ملخص: يتألف المجلد في أغلبه من تقارير مطبوعة عن كل شهر بداية من فبراير ١٩٠٥حتى أكتوبر ١٩٠٩ بعنوان "مذكرات معلومات وردت في شهر ... بخصوص الشؤون الخارجية المتعلقة بمناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني". المذكرات مؤرخة ومُرسلة من وزارة الخارجية في حكومة الهند.تشمل الموضوعات التي تتناولها المذكرات ما يلي:سكة حديد بغدادسكة حديد الحجازالعلاقات مع حاكم نجد، ابن سعودالوضع المالي للإمبراطورية التركيةالهجوم على السفينة البخارية التابعة للسادة لينش وشركاه
بلوس لينشتطوير حقول نفط بالقرب من الموصلالملاحة في أنهار بلاد الرافدينشؤون اليمنالوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٣-٥٣؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكن المُحاط بدائرة منها مشطوب.
ملخص: يحتوي الملف على رسالة من وزارة الخارجية إلى المقيمية السياسية في البحرين بشأن اضطهاد اليهود بعد إعلان استقلال دولة إسرائل في السنة الماضية.الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتكوّن المجلّد من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، وملاحظات تتعلّق بالحرب مع ألمانيا وتركيا وتأثيراتها على الخلافة وحركة القومية العربية. يتعلق النقاش الوارد في المجلد بصورة خاصة برأي الحكومة في الهند حول مراسلات ومفاوضات السير هنري آرثر مكماهون مع حسين بن علي الهاشمي، الشريف الأكبر لمكة. كما يتضمن المجلد آراء العقيد السير تاتون بينفينوتو مارك سايكس.ويتضمن المجلد نص رسالة الشريف الأكبر ونص رد السير هنري مكماهون. ويتناول نقاش آخر التقدم نحو بغداد، وحماية المقامات الإسلامية وتأجيل أي إعلان عام لحين استيلاء القوات البريطانية على المدينة.تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ ووزير الدولة لشؤون الهند؛ الشريف الأكبر لمكة (حسين بن علي الهاشمي) ونائب الملك (تشارلز هاردينج).يشتمل المجلد على فاصل يحتوي على الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعناوين الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ور-قة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يحتوي المُجلَّد على مراسلات تتعلق بالتعيين المقترح لممثلين فارسيين في الكويت، والعلاقات السياسية بين العراق والكويت. توجد أيضًا مراسلات تتعلق باقتراح الحكومة العراقية تعيين نائب قنصل عراقي في الكويت. تناقش المراسلات أيضًا ما يلي:منح التراخيص لأشخاص معينين ومُدرّسين من العراق لزيارة الكويت.الوحدة بين العراق والكويت وأثر مثل هذه الوحدة على المصالح البريطانية في العالم العربي.تزعُّم حزب ياسين باشا (رئيس الوزراء السابق في العراق) لحملة البروباجاندا المعادية لبريطانيا في العراق.العلاقات العربية-اليهودية في فلسطين، والبروباجاندا الصحفية العراقية ضد الكويت التي تدعي أن أمير الكويت عقد صفقات تجارية مع اليهود في فلسطين.القضاء على ظاهرة التهريب "التي كان لها أسوأ الأثر على تجارة العراق".الادعاءات بأن محطة راديو قصر الزهور (محطة إذاعة الملك غازي) تحض الشباب الكويتيين على الثورة ضد البريطانيين، والدعوة لضم الكويت إلى العراق.توجد مجموعة كبيرة من المراسلات على شكل مقالات ومقتطفات صحفية مترجمة من الصحف العربية، وهي متبادلة بين الوكالة السياسية في الكويت والمقيمية السياسية في بوشهر. تدعو المقالات بشكل رئيسي إلى ضم الكويت إلى مملكة العراق. وأغلب هذه المقالات نشرت في صحف عراقية، بما في ذلك صحيفَتَي الناس والإخاء الوطني. الأطراف الرئيسية للمراسلات هم الوكالة السياسية في الكويت، المقيمية السياسية في بوشهر، حاكم الكويت، السفارة البريطانية في بغداد، المندوب السامي في العراق، ووزير الدولة لشؤون الهند.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٤١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأماميتين والصفحات الفارغة الأربعة الخلفية. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٣٤١ وصص. ٣-٣٤١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: تتألف المذكرات التي كتبها المقدم ويلفريد ماليسون من تدوينات يومية وسرد عن رحلاته خلال الفترة من ٣ إلى ٢٩ ديسمبر ١٩٠٦.تبدأ المذكرات بوصوله البحر قبالة مسقط قبل سرد تفاصيل رحلته إلى البصرة عبر بوشهر والكويت ودخوله بغداد، وبابل، ومنطقة السلوقية الأثرية وقطيسفون.تحتوي كل تدوينة على أوصاف للأماكن التي زارها وملاحظات حول التجارة فيها ومناخها والعادات المحلية إلى جانب سرد لمحادثات مع أشخاص؛ بالإضافة إلى ذلك، توجد ملاحظات بشأن أمور أخرى مثل ترتيبات الحجر الصحي، والحج ونقص العمالة المحلية.طُبعت في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا في ١٩٠٧.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي الداخلي بالرقم ٢٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: دمغة الناشر:تم معالجتها بطريقة الحفر الضوئي في مكتب مسح الهند، ديهرا دون. مكتب الرسم في شيملا، ٣٩٥٢.علامات مميزة:التضاريس موضّحة بالرسم الكفافي.خريطة مبدئية توضح خط سكة حديد بغداد الواقع بين بغداد وسامراء مع تصنيف ووسم المحطات لأغراض مرجعية. تظهر أيضاً سكة حديد ديكوفيل جنوب غربي بغداد وشبكة من القنوات، مع تحديد موقع الجسور إضافة إلى معدية.الوصف المادي: الأبعاد:٢٤٥ × ٣٤٦ مم، على ورقة مقاس ٣٧٥ × ٤٠١ مم
Introductory note signed Ministry of Justice, Baghdad, and dated 12th March 1921: "The following translations of Turkish Laws have been prepared in the Ministry of Justice. The accuracy of the translation is not guaranteed and an apology is needed for manifest imperfections; but as they are urgently required for use by officials, it has been considered more useful to print them as they are rather than to delay their publication for further revision".With Table of contents: "A translation of the Regulations for Election of Deputies has been printed separately".In English, translated from Ottoman Turkish.
ملخص: عاش جعفر بن محمد البلخي (787-886)، المعروف بأبي معشر، في بغداد في القرن التاسع. وبينما كان في الأصل عالما مسلما في علم الحديث ومعاصرا للفيلسوف الشهير الكندي، نمى عنده اهتمام بعلم الفلك في سن متأخرة نسبيا، السابعة والأربعين. وأصبح أهم وأوفر الكتاب إنتاجا في علم الفلك في القرون الوسطى. وقد ضمت أعماله وتوسعت لتشمل الدراسات القديمة للعلماء السابقين من أصل مسلم، وفارسي، وإغريقي، ومن بلاد النهرين. تُرجمت أعماله إلى اللاتينية في القرن الثاني عشر، وكان لها تأثير كبير على العلماء في الغرب من خلال توزيعها على نطاق واسع في شكل مخطوطة. وهذا الكتاب هو الطبعة الأولى لتحاويل سني العالم (المعروف أيضا باسم كتاب النكت) لأبي معشر، وقد ترجم إلى اللغة اللاتينية من قبل الترجمان يوهانيس هيسبالينسيس (يوحنا الإشبيلي) في القرن الثاني عشر. ويتعلق النص بطبيعة السنة (أو الشهر أو اليوم)، حسب تحديد الأبراج، وكان يُقصد به أن يكون دليلا لتعليم وتدريب المنجمين. ويشمل الكتاب رسوما توضيحية عديدة للكواكب والأبراج. قام بطبع الكتاب إرهارد راتدولت، وهو طباع من أوغسبورغ بألمانيا اشتهر في وقت مبكر، ثم قامبيد ذلك مع اثنين من مواطنيه بتأسيس شراكة للطباعة في البندقية في 1475.الوصف المادي: 20 ورقة (الأخيرة فارغة)؛ نقوش خشبية: إيضاحات؛ 20 سنتيمتر
ملخص: يحتوي هذا المُجلد على تقارير استخباراتية من السير بيرسي كوكس، المندوب السامي في بلاد الرافدين [يشار إليها أيضًا بالعراق في هذا المجلد]، المتمركز في بغداد، تغطي الفترة من ١٥ نوفمبر ١٩٢٠ إلى ١٥ سبتمبر ١٩٢١. تتعلق التقارير بشكلٍ رئيسي بما يلي: الوضع السياسي في بلاد الرافدين والمنطقة المحيطة؛ تشكيل الحكومة المؤقتة ومجرياتها؛ الأحداث التي أدت إلى الانتداب البريطاني على العراق [تحت مسمى "المملكة العراقية" الخاضعة للإدارة البريطانية] وانتخاب وتعيين فيصل بن حسين بن علي الهاشمي في منصب أول ملك للعراق [فيصل الأول].التقارير الاستخباراتية مرقمة ويبدو أنها كانت تصدر بصورة دورية كل أسبوعين. يتضمن المجلد التقارير المرقمة ١-٣، ٩-١٩، ٢١. لا يرد تفسير في المجلد لغياب التقارير الناقصة. تتنوع التقارير في هيئتها ما بين المطبوع والمكتوب بالآلة الكاتبة. تسبق كل تقرير نشرة وصفية صادرة عن مكتب المندوب السامي تشير إلى إدارات الحكومة البريطانية والضباط والإدارات في الشرق الأوسط الذين أرسلت إليهم نسخ من التقرير.يسبق التقارير رقم ١-٣ تقييمٌ للوضع السياسي الموصوف في التقرير الاستخباراتي، بقلم الرائد ر. مارز.تتضمن التقارير بصفة عامة الأقسام التالية:ملخص للتقرير (من التقرير رقم ١٤ وصاعدًا فقط)سردٌ لمجريات مجلس الوزراءتحليلٌ للرأي العام والولاءات في الوقت الحالي (خاصةً تحليل للرأي العام حول الأمير فيصل ووصوله إلى بلاد الرافدين، بما في ذلك الإشارة إلى "جاذبيته الشخصية"، ص. ٨٨)، في التقارير رقم ١٦-١٩ملاحظات حول شؤون المقاطعاتملاحظات حول الوضع على الحدودمقتطفات من "الملخصات الاستخباراتية لشرطة العراق" (التقارير رقم ٩-١٤ فقط).تشمل المواضيع البارزة الأخرى التي تتناولها عدة تقارير ما يلي:اللاجئون الآشوريون والأرمن والأروميون (التقريران رقم ٢ و١٩)النفوذ الخارجي الملاحَظ في العراق (التقريران رقم ٢ و٣)انسحاب السيد طالب باشا [طالب بن رجب النقيب] من الحكومة ومن بغداد (التقرير رقم ١٢)كردستان (التقارير رقم ١٢-١٤)الحدود التركية والكردية (التقرير رقم ١٢)دير الزور (التقريران رقم ١ و١٢)ملاحظات حول "الشؤون الداخلية" (التقريران رقم ١٨ و١٩)تحليل لنتيجة الاستفتاء الذي أقر انتخاب فيصل أول ملكٍ للعراق (التقرير رقم ١٩)تشكيل المجلس الأول للملك فيصل (التقرير رقم ٢١).تتضمن بعض التقارير ملحقات، تتألف عادةً من نسخ لتصريحات أو خطابات المندوب السامي "إلى شعب العراق"، أو من وثائق ذات صلة بالتقرير المعني (لا سيما، "الخطة التمهيدية لإعادة تنظيم المحاكم" و"تقرير اللجنة المؤلَّفة لدراسة مشكلة الري في بلاد الرافدين" في التقرير رقم ٩).يُختتم كل تقرير بتكملة أو تقرير من مكتب الصحافة، يحتوي على ملخصات مستفيضة ومقتطفات من مقالات صحفية نُشرت في الصحف المحلية و"الأجنبية" (أغلبها من المنطقة الإقليمية). ومن أبرز هذه الصحف: "العراق"؛ "الفلاح"؛ "الدجلة"؛ بالإضافة إلى (الصحيفة السورية) "لسان العرب".
يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (في مقدمة المجلد).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٨٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأماميتين ولا الصفحتين الفارغتين الخلفيتين. يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق استثناءً واحدًا: ص. ٢٦٧أ.
ملخص: يُعد كتاب حضارة الإسلام في دار السلام عملاً عن الخيال التاريخي مكتوباً بأسلوب سرد مباشر خالٍ من الزخرفة الأسلوبية. ودار السلام المُشار إليها هي بغداد. يُغطي الكتاب تلك الفترة الانتقالية في الأدب العربي من الاستعارة الشعرية الباروكية إلى أسلوبٍ نثري مقتضب حديث. كذلك جاء التعامل مع الموضوع مبتكراً، فبدلاً من كتابة مقال عن أمجاد العصر العباسي (750-1258)، فإن العمل يُقدَّم على أنه رواية لرحالة فارسي مجهول يكتب إلى أهله عن الأوضاع في الإمبراطورية التي غلبت عليها الثقافة الفارسية. يصف الكتاب مناظر المدينة والحياة الثقافية والسياسية في البصرة وبغداد، وذلك بالاعتماد على الكثير من المصادر التاريخية والأدبية العربية. وكما يُشير العنوان، يسعى المؤلف جميل نخلة المدوّر (1862-1907) لإعادة أجواء هذا العصر الذهبي من الإنجازات الإسلامية. وقد رُبطت كل محادثة أو إشارة إلى المكان بمصدرها في القرون الوسطى حيث استُوحي ذلك المنظر. وتشمل تلك المصادر المعاصرة لأحداث الرواية كتاب الأغاني (لأبي الفرج الأصفهاني، 897 أو 898-967) والجغرافيا لياقوت الحموي (حوالي 1179-1229) وكتاب ألف ليلة وليلة (يرجع تاريخ معظمها إلى القرن الثامن وحتى القرن الرابع عشر). كانت بغداد العباسية واقعة تحت سيطرة أسرة البرامكة الإيرانية (والشيعية) التي بنت بغداد لتصبح العاصمة السياسية والثقافية الفاخرة في التاريخ والأساطير، وذلك حتى التخلص من البرامكة في أوائل القرن التاسع. وقد أدخل المُدوّر منهجاً جديداً على تاريخ بغداد في هذه الرواية الرائجة. لا يُعرف إلا القليل عن المؤلف، باستثناء أنه وُلِد في بيروت وقضى حياته الإبداعية في القاهرة. وقد طُبِع العمل في مطبعة جريدة المقتطف، التي ساعدت كذلك في تمويل النشر.الوصف المادي: 392 صفحة ؛ 23 سنتيمتراً
ملخص: تمثل هاتان الخريطتان تصورًا بريطانيًا للطموحات التوسعية للدولة الألمانية خلال الحرب العالمية الأولى المستقاة من كتابات كُتّاب الاتحاد الجرماني العام خلال تلك الفترة، لا سيما كتابات بول أنطون دي لاجارد. تمثل الخريطة مسار مشروع السكك الحديدية الذي يربط بين القوى المركزية للحرب العالمية الأولى، أو خط "برلين-بغداد".تحمل الخريطتان دمغة الناشر "ج. و. بيكون وشركاه المحدودة، ١٢٧، ستراند، لندن" وتصوران مسار خط السكة الحديدية الذي يبلغ طوله ٢٠٠٠ ميل تقريبًا (مبني جزئيًا، مقترح جزئيًا) من برلين إلى بغداد. توضح اللوحتان الهيدرولوجيا، التضاريس بالتهشير، نقاط المناسيب، المستوطنات، أسماء الأماكن، الحدود الدولية. يميز التظليل بين دول الحلفاء والقوى المركزية والدول المحايدة. تبين الخريطة أيضًا مناطق توسع الاتحاد الجرماني العام، ويوجد جدول يبين مساحات دول القوى المركزية وعدد سكانها. جزء من العنوان مكتوب بالألمانية.التواريخ مستقاة من الولاءات اللاحقة للدول المحايدة.توجد طبعتان من الخريطة:ص. ١ عبارة عن طبعة حجرية تصوّر رومانيا كبلدٍ محايد، مع ألوان مائية أضيفت لاحقًا لإظهار ولائها اللاحق للحلفاء. ١٩١٦-١٩١٧ص. ٢ عبارة عن طبعة حجرية تصوّر ولاء رومانيا للحلفاء. ١٩١٦-١٩١٧.الوصف المادي: لوحتا خرائط