ملخص: تقارير شهرية مطبوعة ومكتوبة على الآلة الكاتبة قدمها القنصل البريطاني، أو القائم بأعمال القنصل البريطاني/القنصل الممارس في كرمان (جورج ألكسندر ريتشاردسون؛ عبد العليم ل. ك.؛ الرائد سيسيل هينينج لينكولن؛ المقدم جورج آرثر فالكونر). تشمل التقارير شؤون إقليم كرمان الفارسي [الإيراني] وكذلك بلدات كرمان وميناء بندر عباس الواقع على الخليج العربي:أنشطة المسؤولين المحليين والحكومة المحلية، بما في ذلك المحاكم والجماركأنشطة الشرطة والجيش والبحرية الفارسيةالاتصالات، بما فيها الطرق، السكك الحديدية، طرق التجارةشؤون البلدية، بما في ذلك الأشغال العامةالصحة والنظام الصحي، بما في ذلك تقارير عن تفشي الأمراضالأمن، بما في ذلك تقارير عن الجرائمالمناخ، بما في ذلك هطول الأمطار والفيضاناتالزراعة والحصاد (القمح، الشعير، الأفيون)التجارة المحلية والأنشطة التجارية، منها إنتاج السجاد، أنشطة بنك بلاد فارس/إيران الوطني، تأسيس الحكومة لشركات احتكاريةالمصالح البريطانية، بما في ذلك شركة النفط الأنجلو-فارسية، التلغراف الهندو-أوروبي، تحركات الأفراد البريطانيينالمصالح الأجنبية في كرمان، بما في ذلك المصالح الروسية والألمانية واليابانيةوصول سُفن إلى ساحل كرمان ومغادرتها، وقوائم تفصيلية بالبضائع مرفقة بعدد من التقارير لسنة ١٩٣٥أوراق محاضر الاجتماعات مرفقة في بداية الكثير من التقارير، تحتوي على ملاحظات كتبها موظفو مكتب الهند تعليقًا على مواد جديرة بالذكر في التقرير.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٥٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.
ملخص: الملف عبارة عن تقارير تجارية مطبوعة للمنطقة القنصلية في كرمان في بلاد فارس [إيران]، قدمها عدة قناصل بريطانيين متتابعين في كرمان (هنري دنكان جريفز لو؛ جون هانتر ديفيز؛ إدوارد وليام تشارلز نويل؛ سيسل هينينج لينكولن؛ جورج آرثر فالكونر).تتباين محتويات التقارير من سنة لأخرى، لكنها عادة تُبرز ملخصات لما يلي: الوضع المالي للدائرة؛ التجارة الخارجية؛ الضرائب؛ الشؤون العسكرية (الاستيلاء على معدات، التجنيد الإلزامي)؛ الزراعة؛ الصناعة (بما في ذلك المنسوجات وتصنيع السجاد)؛ الاتصالات والنقل؛ مواثيق الدولة والسيطرة على التجارة؛ المرافق العامة؛ الظروف الاجتماعية (مستوى المعيشة، البطالة، الصحة العامة)؛ معلومات للمسافرين. تتضمن غالبية التقارير ملاحق تضمن بيانات إحصائية عن التجارة، بما في ذلك: الواردات والصادرت في ميناء بندر عباس بالخليج العربي؛ الواردات والصادرات من البضائع الرئيسية إلى ومن كرمان؛ أسعار المواد الغذائية؛ الواردات من البضائع الروسية واليابانية.يسبق كل تقرير أوراق محاضر اجتماع مكتب الهند تحتوي على تعليقات مكتوبة بخط اليد على التقرير المرفق. تضمن العديد من التقارير تعليقات بالقلم الرصاص.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٥٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-١٥٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي المجلد على مراسلات، وأوراق لإدارة الشؤون السياسية والسرية في مكتب الهند، تتعلق بشكلٍ رئيسي بطلب عدة أشخاص لإذن بالسفر من إنجلترا إلى بلاد فارس [إيران]. هؤلاء الأشخاص بصورة عامة هم زوجات مسؤولين وموظفين بريطانيين في بلاد فارس يأملون بالالتحاق بأزواجهن. وتتضمن: ميرتل فرّان، زوجة ضابط في الجيش الهندي يؤدي خدمته في بلاد فارس؛ م. د. ميريل، زوجة نقيب في سلاح جنوب فارس؛ وهارييت نيلسون، زوجة مدير أشغال مصافي شركة النفط الأنجلو-فارسية في الخليج العربي. يتضمن المجلد أيضًا مراسلات تتعلق بالحصول على إذن بالسفر إلى بلاد فارس لمبشرين من الذكور والإناث من جمعية التبشير الكنسية، بما في ذلك إميلي سكيرو، وجمعية لندن لنشر المسيحية بين اليهود.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: مكتب الهند؛ وزارة الخارجية؛ الوزير البريطاني في طهران؛ الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ أعضاء في جمعية التبشير الكنسية؛ مكتب الحرب البريطاني؛ والأشخاص الآخرين الذين يسعون للحصول على إذن بالسفر إلى بلاد فارس.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٦٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
ملخص: يحتوي المُجلَّد على مذكرات ومراسلات وبرقيات ومحاضر لرسائل متبادلة بين المسؤولين البريطانيين بخصوص إنشاء سكك حديدية في بلاد فارس، مع التركيز على الخط المقرر بين المحمرة [خرمشهر، إيران] وخرم آباد (في إيران).تتضمن الموضوعات ما يلي:تأجير حاكم المحمرة الأرض حول خور موسى إلى البريطانيين، في سنة ١٩١٢ (الوثيقة واردة باللغة الفارسية مع ترجمة إنجليزية لها في صص. ١٨٢-١٨٣)؛امتيازات السكك الحديدية التي وافقت عليها الحكومة الفارسية والمفاوضات مع اتحاد السكك الحديدية الفارسية؛طلب اتحاد السكك الحديدية الفارسية للحصول على امتياز تعدين في منطقة كرمان (مسوّدة الامتياز موجودة في صص. ٥٢ و٥٣)؛امتياز سكة حديد جلفا-تبريز، باللغة الفرنسية (صص. ٦٢ -٦٣).تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: حاكم المحمرة، الشيخ خزعل بن جابر بن مرداو الكعبي، اتحاد السكك الحديدية الفارسية المحدودة، البنك الإمبراطوري في بلاد فارس، مكتب الهند، وزارة الخارجية، والمقيمية السياسية في الخليج العربي.يتضمن المجلد بعض المراسلات الواردة باللغة الفارسية وبعض الرسائل باللغة الفرنسية التي تم إرسالها من السفارة الروسية في لندن. تتوفر في الورقة ٧٧ خريطة لكلٍ من بلاد فارس وأفغانستان، وهي توضح خطوط السكك الحديدية المتوقعة.يشتمل المجلد على فاصل يحتوي على السنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة فيه والمُرتبة حسب السنة. يوجد هذا الفاصل في أول المجلد.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. الخريطة، الموجودة في ص. ٧٧ مطوية وكبيرة الحجم بمقاس A1.
ملخص: يشمل المجلد مراسلات بين: مكتب الهند، وزارة الخارجية، وزير الخارجية للهند، القنصل البريطاني في كرمان، الوزير البريطاني في طهران، والمقيم السياسي في الخليج العربي، وهي بخصوص بعض شؤون كرمان.الموضوعات التي جرى تناولها هي:اقتراح لتمويل الحاكم العام في كرمان بغرض إعادة فرض النظام؛الشؤون المالية لكرمان؛حالة الطرق بين بندر عباس وكرمان؛اقتراح لتعيين ضابط بريطاني لتنظيم القوات الإقليمية، والذي تعارضه الحكومة في الهند لأن "ذلك قد يفتح الباب أمام طلب روسي مماثل للضباط الروس في المنطقة الروسية"؛إرسال ٢٠٠ فرد من قوات الدّرك السويدية إلى الإقليم؛تعيين حاكم عام جديد.يشمل المجلد الجزء ١ من أصل جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) بداخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي بداخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. الورقة ١٢٨ المطوية للخارج مستخدمة كعلامة في الكتاب وهي موسومة بحرف "أ".
ملخص: يشمل المجلد مراسلات بين: مكتب الهند، وزارة الخارجية، وزير الخارجية للحكومة في الهند، القنصل البريطاني في كرمان، الوزير البريطاني في طهران، والمقيم السياسي في الخليج العربي، وهي بخصوص بعض شؤون كرمان.الموضوعات التي جرى تناولها هي:تحركات بعض الغزاة البلوشيين في الإقليم؛عمليات قوة الدّرك السويدية ضد البلوشيين؛مغادرة الحاكم العام الجديد من طهران؛مصباحي ديوان، الحاكم المعين لبلوشستان، في مهمة لتهدئة منطقة بلوشستان الفارسية؛الشؤون المالية.توجد نسخ من رسائل باللغة الفرنسية من الرائد ج. جليمستيدت، قائد الفوج الرابع من قوة الدّرك الحكومية في كرمان.يشمل المجلد الجزء ٢ من أصل جزأين. يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتكوّن المُجلّد من نُسخ لمراسلات مطبوعة وأخرى مكتوبة بخط اليد وملاحظات وأوراق أخرى. يتعلّق هذا المُجلّد بتشغيل مكاتب البريد البريطانية الهندية في بلاد فارس، على وجه الخصوص في المنطقة التي أطلق عليها المسؤولون البريطانيون عربستان. الملف عبارة عن متابعة زمنية مباشرة لملف 1912/897 Pt 1 "الخليج الفارسي. مكاتب البريد البريطانية [أيضًا في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني]"، (IOR/L/PS/10/242). تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: وزير بريطانيا في طهران (السير تشارلز موراي مارلينج)؛ فريق مكتب الهند (جون إفلين شكبرج؛ آرثر هيرتزل)؛ نائب كبير المسؤولين السياسيين في البصرة (النقيب أرنولد تالبوت ويلسون)؛ كبير المسؤولين السياسيين في البصرة (السير بيرسي زكريا كوكس)؛ المقيم السياسي الممارس في الخليج العربي (الرائد ستيوارت جورج نوكس).تشتمل الموضوعات الواردة في المجلد على ما يلي:نُسخة مطبوعة من اتفاقية روما (بتاريخ ٢٦ مايو ١٩٠٦)، والتي أعدها الاتحاد البريدي العالمي، وتتضمّن اللوائح التفصيلية التنفيذية باللغتين الفرنسية والإنجليزية، وطُبعت بمعرفة مكتب القرطاسية الملكية في سنة ١٩٠٧ (صص. ١٦٠-٢٢٤)؛ملاحظات مكتبية تتعلّق باحتجاجات من الحكومة الفارسية على فتح حكومة الهند مكاتب بريد في جزيرة هنجام وتشابهار، ومكتب البريد المُنتظر في الأهواز (صص. ١٥٣-١٥٩)؛نسخة من رسالة من نوكس إلى السير والتر بوبر تاونلي، الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة إلى البلاط الفارسي، بتاريخ ٢١ يونيو ١٩١٤، تحتج على الشكاوى المُقدّمة من الحكومة الفارسية بشأن أنشطة الخدمات البريدية البريطانية الهندية في جنوب بلاد فارس، من خلال الإشارة إلى أوجه القصور المُلاحظة في النظام البريدي الفارسي (صص. ١٣٠-١٣٣)؛شكاوى قدّمها قنصل بريطانيا في كرمان (المقدم ديفيد لوكهارت روبرتسن لوريمير)، تتضمّن أوجه الخلل الموجودة في الخدمة البريدية الفارسية في كرمان. يُؤكد القنصل على حالات عدم الاستقرار والتأخيرات في الطرق المؤدية إلى بندر عباس وطهران، وعدم كفاءة العاملين وأهمية خدمة التوصيل إلى جماعة كرمان الأوربية (صص. ١٣٥-١٣٦، صص. ٧٧-٧٨)؛مذكرة كتبها ويلسون إلى كوكس، بتاريخ ٢١ يوليو ١٩١٧، تُقدّم تقريرًا تفصيليًا عن الوضع السياسي العام (بما في ذلك العلاقات الأنجلو-فارسية) في عربستان الشمالية (صص. ٤١-٤٤)؛الاقتراح الذي طرحه كوكس في ١٩١٦، لفتح مكتب بريد بريطاني هندي بموجب امتياز شركة النفط الأنجلو-فارسية في ميدان نفتون. أثار الاقتراح نقاشًا كبيرًا بين المسؤولين البريطانيين في الخليج ومسؤولي حكومة الهند ومسؤولين من مكتب الهند ووزارة الخارجية، لاسيما ما يتعلق برد السلطات الفارسية المحتمل على مثل هذه الخطوة، وعمّا إذا كان من الممكن تبريرها. يوجد مُلخص مفيد للآراء المختلفة للمسؤولين المشاركين في صنع القرار في صص. ١٤-١٨.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يوجد تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع على صص. ١٦٠-٢٢٤.
ملخص: يحتوي هذا الجزء على مراسلات ومحضر اجتماع لمكتب الهند يتعلق أغلبها بما إذا كان يجب السماح للمواطن السويسري أوتو براندلي، والذي كانت الحكومة البريطانية تشتبه في تعاطفه مع الألمان، بالعودة إلى بلاد فارس [إيران] كممثل لشركة تصنيع السجاد الشرقي المحدودة في كرمان. ويتضمن هذا الجزء أيضًا مراسلات تتعلق بدعوى شركة تصنيع السجاد الشرقي المحدودة المقدمة ضد الحكومات الفارسية والألمانية لمصادرة ممتلكاتها في كرمان.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: مكتب الهند؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ شركة تصنيع السجاد الشرقي المحدودة؛ وزارة الخارجية؛ تشارلز موراي مارلينج، الوزير البريطاني في طهران؛ مكتب الحرب البريطاني.يتضمن هذا الجزء نسخة من برقية باللغة الفرنسية من أوتو براندلي إلى الرئيس موتا في برن، مؤرخة كرمان في ٢٢ مايو ١٩١٥ (الورقة ٢٤٠).الوصف المادي: مادة واحدة (١٢٦ ورقة)
ملخص: يتكوّن المجلّد من برقيات ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بالوضع في فارس وكرمان.أعمال السلب والنهب التي قامت بها أفراد قبلية قشقايتقرير مستر كليج عن قشقاي سرحد والوضع السياسي في شيرازالأحداث التي أفضت إلى رحيل صارم الدولة من فارستقرير قنصلي عن كرمان لسنة ١٩٢٤الوضع في فارستقرير من مستر واريور من المفوضية البريطانية عن الأوضاع في شيراز وكرمانالوضع في كرمان وفارس، وفقًا لما ورد عن القنصل البريطاني المغادرتقرير مستر تشيك عن الإدارة المالية إذا كان المستشارون الأمريكيون في فارسالظروف الراهنة في إقليم كرمانالوضع في فارس: الفوضى وأسبابها، كما أفاد القنصل البريطاني في شيرازالظروف في محافظة فارس للسنة المنتهية في مارس ١٩٢٤الاضطرابات في إقليم فارس ورغبة حكومة بلاد فارس في شراء طائراتالعمليات الفارسية ضد قبيلة کهگیلویه.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٤٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتعلق هذا الجزء بقرار حكومة الهند إصدار طبعة مُنقحة من معاهدات أيتشيسون (العنوان الكامل:
مجموعة من المعاهدات والالتزامات والسندات المتعلقة بالهند والدول المجاورة)، مع سرد منقح لكل منطقة جغرافية تمت تغطيتها، مع تضمين الأحداث الرئيسية التي وقعت منذ إصدار الطبعة السابقة سنة ١٩٠٩.يتعلق الجزء بالسرد المُنقّح للقسم المتعلق ببلاد فارس [إيران]، وسيستان، وكرمان، وبلوشستان الفارسية، ويتضمن مراسلات مستفيضة بين الإدارات (معظمها بتاريخ ١٩٢٩-١٩٣١) تناقش محتويات السرد المُنقّح، بالإضافة إلى مسألة المعاهدات والاتفاقيات المقرر إدراجها معه.وتمضي المراسلات لتتناول الحاجة لطباعة طبعة تجريبية جديدة للسرد المُنقّح، عقب قرار الحكومة في الهند (الذي اتُخذ بالتشاور مع الحكومة البريطانية) بتأجيل إصداره، وذلك لإدراج إشارات ليس فقط للأحداث الأخيرة، بل كذلك للتطورات الأخرى التي يُتوقع حدوثها في المستقبل القريب.يتكون الجزء الأكبر من هذا الجزء من نسخة عن الطبعة التجريبية الثانية من السرد المُنقّح (صص. ٢٤-٤١) إضافة إلى نسخ عن العديد من المعاهدات والاتفاقيات والمراسلات ذات الصلة التي تغطي الفترة ما بين عامي ١٧٦٣-١٩٢٨ (صص. ٤٢-٢١٦)، والتي كُتب جزء كبير منها باللغة الفرنسية.الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: وزير الخارجية بحكومة الهند؛ المفوضية البريطانية، طهران؛ مسؤولون في مكتب الهند، ووزارة الخارجية، ومكتب المستعمرات البريطانية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند.الوصف المادي: مادة واحدة (٢٨٨ ورقة)
ملخص: تتعلق هذه المادة بحل سلاح جنوب فارس، بما في ذلك محاولات وزارة الخارجية والوزير البريطاني في طهران (برأي مكتب الهند) لإطالة بقائها، والتخلص من الأسلحة والذخيرة والمعدات والمؤن الطبية.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من: هيرمان نورمان، الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة إلى بلاط بلاد فارس [إيران]، طهران (حتى سبتمبر ١٩٢١)؛ وزارة الخارجية؛ مكتب الهند؛ نائب الملك (الحكومة في الهند)، الإدارة السياسية والخارجية؛ وريجينالد فرانسيس أورلاندو بريدجمان، دبلوماسي، المفوضية البريطانية في طهران (من أكتوبر ١٩٢١).من أبرز ما تتناوله الأوراق وتتضمنه:مذكرة الأميرالية تحتج بأن حل الوحدة قد يؤدي إلى انهيار القانون والنظام في الأقاليم الجنوبية مما يشكل تهديدًا لإمدادات الوقود البحرية من حقول النفط في جنوب بلاد فارس (ص. ١٥٢)اقتراح المندوب السامي في بلاد الرافدين [العراق] بأن يُطلب من شركة النفط الأنجلو-فارسية تقديم الأموال إلى المستشار المالي البريطاني لدى الحكومة الفارسية، من أجل إبقاء الوحدة وبذلك منع وقوع "الفوضى والاضطرابات" في جنوب بلاد فارس (ص. ١٥٤)مفاوضات نورمان مع رئيس الوزراء الفارسي بشأن إمكانية تولي الأخير المسؤولية عن سلاح جنوب فارس، بما في ذلك رفض المجلس [البرلمان الإيراني] قبول عقود مدتها ستة أشهر مع الضباط البريطانيين؛ رفض نورمان ووزارة الخارجية القاطع لاقتراح جديد اقترحه رئيس الوزراء الفارسي والذي اعتُبر "وقحًا" (صص. ١٦٨-١٦٩)؛ والقرار بتسريع الحل نظرًا لنقص الأموال للوحدةرفض وزارة الخارجية اقتراحًا بالسماح للحاكم العام في أصفهان (أو خان البختياري) بالحصول على أسلحة وذخيرة سلاح جنوب فارس (ص. ١٧٨)نسخ من الاتصالات بين نورمان ورئيس الوزراء الفارسي، يونيو-يوليو ١٩٢١، يطلب فيها الأخير من الحكومة البريطانية: الاستمرار في تمويل الوحدة لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر حتى بحل ضباط أوروبيين آخرين (سويديين) محل الضباط البريطانيين؛ وإعطاء بلاد فارس المؤن والأسلحة مجانًا (صص. ١١٣-١١٥، ١٢٢-١٢٩)عرض الحكومة الفارسية المعدل، الذي نقله نورمان في سبتمبر ١٩٢١، بتولي المسؤولية عن سلاح جنوب فارس، بدون ضباط ومسؤولين بريطانيين وهنود، ودفع نفقاتها من إيراداتها وشراء أسلحتها وذخيرتها من الحكومة البريطانية بشروط ميسّرة (صص. ١٠٧-١٠٩)، وتلميح نورمان بأن الرفض قد يقلب الرأي العام الفارسي ضد بريطانيا ويؤدي إلى الفوضى في جنوب بلاد فارس (رفضت الحكومة البريطانية العرض)إصرار نورمان على تعليق الأمر بتدمير أسلحة مفرزة أصفهان ونقلها عبر "بلاد البختياري" إلى الأهوازا تحسبًا لـ "احتمالات مستقبلية"، ورفض الحكومة البريطانية السماح بـ "بيع الأسلحة أو الذخيرة لأي من رجال القبائل، منها قبيلة البختياري" (صص. ٨٦-٨٧)تقرير من المسؤول القنصلي في كرمان، نقله نورمان ٢٤ سبتمبر ١٩٢١، بخصوص اضطرابات وحالات سرقة على نطاقٍ واسع في إقليم فارس والتي زُعم أنها نجمت عن أنباء الحل الوشيك للوحدة (ص. ٧٧)اقتراح إحالة مؤن سلاح جنوب فارس الطبية في كرمان إلى المسؤول الطبي لإرسالية جمعية التبشير الكنسية، بما في ذلك موافقة نائب الملك في الهند على نقلها كهدية أو مشترى بأسعار تساهلية، ورأي الخزينة بضرورة تقاضي "سعر منصف" (أعلى) عن الإرسالية (صص. ١١٩، ٦٧، ٢٣)اقتراح سلاح جنوب فارس في أكتوبر ١٩٢١، الذي دعمه بريدجمان، المفوضية البريطانية في طهران، ببيع ٧٠٠ بندقية وذخيرة ومعدات وحيوانات لقوة صغيرة في إقليم فارس بغرض المساعدة في تفادي الفوضى في المنطقة وتجنب المشاعر المعادية للبريطانيين المغادرين الذين قد يدمرون الأسلحة والمعدات الباقية، بما في ذلك دعم الحكومة في الهند ومكتب الهند، وموافقة وزارة الخارجية على استخدامها في إقليم فارس على الرغم من "موقف الحكومة الفارسية الأخير والرأي العام الفارسي" إزاء بريطانيا (صص. ٥٨-٦٤، ٦٩-٧٥)طلب شركة النفط الأنجلو-فارسية، أكتوبر-نوفمبر ١٩٢١، شراء ٣٠٠ بندقية من الوحدة المنحلة، ونفي بريدجمان لإشاعة تقول أن الشركة تخطط لتجنيد ٣٠٠ حارس آخر لعملياتها في مناطق القشقاي (صص. ٢٥-٣٣)تقرير بقلم المقيم السياسي في الخليج العربي عن وصول موكب سلاح جنوب فارس الأخير إلى بوشهر من شيراز، ٩ نوفمبر ١٩٢١، يقدم فيه تفاصيل عن هجوم على الحامية في كازرون ويعبر عن قلقه إزاء تأمين طريق بوشهر-شيراز وطريق بندر عباس-كرمان في المستقبل (صص. ١٥-٢٠)رد وزارة الخارجية على أسئلة قدمها عضو البرلمان السير تشارلز يايت بخصوص شروط تسريح جنود سلاح جنوب فارس، وتفاصيل التخلص من المعدات والأسلحة والمؤن، وتكاليف الإخلاء، والتعويض المحتمل للحكومة في الهند عن إنفاقها على القوة (صص. ٧-١٢).تتضمن الأوراق خليطًا من الوثائق المطبوعة والمكتوبة على الآلة الكاتبة والمكتوبة بخط اليد، وتتألف في أغلبها من: نسخ لبرقيات، نسخ لرسائل، رسائل تفسيرية من وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية إلى وكيل وزارة الدولة لشؤون الهند، مع مرفقات ذات صلة؛ أوراق تفسيرية لتسجيل الإدارة السياسية بمكتب الهند، تشمل الموضوع وملاحظات كتبها مسؤولو الإدارة؛ أوراق محاضر اجتماعات مكتب الهند وملاحظات بخط اليد؛ رسائل ومسودات برقيات لمكتب الهند؛ رسائل أصلية ورسائل منسوخة.الوصف المادي: مادة واحدة (١٨٤ ورقة)
ملخص: يتكون المجلد من جزأين: يحتوي الجزءان ١، ٢ على أوراق تتعلق بإنشاء خط تلغراف وطريق من بندر عباس إلى كرمان في بلاد فارس [إيران]؛ يتضمن الجزء ٢ أيضًا بعض الأوراق التي تتعلق بتطوير الطرقات والسكك الحديدية في بلاد فارس، بما في ذلك الطريق الواصل بين بوشهر وشيراز.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح رقم الموضوع والجزء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٧٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.