ملخص: يحتوي الملف على مراسلات متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت والمقيم السياسي في الخليج العربي بخصوص تأشيرات الدخول للمسافرين من الكويت إلى سوريا ولبنان.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يوثق هذا الملف السياسة البريطانية وعمليات الحلفاء التي تخص سوريا ولبنان، بعد هزيمة فرنسا في يونيو ١٩٤٠. وهو يوثق الاستعدادات لحملة عسكرية مشتركة في سوريا بين بريطانيا وفرنسا الحرة [الحملة السورية اللبنانية]، ويختتم بمراسلات تتعلق بشروط الهدنة، عقب انتصار قوات الحلفاء.الأطراف الرئيسية للمراسلات في الملف هم كما يلي: القنصل البريطاني في دمشق (ألفريد جون جاردنر)؛ القنصل العام البريطاني في بيروت (جودفري توماس هافارد)؛ المندوب السامي في فلسطين (هارولد ماكمايكل)؛ السفير البريطاني في القاهرة (مايلز ويديربيرن لامبسون)؛ السفير البريطاني في بغداد (باسل نيوتن، ومن بعده السير كيناهان كورنواليز)؛ السفير البريطاني في أنقرة [أنقرة، تركيا] (السير هيو ناتشبول-هيوجسن)؛ السفير البريطاني في واشنطن (إدوارد فريدريك ليندلي وود، المشار إليه في المراسلات باسم فيكونت هاليفاكس)؛ الوزير البريطاني في جدة (هيو ستونهيوير بيرد)؛ القائد العام في الشرق الأوسط (أرشيبالد ويفل)؛ مسؤولون بوزارة الخارجية.يتضمن الملف نقاشات حول الموضوعات التالية:المخاوف البريطانية من أن إيطاليا ستسعى للحصول على موطئ قدم في سوريا بعد هزيمة فرنسا.السياسة البريطانية في حال عدم قدرة السلطات الفرنسية في سوريا ولبنان على الدفاع عن مصالحها.آفاق استقلال سوريا.إمكانية التدخل البريطاني في سوريا.وقف الصادرات من سوريا إلى فلسطين.وصول لجنة الهدنة الإيطالية إلى سوريا.احتجاز ثلاث سفن بريطانية وطاقمها في بيروت في أغسطس ١٩٤٠ بناءً على أوامر من حكومة فيشي.مقترحات لانقلاب لفرنسا الحرة في سوريا.شائعات في أوائل سنة ١٩٤١ بأن سلطات فيشي الفرنسية في سوريا تدرس القيام بتغييرات في النظام، إما عن طريق إقامة شكل من أشكال الحكومة القومية، أو عن طريق تنصيب ملك، مثل الأمير فيصل بن عبد العزيز آل سعود، نجل عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.السياسة البريطانية تجاه الحركة القومية في سوريا.الصياغة والتوقيت الدقيقين لإعلان مقترح لفرنسا الحرة (والذي سيدعم بإعلان بريطاني) يعلن استقلال سوريا ولبنان، ويعلنه الفريق أول جورج كاترو نيابةً عن الجنرال شارل ديجول.الاستعدادات لتدخل عسكري مشترك بين بريطانيا وفرنسا الحرة في سوريا.الحملة العسكرية لقوات التحالف في سوريا، والتي بدأت في ٨ يونيو ١٩٤١.شروط الهدنة التي سيقدمها الحلفاء لسلطات فيشي بعد وقف الأعمال القتالية في سوريا، مع وساطة القنصل العام للولايات المتحدة في بيروت.يتألف المحتوى الوارد في الملف باللغة الفرنسية من مسوّدة نهائية للإعلان الفرنسي الحر المذكور آنفًا (الورقة ١٦٠).يشتمل الملف على ثلاثة فواصل تتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق٢-٤).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥٠١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يتعلق هذا الملف بإلغاء نظام المحاكم المختلطة الذي كان قائمًا في عهد الانتداب الفرنسي في سوريا ولبنان (وهو نظام يتم بموجبه معالجة القضايا المتعلقة بحقوق الأجانب وممتلكاتهم من قبل المحاكم التي تتألف عادة من قاضييْن فرنسييْن وقاضٍ محليٍ واحد، مع إجراء المداولات باللغة الفرنسية).الأطراف الرئيسية للمراسلات في الملف هم كما يلي: السفير البريطاني في واشنطن (أرشيبالد كلارك كير، المشار إليه في المراسلات باسم اللورد إنفيرتشابل)؛ وزير الدولة لشؤون الهند (فريدريك ويليام بيثيك-لورنس)؛ وزارة الشؤون الخارجية السورية؛ مسؤولون في وزارة الخارجية، ومكتب الممتلكات، والمفوضية البريطانية في دمشق.بالإضافة إلى المراسلات، يتضمن الملف نسخًا من ترجمات لمرسومين أقرتهما الحكومة اللبنانية. يؤكد المرسوم الأول، الصادر بتاريخ ٣١ ديسمبر ١٩٤٦، إلغاء نظام المحاكم المختلطة، ويحدد المرسوم الثاني، الصادر بتاريخ ٩ يناير ١٩٤٧، التغييرات في منظومة المحاكم والسلطة القضائية في البلاد.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (ورقة ٢).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: استكمالًا لما ورد في ملف سابق (IOR/L/PS/12/2166)، يتعلق هذا الملف بالسياسة البريطانية فيما يخص سوريا، وذلك عقب نجاح الحملة العسكرية المشتركة في سوريا بين بريطانيا وحكومة فرنسا الحرة [الحملة السورية اللبنانية]. (الاختصار الوارد في عنوان النسخة الإنجليزية للملف "Incl" يعود لكلمة "Including" وتعني "بما في ذلك").يقع نطاق تاريخ هذا الملف بين ١٩٤١-١٩٤٤؛ غير أن معظم تواريخ المراسلات تعود لسنة ١٩٤١.تتضمن أطراف المراسلات البارزة كلًا من: السفير البريطاني في القاهرة (مايلز ويديربيرن لامبسون)؛ وزير الدولة البريطاني في القاهرة (أوليفر ليتيلتون)؛ السفير البريطاني في بغداد (السير كيناهان كورنواليس)؛ السفير البريطاني في واشنطن (إدوارد فريدريك ليندلي وود، المشار إليه في المراسلات باسم فيكونت هاليفاكس)؛ وزير الدولة لشؤون الهند (فريدريك ويليام بيثيك-لورنس)؛ الفريق أول شارل ديجول؛ الفريق أول جورج كاترو مسؤولون بوزارة الخارجية، ومكتب الحرب البريطاني، وإدارة الشؤون الخارجية بالحكومة في الهند.يتضمن الملف نقاشات حول الموضوعات التالية:علاقة الحكومة البريطانية مع فرنسا الحرة في سوريا (وخاصةً مع الفريق أول شارل ديجول) واحتمالية أن تكون السلطات الفرنسية الحرة مرتابة بشأن المصالح البريطانية في سوريا.المخاوف التي أعربت عنها الحكومة في الهند (وبدرجة أقل مكتب الحرب البريطاني) من أن السلطات الفرنسية الحرة تنوي أن تحل محل إدارة فيشي في سوريا، وتتراجع عن وعود الاستقلال الوشيك.ترتيبات إعادة ضباط فيشي الفرنسيين إلى وطنهم وعودة أسرى الحرب البريطانيين.صياغة إعلان فرنسا الحرة (يتضمن الملف ترجمة لمسوّدة له) تعلن فيه استقلال سوريا وتشكيل حكومة سورية، وتعيين الشيخ تاج الدين الحسني كرئيس للبلاد في ٢٧ سبتمبر ١٩٤١.اعتراف بريطانيا الرسمي باستقلال سوريا في ٢٨ أكتوبر ١٩٤١.تقارير عن اضطرابات في منطقة دير الزور خلال شهر أكتوبر ١٩٤١.صياغة إعلان فرنسا الحرة تعلن فيه استقلال لبنان (وخاصةً صياغة الفقرة ١٦ التي تشير إلى لبنان على أنه "وحدة غير قابلة للتجزئة")، والذي صدر في ٢٦ نوفمبر ١٩٤١ (يتضمن الملف ترجمة لمسوّدة الإعلان).ما إذا كان إعلانا الاستقلال السوري واللبناني يشكلان إنهاءً للانتداب الفرنسي.ما إذا كان ينبغي البدء بمفاوضات بخصوص إبرام معاهدة بعد إعلان الاستقلال، أو تأجيلها حتى نهاية الحرب.تعيين اللواء السير إدوارد سبيرز وزيرًا مفوضًا ومبعوثًا فوق العادة لدى حكومتي سوريا ولبنان.ويشمل الملف أيضًا نسخًا من الملخصات اليومية الصادرة عن مركز استخبارات الشرق الأوسط في القاهرة، والتي تغطي فترة أوائل يوليو ١٩٤١.توجد كمية صغيرة من المواد باللغة الفرنسية، وتتألف من مقتطفات من مسوّدات كلا الإعلانين المذكورين مسبقاً، بالإضافة إلى نسخة من النص الكامل لإعلان الاستقلال اللبناني.يشتمل الملف على فاصلَين يتضمنان قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق٢-٣).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣١٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: تحتوي هذه المادة على سبع وثائق تتعلق بالحروب الثورية الفرنسية في بلاد الشام وإيطاليا:١. نسخة من رسالة من السير ويليام سيدني سميث، قائد أسطول البحرية البريطانية في بلاد الشام، إلى النقيب ويلسون، وكيل شركة الهند الشرقية في جدة، مرسلة من السفينة الملكية "تكرينيا" في يافا بتاريخ ٣٠ مايو ١٧٩٩.
تصف الرسالة انسحاب القوات الفرنسية من عكا باتجاه مصر بقيادة الفريق أول نابليون بونابرت بعد حصارٍ فاشل. كما تشير إلى الهزائم الفرنسية في أوروبا.٢. مقتطف من رسالة من جون كيث، سكرتير سيدني سميث، إلى جون باركر، نائب القنصل في حلب، مُرسلة من البحر قبالة بيروت بتاريخ ١٦ يونيو ١٧٩٩. تصف الرسالة انسحاب القوات الفرنسية من عكا، ودور الأسطول البحري بقيادة سميث في مقاومة الحصار.٣. نسخة من رسالة باللغة الفرنسية من سيدني سميث إلى الصدر الأعظم [يوسف ضياء الدين باشا، الوزير الأعظم لسلطان الدولة العثمانية]، مرسلة من يافا بتاريخ ٣٠ مايو ١٧٩٩. تصف الرسالة هزيمة القوات الفرنسية التي كانت تحاصر عكا؛ وتثني على أمير جبل لبنان، بشير شهاب الثاني، وبشير جنبلاط، ورجال دين مسيحيين ودروز آخرين لدعمهم في صد الهجمات الفرنسية؛ وتضغط على الوزير لقمع انتهاكات المسؤولين التابعين وتوفير الحماية للمسيحيين في المنطقة لضمان "الهدوء"؛ وتذكر دخول سميث إلى يافا والاستيلاء على المدفعية الفرنسية.٤. نسخة من رسالة باللغة الفرنسية من سيدني سميث إلى الصدر الأعظم، مرسلة من بيروت بتاريخ ٢٠ يونيو ١٧٩٩. تصف الرسالة اجتماعًا مع الأمير بشير شهاب وبشير جنبلاط ورجال دين مسيحيين ودروز آخرين، مشيرةً إلى استعدادهم لقتال القوات الفرنسية المنسحبة بقيادة الوزير. ويذكر سميث أيضًا أنه يخطط لمحاصرة رشيد ودمياط تمهيدًا لإخراج قوات الاحتلال الفرنسي من الأسكندرية.٥. مقتطف من نشرة رسمية باللغة الفرنسية نُشرت في فيينا في ٦ مايو ١٧٩٩، تصف المعارك بين القوات الفرنسية وقوات التحالف الثاني في إيطاليا في أبريل ١٧٩٩.٦. إعلان إيطالي للجنود الفرنسيين ينتقد القيادة الفرنسية ويدعو الجنود إلى الثورة.٧. مقتطفات من رسالتين باللغة الإيطالية من القسطنطينية [إسطنبول] بتاريخ ٧ يونيو و١٩ مايو ١٨٩٩ (الكاتب غير معروف)، تصفان المعارك بين القوات الفرنسية وقوات التحالف الثاني في إيطاليا.نسخ هذه الوثائق هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد.الوصف المادي: مادة واحدة (٨ ورقات)
ملخص: هذا العمل المنشور الذي يرجع لمنتصف القرن التاسع عشر هو كتاب أوَّلي في النحو والصرف العربيين. كَتَب العملَ في الأصل جرمانوس فرحات (1670 أو 1671 - 1732 أو 1733)، وحققه المعلم والعالم اللبناني الشهير بطرس البستاني. ألف جرمانوس، الذي كان مطران حلب الماروني، عمله في فترة حاسمة من تاريخ المذهب الماروني، التابع للكنيسة الكاثوليكية، حيث كان المذهب يسعى وقتها لتطوير هوية وطنية. وقد عُثر على الحل، بمساعدة علماء وكُتاب أمثال جرمانوس، في الكتابة الجرشونية، وهي العربية المارونية المكتوبة بالحروف السريانية حيث كانت تُستخدَم في أعمال الطقوس الدينية والفلسفية. كانت كتب اللغة السريانية تُتَرجم إلى العربية، لكنها تُكتب بالحرف السرياني، فكانت النتيجة نصاً سريانياً-عربياً أُطلق عليه الجرشوني أو الكرشوني. وبعد قرن أو نحو ذلك من تأليف جرمانوس لكتابه في النحو، حقق البستاني النص ونشره ككتاب مدرسي عربي شامل، حيث ظَهر عليه اسمه هو فقط بصحفة العنوان، بالرغم من أنه وصف عمله صراحة بأنه شرحٌ لعمل جرمانوس الأصلي. يبدأ العمل بنبذة عن الأبجدية العربية والقواعد الأساسية لحركات التشكيل، كما لو أنه يريد التأكيد على التحول الذي حدث في القرن التاسع عشر من الكتابة الجرشونية إلى العربية. كان بطرس البستاني أحد رواد النهضة العربية التي شهدها القرن التاسع عشر. وكما هو حال أحمد فارس الشدياق الذي عاصره، فقد كان البستاني يبحث عن هويته الشخصية والثقافية داخل المجتمع العثماني الإسلامي. ولكن على عكس الشدياق فقد تحول البستاني إلى البروتستانتية وليس الإسلام، حيث تأثر بلا شك باتصاله بالمبشرين الأمريكيين في بيروت. الجدير بالذكر أن هذه النسخة من كتاب مصباح الطالب في بحث المطالب لا تحتوي على أي معلومات متعلقة بالنشر.الوصف المادي: 425 صفحة ؛ 24 سنتيمتراً
Written in one column, 14 lines per page, in black.On inside front cover : "Presented to Isaac H. Hall by the author and transcriber, Alexander Effendi Abkarius, Beirut, 19 Nisan 1877" April 19, 1877.Book of the marvels of time in the events of Mount. Lebanon.MS Arab 8. Houghton Library, Harvard University.In Arabic.