكتا في أبريل سنة ١٧٦٣ ولكنها لم تنجح بفعل سوء الأحوال الجوية التي دمرت السفينة (ص. ٨٥).تتألف اليوميات من تدوينات يومية تضم معلومات عن الملاحة، والرياح، والطقس، والاتصال بالسفن الأخرى، ووفاة أفراد من الطاقم، وملاحظات عامة. تحتوي الأوراق ٢-٤ على قائمتين، الأولى بأسماء أفراد الطاقم والأخرى بأسماء الجنود. تسجل الورقة ٨٥ وفاة القبطان براوند عندما كان على اليابسة في إنجلي في أبريل ١٧٦٣.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١ وينتهي في ص. ١٦٥؛ وهو جزء من مجلد أكبر يتضمن أرقام استدعاء مختلفة تم فيها تخصيص تسلسل ترقيم أوراق منفصل لرقم الاستدعاء هذا، أي أرقام غير متعاقبة؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
8. شؤون الخليج الفارسي
- الوصف:
- ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخ لمرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ١٢٦ لسنة ١٨٤٢، بتاريخ ٣١ أكتوبر ١٨٤٢. المرفقات مُرقّمة ٣-٤٧ ومؤرخة في الفترة ما بين ١ سبتمبر إلى ٢٩ أكتوبر ١٨٤٢. لا يوجد ملخص للمحتويات.تتألف أغلبية المرفقات من مراسلات بالإضافة إلى بعض قرارات حكومة بومباي، وهي تتعلق بشؤون الخليج العربي. وتتناول المرفقات مسائل من بينها:توجيه المقيم البريطاني المنفذ في الخليج العربي، المقدم هنري دونداس روبرتسون، إرسالية إلى اللجنة السرية، يقترح فيها صواب نقل المقيمية من بوشهر إلى مكان آخر في الخليج العربيإقامة روبرتسون في جزيرة خارج بدلاً من خورموج خلال أشهر الصيف"إهانات" تعرض لها الرعايا البريطانيون في بلاد فارس [إيران]، بمن فيهم أعضاء البعثة البريطانية، من قبل جنود في بوشهر وآخرين، والعقوبات على هذه "الإهانات"طلب حكومة بومباي بأن يتوخى روبرتسون الحذر في معاملاته في جزيرة خارج وأن يمتنع عن "التدخل في قضايا لا تعني الحكومة البريطانية"، وذلك ردًا على رسالة من روبرتسون بخصوص "السلوك القمعي" للطف علي خان لاري، الضابط المسؤول عن مفرزة القوات الفارسية المتمركزة في جزيرة خارج، تجاه سكان الجزيرة والرجال تحت قيادتهنقل المقر الرئيسي لأسطول البحرية الهندية الملكية في الخليج العربي من جزيرة خارج إلى باسعيدو، وإنشاء مستودع للبحرية في باسعيدوالرد الذي تم استلامه من عبد الله بن ثنيان بن إبراهيم آل سعود، حاكم نجد، على رسالة من روبرتسون بخصوص رسائل عبد الله بن ثنيان إلى "الشيوخ القراصنة العرب"مراسلات الوكيل المحلي في البحرين، ميرزا محمد علي، عن الشؤون في البحرين، بما في ذلك تقريره عما حدث بعدما تبيّن أن بعض "النساء والأطفال والرقيق ورعايا" حمود العميري كانوا في منزل الوكيل المحلي تحت الحماية البريطانية، وقام عبد الله بن أحمد "بإصدار أوامر لأولاده بقتلهم" (الورقة ١٥٢ظ)طلب حكومة بومباي بدء المقيم البريطاني المنفذ في الخليج العربي بإجراء تحقيق في سلوك الوكيل المحلي في البحرين في مسألة منحه اللجوء في البداية ومن ثم خضوعه للفئات المتناحرة على تلك الجزيرة، وهم الأشخاص الذين تبين أنهم هربوا إلى منزله طلبًا للحمايةالقرار بعدم منح تعويض للمنشي [الكاتب] الملحق بالمقيمية في الخليج العربي عن المصاريف التي ترتبت عليه عند استضافة شخص "في هيئة وسلوك درويش" يقدم نفسه على أنه ابن الراحل فتح علي شاه قاجار ملك بلاد فارس وعم الملك [الشاه] الحالي، حيث تبين أنه "محتال"توجيه القنصل البريطاني ووكيل شركة الهند الشرقية في الأراضي الخاضعة لسيطرة إمام مسقط، النقيب أتكنز هامرتون، رسالة إلى حكومة موريشيوس بخصوص إرساله لبحّار بريطاني، يُدعى جيمس دوسون، إلى موريشيوس لمحاكمته بتهمة قتل بحّار "عربي" يدعى رمضان، أحد رعايا إمام مسقط، في بلدة زنجباروثائق بخصوص شكوى قدمها الشيخ أويس البراوي، شيخ براوة، لإمام مسقط ضد روبرت براون نورسوورثي الذي يقيم في زنجبارتقارير العميد البحري في الخليج العربي، ويليام لو، عن الشؤون في الخليج العربي، بما في ذلك: وضع المباني العامة في باسعيدو؛ حالة "الهدوء في الساحل [العربي] باستثناء مشاحناتهم الاعتيادية في الداخل" (الورقة ١٨٨)؛ كون هذا الموسم الأفضل منذ عدة سنوات لصيد اللؤلؤ، حيث جنى بعض التجار مبالغ كبيرة من الأموال؛ وتوصيته بعلي، الابن الأكبر للوكيل في الشارقة، الملا حسين، لمنصب الوكيل في لنجة [بندر لنجة]شكوى على عرقلة الجنود الفرس لمرور الملازم ك. د. كامبل، والملازم و. ب. سيلبي من البحرية الهندية، عبر بوابة بلدة بوشهرإبلاغ الملازم أ. إ. بال، قائد البريج الحربية التابعة لشركة الهند الشرقية "يوفراتيس"، عن إجراءاته في الرحلة التي كُلف القيام بها إلى الساحل العربي ومغاصات اللؤلؤ في الخليج العربي إجراءات العميد البحري لو المزمع اتخاذها لنقل مستودعات البحرية من جزيرة خارج إلى بوشهرفصل حراسة العميد البحري في الخليج العربي لمستودع البحرية في باسعيدو عن حراسة المقيم في الخليج العربيتعيين لجنة لتحديد ما إذا كان الحصان الذي أعطاه أمير شيراز إلى العميد البحري لو صالحًا لسلاح الفرسان، أو ينبغي بيعه بالمزاد العلني؛ ودفع حكومة بومباي للنفقات التي ترتبت على العميد البحري لو ونفقات أخرى بسبب الحصان.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ المقيم البريطاني المنفذ في الخليج العربي؛ سكرتير الحكومة في الهند لدى الحاكم العام؛ مشرف البحرية الهندية؛ القنصل البريطاني ووكيل شركة الهند الشرقية في الأراضي الخاضعة لسيطرة إمام مسقط؛ نائب رئيس إدارة الجيش، الرائد ت. هاجارت.تتضمن أطراف المراسلات الأخرى كلًا من: عبد الله بن ثنيان؛ العميد البحري في الخليج العربي، ويليام لو؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في البلاط الفارسي، المقدم جستن شيل؛ وزير الشؤون الخارجية الفارسي، ميرزا أبو الحسن خان شيرازي [إیلجي كبير]؛الوصف المادي: مادة واحدة (١٣٨ ورقة)
9. مجموعة ٢٨/١٠٧ "بلاد فارس (إيران) تحركات الشاه السابق."
- الوصف:
- ملخص: مراسلات تتعلق بتحركات الشاه السابق لبلاد فارس [إيران]، رضا شاه بهلوي، عقب إجباره على التنازل عن الحكم من قبل الحكومة البريطانية في سبتمبر ١٩٤١. تتناول الأوراق ما يلي: الترتيبات لإخراج رضا شاه من بلاد فارس؛ نقاش بين مسؤولين بريطانيين حول المكان الذي يجب نفي الشاه إليه، مع طرح كلٍ من موريشيوس، شرق إفريقيا البريطانية [كينيا]، سيشيل، كندا، جنوب إفريقيا؛ تقارير عن مغادرة رضا شاه من ميناء بندر عباس الفارسي في ٢٧ سبتمبر ١٩٤١ (صص. ٨٥-٨٦، صص. ٨٠-٨٢)؛ الترتيبات لرحلة رضا شاه ومرافقيه؛ إقامة رضا شاه في موريشيوس، ورأيه في الجزر؛ رحلة رضا شاه إلى جنوب إفريقيا؛ تحركات أفراد آخرين من الأسرة الملكية الفارسية، منهم زوجات رضا شاه وأبناؤه. الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: الوزير البريطاني في طهران، ريدر ويليام بولارد؛ وزارة الخارجية؛ حاكم موريشيوس، بيدي إدموند هيو كليفورد؛ إدارة الشؤون الخارجية بالحكومة في الهند.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٨٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
10. يوميات على متن "ماري"، "هارت" و"هوبويل"، بيتر أندروز، مساعد\الربان
- الوصف:
- ملخص: يوميات السفن "ماري" و"هارت" و"هوبويل" التابعة لشركة الهند الشرقية، كتبها بيتر أندروز، حيث تغطي رحلة السفن من رأس الرجاء الصالح إلى سورات، وعودتها إلى إنجلترا بين ٢٠ يوليو ١٦٢٧ و١٢ يناير ١٦٢٩ [١٦٣٠ حسب أسلوب التأريخ الجديد] ("هوبويل" بقيادة القبطان ماليم؛ "ماري" بقيادة القبطان جون هول، و"هارت" بقيادة كل من القبطان بارثولوميو جودال والقبطان ريتشارد سوانلي.) غيّر بيتر أندروز السفن مرتين خلال الرحلة: فقد كان على متن السفينة "ماري" ٢٠ يوليو ١٦٢٧-٥ يوليو ١٦٢٨ (صص. ١١-٢٨)، ثم السفينة "هارت" ٦ يوليو ١٦٢٨-٧ أكتوبر ١٦٢٩ (صص. ٢٨-٤٤)، والسفينة "هوبويل" ٩ أكتوبر ١٦٢٩-١٢ يناير ١٦٣٠ (صص. ٤٤-٤٧). تتألف اليوميات في أغلبها من تدوينات يومية تضم معلومات عما يلي: الملاحة؛ الرياح؛ الطقس؛ التواصل مع سفن شركة الهند الشرقية الأخرى، ومع الفرقاطات والسفن البرتغالية؛ أوصاف للسواحل التي تمت رؤيتها إثناء رحلة السفن؛ البضائع المحمولة؛ وملاحظات أخرى.تواريخ التدوينات (حيثما وردت) مكتوبة حسب أسلوب التأريخ القديم (أي التقويم اليولياني).تذييل: "يوميات كتبتُها أنا بيتر أندروز مساعد ربان السفينة ماري، ثم ربان السفينة هارت حتى وفاة القبطان أندرو أيرز، ثم بعد التشاور ربان السفينة هوبويل من جزيرة سانت هيلينا إلى إنجلترا" (الورقة ١٠)؛ "كتبتُها أنا بيتر أندروز ربان السفينة هوبويل" (الورقة ٤٧). من بين الوجهات التي قصدتها السفينة في مسارها ما يلي (التواريخ المذكورة هي تواريخ الوصول تقريبًا): رأس الرجاء الصالح، يوليو ١٦٢٧ (الورقة ١١)؛ موهيلي، ١٠ سبتمبر ١٦٢٧ (الورقة ١٥)؛ دمن، ٢٧ نوفمبر ١٦٢٧ (الورقة ١٩)؛ سوالي [سوفالي]، ١٣ يناير ١٦٢٧ [١٦٢٨حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٢٠)؛ سورات، ١٨ يناير (ورقة ٢٠)؛ دبهول، ٢٨ يناير (الورقة ٢٠)؛ جاندوي، يناير (الورقة ٢٠)؛ سورات، فبراير (الورقة ٢٢)؛ غوا، أبريل ١٦٢٨ (الورقة ٢٣)؛ كوتشي، ١٥ أبريل ١٦٢٨ (الورقة ٢٤)؛ موريشيوس، ٣٠ مايو ١٦٢٨ (الورقة ٢٨)؛ خليج سانت أوغستين، ٥ يوليو ١٦٢٨ (الورقة ٢٨)؛ موزمبيق، ٢١ يوليو ١٦٢٨ (الورقة ٢٩)؛ موهيلي، ٢٠ أغسطس ١٦٢٨ (الورقة ٣٠)؛ بلاد فارس، يناير ١٦٢٨ [١٦٢٩ حسب أسلوب التأريخ الجديد] (الورقة ٣٤)؛ موريشيوس، ٢٦ يوليو ١٦٢٩؛ سانت هيلينا، أكتوبر ١٦٢٩ (الورقة ٤٤)؛ بليموث، ١٨ ديسمبر ١٦٢٩؛ ذي داونز، ١٠ يناير ١٦٢٩ [١٦٣٠ حسب أسلوب التأريخ الجديد].الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يتضمن المجلد سلسلة من الصفحات الفارغة، صص. ٤٨-٨٥، التي لم تتم رقمنتها.ترقيم الصفحات: يحتوي الملف أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
11. يوميات على متن هوبويل وستار، أبراهام سايرز
- الوصف:
- ملخص: يوميات لرحلات السفينتين "هوبويل" و"ستار" التابعتين لشركة الهند الشرقية، بقلم أبراهام سايرز. يوجد تذييل يشير إلى أن سايرز قام برحلة الذهاب على متن السفينة "هوبويل" وبرحلة العودة نحو الوطن على متن السفينة "ستار". غادرت السفينة "هوبويل" جريفزيند في ٢٤ فبراير ١٦٢٧. تغطي اليوميات زيارات السفينة لعدة وجهات، من بينها (بتاريخ الوصول): ١٠ يوليو ١٦٢٧، رأس الرجاء الصالح؛ ١٠ سبتمبر ١٦٢٧، موهيلي؛ ٣٠ نوفمبر ١٦٢٧، طريق سوالي [سوفالي]؛ ١٧ مارس ١٦٢٧ [١٦٢٨ بأسلوب التأريخ الجديد]، دبهول؛ ٢٧ مايو ١٦٢٨، موريشيوس؛ ٣٠ سبتمبر ١٦٢٨، طريق سوالي؛ ١٢ مارس ١٦٢٨ [١٦٢٩ بأسلوب التأريخ الجديد]، خليج سلدانا [سلدانا، جنوب أفريقيا]؛ ١٥ أبريل ١٦٢٩، سانت هيلينا؛ ٥ يوليو ١٦٢٩، ذي داونز.التدوينات مؤرخة وفقًا للتقويم اليولياني.الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٦: وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي.ترقيم الصفحات: يحتوي الملف أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.