ملخص: يتكون الملف من تقارير شهرية مطبوعة وأخرى مطبوعة على الآلة الكاتبة قدّمها القنصل البريطاني في خوزستان (هيربرت ريجينالد دوفين جيبون-مونيبيني؛ أرنولد إدواردز واتكينسون؛ ألفريد جون جاردنر) إلى مكتب الهند. تطورت التقارير مع الوقت من ملخصات مكتوبة في صفحة واحدة إلى وثائق مستفيضة يصل طولها إلى خمسٍ وعشرين ورقة. تُغطي التقارير مجموعة من المسائل في إقليم غرب بلاد فارس [إيران]، وبلدتيْه الرئيسيتيْن الأهواز والمحمرة [خرمشهر]:المصالح البريطانية، وتشمل تحرّكات المسؤولين القنصليين والعسكريين والبحريين البريطانيين، الأفراد المنخرطين في التجارة، أنشطة شركة النفط الأنجلو-فارسية (أبكو) في عبادان وأماكن أخرى، أنشطة شركة ميسوبوتاميا فارس المحدودة.الإدارة الفارسية، وتشمل تحرّكات المسؤولين الفارسيين ومناصبهم وإجراءاتهم، والإدارة العامة للحكومة.المصالح الأجنبية (وتشمل المصالح السوفيتية، العراقية، اليابانية، الفرنسية، الألمانية، الأمريكية) مع التركيز على التحرّكات التجارية والشحن في المحمرة.الشؤون العسكرية الفارسية، وتشمل الجيش، التجنيد، الشُّرطة، الشرطة الريفية، القوات الجوية، القوات البحرية.الشؤون الداخلية، وتشمل الأمن (حالات السرقة والنهب في المنطقة، التهريب)، أنشطة قبائل المنطقة (من بينها قبيلة بختياري)، الشؤون القضائية.الصحة العامة، وتشمل تفشّي الكوليرا والوفيات الناتجة عن الطقس الحار.الأشغال العامة، وتشمل الطرق، سكك الحديد، الجسور، التحسينات البلدية، الموانئ، البريد والتلغراف.النشاط الزراعي وتقارير عن الجراد.التجارة والتبادل التجاري، وتشمل الجمارك، بنك بلاد فارس الوطني، الصناعة، شركات الاحتكار الفارسية.تقارير الأحوال الجوية.تذكر التقارير أيضًا الأحداث التاريخية الجديرة بالذكر، من بينها: اليوبيل الفضي للملك جورج الخامس ووفاته؛ التحديث في بلاد فارس/إيران، ويشمل التغييرات في الملبس (ارتداء "القبّعات الأوروبية"، خلع السيدات للحجاب)، تغيير أسماء الأماكن.تصاحب التقارير الأقدم في الملف أوراق محاضر تحتوي على ملاحظات يدوية كتبها طاقم مكتب الهند، تلخص نقاط الاهتمام في التقارير. والكثير من هذه الملاحظات مُرقمة أ، ب، ج، إلخ، حيث يشير الترقيم إلى تعليقات بالقلم الرصاص في هوامش التقارير.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٧٦٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية.
ملخص: مراسلات وتقارير وأوراق أخرى قدمها مسؤولون بريطانيون في إيران، تتعلق بتحركات وأفعال شاه إيران رضا شاه بهلوي، وقانون العمل الذي أقرته حكومة إيران. يأتي هذا الملف زمنيًا مباشرةً بعد مجموعة ٩/٢٨ "بلاد فارس؛ الشؤون الداخلية؛ جولات الشاه في بلاد فارس: تقارير عن الوضع العام" (IOR/L/PS/12/3404). يتضمن الملف ما يلي:تقريران بقلم القنصل العام البريطاني في خراسان وسيستان (النقيب جايلز فريدريك سكواير). التقريران بعنوان "تقدير للوضع العام في شرق إيران"، وهما بتاريخ ٣١ مايو ١٩٣٨ (صص. ٥٩-٦٥)، ٦ ديسمبر ١٩٣٨ (صص. ٤٨-٥٤) على التوالي.تقرير يصف زيارة الشاه إلى الأهواز في مارس ١٩٣٩ (صص. ٣٩-٤٣).نسخة من تقرير بقلم الملحق الصحفي بالمفوضية البريطانية في طهران (آن كاثرين سوينفورد لامبتون)، بتاريخ ١ مايو ١٩٤١، عن حالة الرأي العام في إيران عقب الأحداث التاجمة عن الحرب العالمية الثانية في الدول المجاورة لإيران، وهي العراق وروسيا (صص. ٣٣-٣٤).أوراق تتعلق بتشريع العمل الجديد الذي استحدثته حكومة إيران سنة ١٩٤٦، تتضمن ترجمة للقوانين المتعلقة بالرسوم وتنظيم المجلس الأعلى للعمل وإجراءاته (صص. ١٨-١٩)، وترجمة لقوانين الحد الأدنى للأجور (صص. ٨-١٢).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على مراسلات، ١٩٠٥-١٩١١، بين مسؤولين في وزارة الخارجية وحكومة الهند تناقش خيارات السياسات المتعلقة بصيانة خطوط التلغراف في محافظة عربستان في بلاد فارس والتحكم فيها.مراسلات تناقش الاستحواذ على التحكم في خط تلغراف المحمرة-الأهواز-برازجان. كما تناقش اقتراح حكومة الهند بأن يُوضع خط تلغراف المحمرة-الأهواز-برازجان تحت سيطرة إدارة التلغراف الهندو-أوروبية، وتكاليف القيام بالإصلاحات اللازمة.يحتوي الملف على أمر ملكي (أمر رقم ١٠٠٤) "معاهدة بين المملكة المتحدة وبلاد فارس بتمديد نظام الاتصالات البرقية بين أوروبا والهند عبر بلاد فارس". سلسلة اتفاقيات، رقم ٥، ١٩٠٢، موقّعة في طهران، ١٦ أغسطس ١٩٠١.تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: الرائد إ. ب. بورتون، نائب القنصل البريطاني في المحمرة؛ آرثر هنري هاردينج، القنصل العام في بلاد فارس؛ بيرسي زكريا كوكس، المقيم السياسي في الخليج العربي؛ لويس داين، سكرتير الحكومة في الهند في وزارة الخارجية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٨٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يحتوي المُجلَّد على الجزأين ١ و٢ وهما معنيان بموضوع "جنوب بلاد فارس". الجزء ١ (IOR/L/PS/10/86/1) بعنوان "تجارة بلاد فارس في الجنوب: أوضاع طريق بوشهر-شيراز؛ المنافسة التجارية الروسية في جنوب بلاد فارس". يتضمن هذا الجزء مراسلات تناقش التوجهات في التجارة ضمن المنطقة الجنوبية من بلاد فارس، بما في ذلك قوافل التجارة التي ستتم مقايضتها. يتضمن المجلد إحصائيات عن منتجات (بما في ذلك البيرة، والسجائر، والتمور، والمسامير، والتمر هندي، والشاي) نقلت إلى الداخل من موانئ الخليج بواسطة قوافل البغال.يتعلق الجزء ٢ (IOR/L/PS/10/299/2) بأوضاع التجارة في جنوب بلاد فارس وبوثائق ألمانية تتعلق بذلك، بما فيها نسخة عن كتاب بعنوان
بلاد فارس والحرب الأوروبيةوكتاب آخر بعنوان
ما وراء الستار في بلاد فارس: وثائق إنجليزية.ومن المواد البصرية الأخرى ذات الأهمية في الجزء ٢ "خريطة بلاد فارس" (الورقة ٢٩٩) التي تصور مناطق النفوذ الروسية والبريطانية على طول مشروع خطوط السكة الحديدية، وخطوط الحدود وحدود الأقاليم.العنوان المكتوب على الصلب هو "١٩١٢ ٣٨٥٢ الأجزاء ١ و٢. جنوب بلاد فارس: أوضاع التجارة في الجنوب. وثائق ألمانية".تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: وزير الخارجية بحكومة الهند (السير هاميلتون جرانت)؛ نائب القنصل، نائب القنصل البريطاني، الأهواز؛ القنصل البريطاني، باتوم؛ نائب المقيم السياسي، الخليج العربي؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (آرثر ج. بلفور)؛ والقنصل البريطاني في شيراز (و. ف. ت. أوكونور).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٢٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
ملخص: يتكوّن المجلّد من برقيات ورسائل ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلّق بالوضع الأمني لطريق الأهواز-أصفهان (والذي كان يعرف أيضًا باسم طريق لينش). يحتوي المُجلّد أيضًا على مراسلات بخصوص العلاقات بين العشائر البختيارية وشيخ المحمرة فيما يخص أراضي الجراحي.أشجار العائلة (ورقة ١٢١؛ ورقة ١٤١) لفروع خانات بختياري (عائلة الخاني) قُدمت في محاولة لفهم الضغائن التي تؤثر على المصالح البريطانية. مذكورٌ في المراسلات أيضًا شركة حقول نفط بختياري والاتجار بالأسلحة في المنطقة.المتراسلون الرئيسيون هم نائب القنصل البريطاني ومساعد المقيم البريطاني في الأهواز (النقيب أ. ج. ه. جراي)؛ المساعد الأول للمقيم البريطاني (النقيب ر. ل. بيردوود)؛ المقيم السياسي في الخليج العربي (السير بيرسي زكريا كوكس)؛ وسكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية، شيملا (السير هنري مكماهون).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتكوّن المُجلّد من نُسخ لمراسلات مطبوعة وأخرى مكتوبة بخط اليد وملاحظات وأوراق أخرى. يتعلّق هذا المُجلّد بتشغيل مكاتب البريد البريطانية الهندية في بلاد فارس، على وجه الخصوص في المنطقة التي أطلق عليها المسؤولون البريطانيون عربستان. الملف عبارة عن متابعة زمنية مباشرة لملف 1912/897 Pt 1 "الخليج الفارسي. مكاتب البريد البريطانية [أيضًا في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني]"، (IOR/L/PS/10/242). تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: وزير بريطانيا في طهران (السير تشارلز موراي مارلينج)؛ فريق مكتب الهند (جون إفلين شكبرج؛ آرثر هيرتزل)؛ نائب كبير المسؤولين السياسيين في البصرة (النقيب أرنولد تالبوت ويلسون)؛ كبير المسؤولين السياسيين في البصرة (السير بيرسي زكريا كوكس)؛ المقيم السياسي الممارس في الخليج العربي (الرائد ستيوارت جورج نوكس).تشتمل الموضوعات الواردة في المجلد على ما يلي:نُسخة مطبوعة من اتفاقية روما (بتاريخ ٢٦ مايو ١٩٠٦)، والتي أعدها الاتحاد البريدي العالمي، وتتضمّن اللوائح التفصيلية التنفيذية باللغتين الفرنسية والإنجليزية، وطُبعت بمعرفة مكتب القرطاسية الملكية في سنة ١٩٠٧ (صص. ١٦٠-٢٢٤)؛ملاحظات مكتبية تتعلّق باحتجاجات من الحكومة الفارسية على فتح حكومة الهند مكاتب بريد في جزيرة هنجام وتشابهار، ومكتب البريد المُنتظر في الأهواز (صص. ١٥٣-١٥٩)؛نسخة من رسالة من نوكس إلى السير والتر بوبر تاونلي، الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة إلى البلاط الفارسي، بتاريخ ٢١ يونيو ١٩١٤، تحتج على الشكاوى المُقدّمة من الحكومة الفارسية بشأن أنشطة الخدمات البريدية البريطانية الهندية في جنوب بلاد فارس، من خلال الإشارة إلى أوجه القصور المُلاحظة في النظام البريدي الفارسي (صص. ١٣٠-١٣٣)؛شكاوى قدّمها قنصل بريطانيا في كرمان (المقدم ديفيد لوكهارت روبرتسن لوريمير)، تتضمّن أوجه الخلل الموجودة في الخدمة البريدية الفارسية في كرمان. يُؤكد القنصل على حالات عدم الاستقرار والتأخيرات في الطرق المؤدية إلى بندر عباس وطهران، وعدم كفاءة العاملين وأهمية خدمة التوصيل إلى جماعة كرمان الأوربية (صص. ١٣٥-١٣٦، صص. ٧٧-٧٨)؛مذكرة كتبها ويلسون إلى كوكس، بتاريخ ٢١ يوليو ١٩١٧، تُقدّم تقريرًا تفصيليًا عن الوضع السياسي العام (بما في ذلك العلاقات الأنجلو-فارسية) في عربستان الشمالية (صص. ٤١-٤٤)؛الاقتراح الذي طرحه كوكس في ١٩١٦، لفتح مكتب بريد بريطاني هندي بموجب امتياز شركة النفط الأنجلو-فارسية في ميدان نفتون. أثار الاقتراح نقاشًا كبيرًا بين المسؤولين البريطانيين في الخليج ومسؤولي حكومة الهند ومسؤولين من مكتب الهند ووزارة الخارجية، لاسيما ما يتعلق برد السلطات الفارسية المحتمل على مثل هذه الخطوة، وعمّا إذا كان من الممكن تبريرها. يوجد مُلخص مفيد للآراء المختلفة للمسؤولين المشاركين في صنع القرار في صص. ١٤-١٨.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يوجد تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع على صص. ١٦٠-٢٢٤.
ملخص: يحتوي هذا الجزء على أوراق، أغلبها مراسلات، تتعلق بالمصالح البريطانية في جنوب بلاد فارس [إيران]. كما يحتوي على أوراق تتعلق بما يلي:دراسة شركة النقل الفارسية لمسألة تحسين طريق بختياري-لينش بين أصفهان والأهواز تمهيدًا لمرور المركبات ذات العجلات، أو ربما استخدام خط آخر لإيجاد طريقٍ أسهلمسألة موقع نهاية الطريق، والمعارضات الروسية المحتملة لإنهاء الطريق في أصفهاناقتراح النقيب نويل بأن تكون كوهِ مَنْجَشَت موقعًا مناسبًا لمركز جبلينفقات عمليات المسح للطريق الجديد المقترح، التي قام بها مهندس لصالح شركة النقل الفارسيةتدور المراسلات بصورة عامة بين كُلٍّ من:الوزير البريطاني في بلاد فارس (تشارلز موراي مارلينج) ووزارة الخارجيةالنقيب إ. نويل، نائب القنصل البريطاني في الأهواز، والنقيب أرنولد تالبوت ويلسون، نائب كبير المسؤولين السياسيين في البصرةالنقيب إ. نويل واللواء السير بيرسي زكريا كوكس، كبير المسؤولين السياسيين في البصرةمكتب الهند ووزارة الخارجيةشركة النقل الفارسية المحدودة ووزارة الخارجيةنائب القنصل البريطاني في الأهواز والوزير البريطاني في بلاد فارسالوصف المادي: مادة واحدة (١٢٣ ورقة)
ملخص: يتعلق هذا المجلد بإنشاء مكاتب قنصلية بريطانية وأماكن إقامة في الأهواز خلال الفترة من ١٩١٨إلى ١٩٣٢، وذلك ضمن الإجراءات التي كانت مدفوعة بشكل خاص بما يلي: نهاية الأعمال العدائية مع القوى المركزية (معاهدة سيفر ١٩٢٠ ومعاهدة لوزان ١٩٢٣)؛ الأنشطة المتزايدة لشركة النفط الأنجلو-فارسية في المنطقة الأوسع نطاقًا؛ سوء حالة المكاتب القنصلية القائمة المستأجرة من الشيخ خزعل بن جابر الكعبي، معز السلطنة، شيخ المحمرة؛ الضرورة السياسية المتمثلة في المحافظة على الهيبة البريطانية في الدائرة القنصلية في الأهواز.من أبرز ما تتناوله الأوراق وتتضمنه:مداولات حول تشييد مبنى جديد أم شراء مبنى آخر بالكامل للقنصلية في الأهواز، بما في ذلك دراسة موقع على ضفاف نهر كارون وموقع مستشفى شركة النفط الأنجلو-فارسية الذي يمتلكه شخص "عراقي" اسمه رزوغ باشوري؟التوصية الواردة في تقرير عن مبنى آخر مناسب لموقع القنصلية البريطانية، بقيمة "١٢٢ تومان"، بالإضافة إلى ما يلي: التقارير اللاحقة عن حالته غير المرضية؛ مقترحات للتوسع والتحسين؛ الزيادة المحتملة في تكاليف الإيجار؛ الموافقة على استئجاره، بما في ذلك مساهمة من الحكومة في الهند؛ توضيح للملكية وتكاليف التشغيلنسخة من عقد إيجار مباني القنصلية البريطانية (ص. ٤٥) (على غرار عقد إيجار منزل القنصل)موقع مبنى القنصلية البريطانية (الذي شغله في السابق نائب القنصل) والمؤجر من شيخ المحمرة، ويشمل: تقرير عن مخططات أعمال البناء (صص. ٢٤٦-٢٥٠)؛ نسخة من العقد عليها توقيع وزير الدولة لشؤون الهند والشيخ، بتاريخ ١٦ يوليو ١٩٢٤ (صص. ٢٧٥-٢٧٨)؛ المراسلات المتعلقة بالتخلص من مواد البناء التالفة غير المستخدمة، بما في ذلك "خرق العقد" المنسوب إلى الشيخ لعدم تخلصه منها (نتيجة سجن الحكومة الفارسية له بسبب نزاعات مختلفة)، جداول مفصلة للمواد (صص. ١١٤-١١٦، صص ١٢٦-١٢٩؛ صص ٢٧٠-٢٧٤، صص ٣٧١-٣٧٤)، اقتراح ببيع الأحجار لشركة النفط الأنجلو-فارسية"خرق العقد" المنسوب إلى شيخ المحمرة فيما يتعلق بمواد البناء غير المستخدمة في موقع مبنى القنصلية البريطانية، والتي فُسر على أنه نتيجة "قوة قهرية مرتبطة باعتقال الشيخ وسجنه من قبل حكومة [بهلوي] الفارسية والحظر الذي فُرض لاحقًا على ممتلكاته" (ص. ٣٣)تفسيرات أخرى لاتفاقيات الشيخ ونزاعاته مع الحكومة الفارسية (صص. ٥٧-٥٩)، بما في ذلك توصيف الظروف السياسية والشخصية والبدنية لشيخ المحمرة (صص. ٣٠١-٣٠٢)الموافقة على دفع نصف إيجار منزل نائب القنصل البريطاني في الأهواز (بما في ذلك إمدادات المياه والكهرباء) من الإيرادات البريطانية، بمعدل ستمائة قران في الشهر، لفترة محدودة لمدة سنتين (ص. ١٢٤)تأكيدات من الإدارة السياسية الهندية في الأهواز بأن نائب القنصل سيكون "عازبًا" دائمًا، وتوصيات بإلغاء المنصب في نوفمبر ١٩٣١تقييم الأضرار المحتملة التي قد تلحق بمبنى القنصلية في الأهواز بسبب بناء سد عبر نهر كارون؛ اعتبار بناء سد كارون أقل احتمالية مقارنةً بالأعمال في منطقة تسترمراسلات حول حسابات إنفاق المؤسسات الدبلوماسية والقنصلية في بلاد فارس لعامين ١٩٢٨-١٩٢٩ (صص. ١٠٩-١١٢).تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: مكتب الهند؛ وزارة الخارجية؛ وزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية في لندن؛ وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية في لندن؛ وكيل وزارة الدولة لشؤون الهند في لندن؛ وزير الدولة لشؤون الهند في لندن؛ وزير بريطانيا في طهران؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ القنصل البريطاني في عربستان، الأهواز؛ القائم بأعمال القنصل في البصرة؛ وزارة المالية، حكومة بلاد فارس؛ شيخ المحمرة؛ شركة النفط الأنجلو-فارسية، الأهواز؛ وزير خارجية الحكومة في الهند؛الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٠٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يحتوي المجلد أيضًا على عدة تسلسلات أصلية لترقيم الصفحات.
ملخص: يتألف الملف من مراسلات وأوراق أخرى يتعلق أغلبها بدعوة وزير الدولة لشؤون الهند للبنك الشرقي لفتح فرع في البصرة وإدارة الأعمال المصرفية لحكومة الهند في البصرة. ويضم أيضًا أوراقًا تتعلق بما يلي: عرض البنك الشرقي تقديم خدمات فرعه في بغداد للحكومة في الهند، ووضع فرع بغداد؛ اقتراح البنك الشرقي لفتح فروع جديدة في كلٍ من الأهواز ودزفول والبحرين؛ اقتراح البنك إعفاء جميع موظفيه في الهند من الخدمة العسكرية (في الحرب العالمية الأولى)؛ وطلبات من البنك للحصول على جوازات سفر لبعض موظفيه.يتألف الملف بشكل رئيس من ملاحظات داخلية ومحاضر اجتماعات وأوراق مرجعية خاصة بمكتب الهند، ومراسلات بين مكتب الهند والجهات التالية: مدير البنك الشرقي المحدود في لندن؛ نائب الملك في الهند، إدارة الخارجية؛ ووزارة الخارجية. كما يتضمن أيضًا مراسلات مكتب الهند مع كلٍ من الخزينة، مكتب المستعمرات، البنك الإمبراطوري في بلاد فارس، مكتب الحرب، وجهات أخرى.يشتمل الملف على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢١٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
ملخص: يتكون هذا المجلد من جزأين متعلقين بالتمثيل السياسي والقنصلي البريطاني في عربستان [خوزستان] وشؤونها.الجزءان عبارة عن:الجزء ١ (IOR/L/PS/10/942/1) "بلاد فارس: - عربستان - الترتيبات القنصلية فيها، مسألة عامة" (صص. ٤-٣٤٨)الجزء ٢ (IOR/L/PS/10/942/2) "بلاد فارس: - قنصلية الأهواز. (قنصل لعربستان)" (صص. ٣٤٩-٤٤٩).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٥١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: توجد بشكل متقطع تسلسلات عديدة لترقيم الصفحات.
ملخص: علامات مميزة:نسخة استشفافية مرفقة برسالة بتاريخ ٩ فبراير ١٩٠٩ (الورقة ١٢٥). تُظهر الورقة أرضاً بالقرب من نهر قارون في الأهواز مع الموقع المقترح للقنصلية. العقارات مسماة لأغراض مرجعية مع الإشارة للمكان التقريبي للمباني الجديدة بخط منقط أحمر وتدوين الأبعاد.الوصف المادي: المواد:قلم وحبر على ورق شفافالأبعاد:٢٠٠ × ٣٢٧ مم