« السابقة |
13 - 18 من 18
|
التالية »
عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
13. "نهر كارون: مذكرة بقلم السير أُ. سانت جون"
- الوصف:
- ملخص: تبدي المذكرة - التي كتبها السير أوليفر بوشامب كوفنتري سانت جون - رأيًا مغايرًا للرأي الذي قدمه كلٌ من السير هنري كريسويك رولينسون (انظر IOR/L/PS/18/C35) ووالتر بارينح (انظر IOR/L/PS/18/C36) بشأن مشروع نهر كارون. وتدفع المذكرة بمبالغة كليهما في صعوبة التغلب على العوائق الطبيعية في الأهواز، والتي سوف تتيح الملاحة للسفن البخارية الخفيفة في النهر العلوي. كما تحتج المذكرة أيضًا على تمويل تشييد طرق نقل في بلاد فارس لصالح بناء سكك حديدية صغيرة وطرق بغال.تحتوي المذكرة على جدولين يوضحان ارتفاع المنحدرات الشاهقة على امتداد طريقي تستر-أصفهان وبوشهر-شيراز.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على ص. ١٣٨، وينتهي على ص. ١٣٩، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
14. "نهر كارون: مذكرة بقلم السير هـ. رولينسون"
- الوصف:
- ملخص: تلخص المذكرة رأي السير هنري كريسويك رولينسون بشأن المبالغة بدرجة كبيرة في أهمية فتح نهر كارون أمام الملاحة البخارية؛ فالصعوبات تفوق المزايا المحتملة. كما تتضمن أيضًا بعض النقاش حول الطرق البرية إلى بلاد فارس.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق وينتهي على ص. ١٣٥، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
15. أوراق وزارة الخارجية: بلاد فارس
- الوصف:
- ملخص: تتكون المادة من مراسلات مطبوعة لوزارة الخارجية تتعلق ببلاد فارس [إيران]، وتتناول مسائل جغرافية سياسية وسياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية. الإرساليات مُؤرّخة في الفترة ما بين ١٨ ديسمبر ١٨٩١ إلى ٣٠ يونيو ١٨٩٧.تتضمن الصفحة الأولى من كل إرسالية العنوان "آسيا. ذات طابع سري." في أعلى اليسار، ويوم وشهر الإرسالية بين قوسين مربعين في أعلى اليمين، على سبيل المثال: "[١٨ ديسمبر.]". الرسائل الواردة في كل إرسالية مُرقّمة، مثلًا الرقم ١، متبوع، عند الاقتضاء، بمرفقات مرقمة، مثلًا "المرفق في الرقم ١." أو "المرفق ١ في الرقم ٢.".أبرز محتويات المادة تشمل ما يلي:"مراسلات تتعلق بامتياز التبغ الفارسي"، أوراق مقدمة إلى مجلسي البرلمان، يونيو ١٨٩٢ (المكتب الملكي للقرطاسية). تتناول هذه الأوراق (صص. ٣٧-٨٨): معارضة وعداء الناس في بلاد فارس، ولا سيما التجار ورجال الدين في طهران، لامتياز التبغ ("الريجي"، أو الاحتكار) الذي منحه شاه بلاد فارس في ١٨٩٠ للمملكة المتحدة، مما أعطى شركة التبغ الإمبراطورية السيطرة على نمو التبغ وبيعه وتصديره؛ الاحتجاجات ضده؛ وإلغاؤه في ١٨٩٢. كما توجد مراسلات إضافية في ١٨٩٢ بشأن امتياز التبغ في بقية المادة. وهناك عدد من الرسائل والوثائق المتعلقة بالامتياز باللغة الفرنسية"مذكرة بقلم السير م. دوراند حول الوضع في بلاد فارس"، ديسمبر ١٨٩٥، تتعلق بحالة الحكومة في بلاد فارس، يليها ملخص كتبه جورج ناثانيال كرزون، ١٢ أبريل ١٨٩٦، يستنكر فيه الظروف "المؤسفة" في البلاد (صص. ٨٩-١١٢)مذكرة من النقيب بيرسي مولسوورث سايكس، القنصل البريطاني في كرمان، تتعلق بالملاحة والانفتاح على التجارة والتبادل التجاري في نهر كارون وواديه، مع ملاحق (الملحق II باللغة الفرنسية) (صص. ١٢١-١٣٠)إرسال روسيا لجنود القوزاق الروس إلى الحدود الفارسية-الأفغانية بحجة منع انتشار الطاعون من الهند إلى روسيا عبر أفغانستان، بما في ذلك وقوع تصادم بين الروس والأفغان على الحدود الفارسية-الأفغانية والمخاوف الروسية بشأن ترتيبات الحجر الصحي التي أجراها المسؤول الطبي البريطاني في سيستانالعلاقات الروسية-الفارسيةالعلاقات الفارسية-الأفغانيةأعمال البناء العامةالاضطرابات المدنية في بلاد فارسوضع الحكومة في طهرانمشاريع السكك الحديدية الروسية على الساحل الجنوبي لبحر قزوينإنشاء طريق للقوافل بين الأهواز وأصفهان، المعروف عمومًا باسم "طريق بختياري" [نسبةً إلى شعب بختياري الذي يمر الطريق عبر أراضيهم]، ومشاركة شركة الإخوة لينش في المشروع. تتضمن الورقة ١٥٦ "خريطة طريق للمسارات بين الأهواز وتستر وأصفهان" (Mss Eur F111/69A, f 156)تجارة استيراد الأسلحة في بوشهرجنازة شاه ناصر الدينأعمال شغب معادية للسامية في الحي اليهودي في طهران واهتمام بريطاني بحماية الرعايا البريطانيين المقيمين هناك الذين ينحدرون من أصل يهودي.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: مركيز ساليسبري، رئيس الوزراء ووزير الخارجية؛ السير فرانك كافنديش لاسيليس، السفير البريطاني في بلاد فارس؛ السير هنري مورتيمر دوراند، الوزير المفوض في طهران؛ تشارلز هاردينج، السكرتير الأول في طهران؛ السير روبرت بورنيت ديفيد موريير، السفير فوق العادة والوزير المفوض في سان بطرسبرغ (١٨٨٤-١٨٩٣)؛ مكتب الهند؛ وزارة الخارجية. المرفقات هي بشكلٍ رئيسي من المسؤولين الدبلوماسيين البريطانيين في بلاد فارس، لا سيما جون ريتشارد بريس، القنصل العام البريطاني في أصفهان، والمقدم هنري فيليب بيكوت، الملحق العسكري في طهران، وأحيانًا من مسؤولي الحكومة الفارسية.الوصف المادي: مجلد واحد (٢٠٧ ورقات)
16. خريطة للمنطقة الحدودية بين العراق وبلاد فارس
- الوصف:
- ملخص: خريطة مبدئية بالقلم الرصاص تُظهر المنطقة الحدودية الواقعة بين العراق وبلاد فارس [إيران]. تُبين الخريطة نهريْ كارون وبهمنشير، والخط الساحلي للخليج العربي وشط العرب، ومدن الأهواز والمحمرة [خرمشهر] والبصرة. ويوضح خطٌ أحمر الحد الفاصل بين العراق وبلاد فارس. تُشير الخريطة إلى جزء من التقرير في الورقة ذاتها، والذي يذكر التعليمات الصادرة عن مسؤولين من الحكومة الفارسية لحفر نهر بهمنشير "لكي تتمكّن جميع المراكب الشراعية من الوصول إلى نهر كارون مباشرة من القصبة [قصبة منيعات] دون دفع أي رسوم ميناء لحكومة العراق".الوصف المادي: الأبعاد: ٦٠ x ٨٠ ممالمواد: قلم رصاص على ورق.
17. سياسي خارجي ٣٥/٥٨٤٠ "قوانين ميناء المحمرة"
- الوصف:
- ملخص: يتألف الملف من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، وملاحظات تتعلّق بإنشاء مكتب ميناء في المحمرة [خرمشهر] وقوانين الميناء المرفقة.يتعلق النقاش الذي يتناوله المجلد بالقوانين التالية:حوادث تتعلق بالنقل البحري في نهر كارون وشط العرب وفي الخليج العربيمرسى للسفن التي تدخل مصب نهر كارونإنشاء مكتب ميناء المحمرةالجمارك والضرائب المفروضة على القواربإعفاء شركة النفط الأنجلو-فارسية (أ.ب.و.ك) من الضرائب بناءً على اتفاقية الامتياز الخاصة بها؛تقرير عن حادثة وقعت لناقلة شركة النفط الأنجلو-فارسية (الورقة ١٤٦)نقاش حول الأهمية السياسية للقوانين الصادرة بخصوص ممر شط العرب المائي.أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد هم: مسؤول ميناء المحمرة (الملازم ف. فون كريوز)؛ قائد القوات البحرية الجنوبية؛ القنصل البريطاني في خوزستان (أ. إ. واتكينسون)؛ سفير بريطانيا في إيران (السير هيو مونتجومري ناتشبول هيوجسن)؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير جون سيمون).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١٤١ وينتهي في ص. ١٧٠، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١٤١-١٧٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
18. ملف ٣٨٥٢\١٩٢١ "بلاد فارس: المباني القنصلية في الأهواز"
- الوصف:
- ملخص: يتعلق هذا المجلد بإنشاء مكاتب قنصلية بريطانية وأماكن إقامة في الأهواز خلال الفترة من ١٩١٨إلى ١٩٣٢، وذلك ضمن الإجراءات التي كانت مدفوعة بشكل خاص بما يلي: نهاية الأعمال العدائية مع القوى المركزية (معاهدة سيفر ١٩٢٠ ومعاهدة لوزان ١٩٢٣)؛ الأنشطة المتزايدة لشركة النفط الأنجلو-فارسية في المنطقة الأوسع نطاقًا؛ سوء حالة المكاتب القنصلية القائمة المستأجرة من الشيخ خزعل بن جابر الكعبي، معز السلطنة، شيخ المحمرة؛ الضرورة السياسية المتمثلة في المحافظة على الهيبة البريطانية في الدائرة القنصلية في الأهواز.من أبرز ما تتناوله الأوراق وتتضمنه:مداولات حول تشييد مبنى جديد أم شراء مبنى آخر بالكامل للقنصلية في الأهواز، بما في ذلك دراسة موقع على ضفاف نهر كارون وموقع مستشفى شركة النفط الأنجلو-فارسية الذي يمتلكه شخص "عراقي" اسمه رزوغ باشوري؟التوصية الواردة في تقرير عن مبنى آخر مناسب لموقع القنصلية البريطانية، بقيمة "١٢٢ تومان"، بالإضافة إلى ما يلي: التقارير اللاحقة عن حالته غير المرضية؛ مقترحات للتوسع والتحسين؛ الزيادة المحتملة في تكاليف الإيجار؛ الموافقة على استئجاره، بما في ذلك مساهمة من الحكومة في الهند؛ توضيح للملكية وتكاليف التشغيلنسخة من عقد إيجار مباني القنصلية البريطانية (ص. ٤٥) (على غرار عقد إيجار منزل القنصل)موقع مبنى القنصلية البريطانية (الذي شغله في السابق نائب القنصل) والمؤجر من شيخ المحمرة، ويشمل: تقرير عن مخططات أعمال البناء (صص. ٢٤٦-٢٥٠)؛ نسخة من العقد عليها توقيع وزير الدولة لشؤون الهند والشيخ، بتاريخ ١٦ يوليو ١٩٢٤ (صص. ٢٧٥-٢٧٨)؛ المراسلات المتعلقة بالتخلص من مواد البناء التالفة غير المستخدمة، بما في ذلك "خرق العقد" المنسوب إلى الشيخ لعدم تخلصه منها (نتيجة سجن الحكومة الفارسية له بسبب نزاعات مختلفة)، جداول مفصلة للمواد (صص. ١١٤-١١٦، صص ١٢٦-١٢٩؛ صص ٢٧٠-٢٧٤، صص ٣٧١-٣٧٤)، اقتراح ببيع الأحجار لشركة النفط الأنجلو-فارسية"خرق العقد" المنسوب إلى شيخ المحمرة فيما يتعلق بمواد البناء غير المستخدمة في موقع مبنى القنصلية البريطانية، والتي فُسر على أنه نتيجة "قوة قهرية مرتبطة باعتقال الشيخ وسجنه من قبل حكومة [بهلوي] الفارسية والحظر الذي فُرض لاحقًا على ممتلكاته" (ص. ٣٣)تفسيرات أخرى لاتفاقيات الشيخ ونزاعاته مع الحكومة الفارسية (صص. ٥٧-٥٩)، بما في ذلك توصيف الظروف السياسية والشخصية والبدنية لشيخ المحمرة (صص. ٣٠١-٣٠٢)الموافقة على دفع نصف إيجار منزل نائب القنصل البريطاني في الأهواز (بما في ذلك إمدادات المياه والكهرباء) من الإيرادات البريطانية، بمعدل ستمائة قران في الشهر، لفترة محدودة لمدة سنتين (ص. ١٢٤)تأكيدات من الإدارة السياسية الهندية في الأهواز بأن نائب القنصل سيكون "عازبًا" دائمًا، وتوصيات بإلغاء المنصب في نوفمبر ١٩٣١تقييم الأضرار المحتملة التي قد تلحق بمبنى القنصلية في الأهواز بسبب بناء سد عبر نهر كارون؛ اعتبار بناء سد كارون أقل احتمالية مقارنةً بالأعمال في منطقة تسترمراسلات حول حسابات إنفاق المؤسسات الدبلوماسية والقنصلية في بلاد فارس لعامين ١٩٢٨-١٩٢٩ (صص. ١٠٩-١١٢).تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: مكتب الهند؛ وزارة الخارجية؛ وزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية في لندن؛ وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية في لندن؛ وكيل وزارة الدولة لشؤون الهند في لندن؛ وزير الدولة لشؤون الهند في لندن؛ وزير بريطانيا في طهران؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ القنصل البريطاني في عربستان، الأهواز؛ القائم بأعمال القنصل في البصرة؛ وزارة المالية، حكومة بلاد فارس؛ شيخ المحمرة؛ شركة النفط الأنجلو-فارسية، الأهواز؛ وزير خارجية الحكومة في الهند؛الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٠٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يحتوي المجلد أيضًا على عدة تسلسلات أصلية لترقيم الصفحات.