ملخص: تتكون هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي [مومباي]. المتراسلون هم: حكومة بومباي؛ تجار من سورات؛ ويليام أوجستس بيلي، مأمور الجمارك والضرائب في القارة.تتعلق المادة بطلب من تجار سورات بحماية وكلائهم وبضائعهم في البحر الأحمر؛ عُرضت المساعدة على جميع الرعايا البريطانيين في إزالة ممتلكاتهم من المخا عندما كانت القوات المصرية على وشك إخلائها.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المجموعة رقم ١٠، المسوّدة ٣١، [مراسلات سابقة] ٣٣٠٢، [موسم] ١٨٤٢"، و"مكتب المفتش".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ٢٥٥ وينتهي في ص. ٢٦١، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: مجموعة مطبوعة من ملاحظات تتعلق بالسيرة الذاتية عن الأسر والقبائل الحاكمة في بلاد فارس [إيران]، بالإضافة إلى تعليقات عليها، كتبها المقدم هنري فيليب بيكوت (الملحق العسكري، طهران)، الذي كان في ذلك الوقت القائم بأعمال السكرتير الشرقي في المفوضية البريطانية، خلال فترة ١٢ شهرًا وأكملها في ديسمبر ١٨٩٧. أُضيفت التعديلات حتى ٢٣ يناير ١٨٩٨. قدّم المؤلف المخطوطة إلى تشارلز هـ. هاردينج (السكرتير الأول، وزارة الخارجية، لندن) في ٢٧ يناير ١٨٩٨. وأحالها هاردينج في ٢٨ يناير ١٨٩٨ إلى مركيز ساليسبري (رئيس الوزراء) الذي استلمها بعد شهر (٢٨ فبراير ١٨٩٨). صفحة العنوان (ص. ١) مختومة على أن المخطوطة كانت سابقًا في حوزة مكتبة وزارة الخارجية للحكومة في الهند في شيملا، حيث استُلمت هذه النسخة مع نسختين أخرييْن (اثنتان منها لشيملا وإحداها لكلكتا، أيْ ثلاث نسخ إجمالًا)، ورسالة من سكرتير الإدارة السياسية والسرية، بتاريخ ٨ يوليو ١٨٩٨ (المكان غير معلوم). المحتويات مُصنّفة على أنها سرية ("ذات طابع سري" أصلًا ولكن ذلك مشطوب)، ومحددة "لاستخدام المسؤولين في خدمة جلالة الملكة فقط."يتألف العمل المطبوع من مرفقين: أولاً، رسالة تعريف بيكوت إلى هاردينج (ص. ٢ظ)، التي تسبقها رسالة تعريف هاردينج إلى ماركيز ساليسبري (ص. ٢و)؛ وثانيًا المعاهدة ذاتها (صص. ٣و-٦٠ظ). تذكر صفحة المحتويات (ص. ٣ظ) أربعة أقسام رئيسية، ولكن دون مراجع الصفحات المناسبة. بعد مقدمة موجزة (ص. ٤) وفهرس أبجدي بالأسماء (صص. ٤ظ-١١ظ) ومسرد المصطلحات والألقاب (صص. ١٢و-١٣ظ)، ينقسم النص إلى ثمانية فصول تشمل تدوينات مرقمة. تتناول الفصول الأربعة الأولى الأسرة الحاكمة في طهران (٤٥ تدوينًا في صص. ١٤و-١٩ظ)، وجهاء طهران (٩٧ تدوينًا في صص. ٢٠و-٣٢ظ)، تجار طهران (٢٨ تدوينًا في صص. ٣٣و-٣٥ظ) ورجال الدين في طهران (١١ تدوينًا في صص. ٣٦-٣٧). تركز الفصول الأربعة الباقية على مقاطعات فارس (٣٨ تدوينًا في صص. ٣٧ظ-٤٤ظ) وأصفهان (١١ تدوينًا في صص. ٤٥-٤٧) وخراسان (٥٩ تدوينًا في صص. ٤٧ظ-٥٧ظ) وتبريز (٢٢ تدوينًا في صص. ٥٨-٦٠).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٦٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتكون المادة من مقتطفات من رسائل سياسية ومشاورات سياسية من حكومة بومباي تتعلق بالإجراء الذي اتخذه المقيم البريطاني في المخا، النقيب باجنولد، ردًا على خلاف بين تجار سورات ودولة [حاكم] المخا. يتعلق الخلاف بالحسابات المعلقة المستحقة للتجار عن البضائع الموردة إلى الحاكم. تتضمن الموضوعات ما يلي:تعليمات للمقيم البريطاني في المخا بخصوص استخدام سفينة حربية تابعة لشركة الهند الشرقية مع الأمر بعدم اتخاذ أي إجراء ما لم يأذن به هنري سالت، القنصل العام في القاهرةاختلاف آراء المقيم البريطاني في المخا والقنصل العام في القاهرة حول كيفية تسوية الخلافعرض باشا مصر الكتابة إلى إمام صنعاء نيابةً عن الشركة، واهتمامات الباشا العامة بخصوص نقاط ضعف حكومة الإمامالإجراء غير المصرح به للمقيم البريطاني في المخا المتمثل في طلبه من النقيب بريمر إحضار أسطوله إلى المخا، ومخاوف الشركة من أن هذه الخطوة ربما تسببت في إثارة الشكوك لدى باشا مصر ولدى الحكومة التركية في أن الشركة تحاول توسيع نفوذها في البحر الأحمرمقتل جندي تركي نتيجةً لمشاجرة بين "بعض الأشخاص من الوكالة" في المخا ومجموعة من الجنود الأتراك، ورغبة الشركة في التأكيد على أن هذا الحادث لم يكن له علاقة بوجود الأسطول في المخاالتسوية الناجحة للخلاف نتيجة تصرفات المقيم البريطاني في المخا.تتألف المراسلات في أغلبها من رسائل متبادلة بين المقيم البريطاني في المخا وويليام نيوهام، السكرتير العام لحكومة بومباي. من أطراف المراسلات الأخرى: حكومة بومباي؛ مجلس الإدارة؛ الوكيل في سورات؛ سكرتير حكومة بومباي؛ سكرتير الحكومة العليا في فورت ويليام؛ السيد عبد الله [من المخا]؛ الإمام مهدي عبد الله القاسمي [إمام اليمن]؛ هنري سالت، القنصل العام في القاهرة؛ ستراتفورد كاننج، السفير البريطاني في القسطنطينية؛ الأميرال ويليام هول جيج؛ النقيب بريمر؛ النقيب روبرت تايلور، الوكيل السياسي في البصرة.تتضمن المادة أيضًا جدول محتويات يشير إلى رقم الصفحة والتاريخ والمؤلف والمستلم لكل رسالة (ص. ١٩٥و)، بالإضافة إلى نسخة من الالتماس ضد دولة المخا الذي قدمه تجار سورات (صص. ٢٠٣و - ٢٠٦ظ).يعود تاريخ الجزء الأكبر من هذه المادة إلى السنتين ١٨٢٦-١٨٢٧.تتضمن صفحة عنوان المادة المراجع التالية: "[مراسلات سابقة] ٦٨١، المسوّدة ٣٦٧، ١٨٢٩\١٨٣٠"، "المجموعة رقم ٩"، "مكتب المفتش ١٨٢٩".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١٩٤ وينتهي في ص. ٢٧٠، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: يتألف هذا المجلد من وثائق متعددة تتعلق في الغالب بشحن شركة الهند الشرقية.تحتوي الوثائق على ما يلي:مراسلات متعلقة بالركاب الناجين الذين كانوا يسافرون على متن السفينة المتحطمة "فوستدون" التابعة لشركة الهند الشرقية الهولندية، وإيصالات متعددة للنفقات ذات الصلة بتاريخ ١٧٧٩-١٧٨٠، العديد منها كُتب بالهولندية (صص. ٣٢-٣٨، ٤١-٤٦)
قائمتان بسفن شركة الهند الشرقية التي تم فقدانها أو الاستيلاء عليها بين ١٧٦٠-١٧٩١مقتطف من يوميات رحلة السفينة الملكية "ميديا" من إنجلترا إلى الهند والعودة، بين فبراير ١٧٨٢ ويناير ١٧٨٤
مذكرة من جورج فرينتش، مساعد نائب مسؤول الميناء في البنغال، إلى مجلس إدارة شركة الهند الشرقية، يطلب فيها تقديم توصية للحاكم العام للهند في المجلس بتعيينه في منصب نائب مسؤول الميناء، ٢٨ أبريل ١٧٩٥نسخة من منشور مطبوع بعنوان "الحالة الواضحة للقضية بين شركة الهند الشرقية وملّاك السفن التي تعمل الآن في خدمتها، والتي تُضاف إليها اعتبارات بشأن منشور مستر بروف، بخصوص شحن شركة الهند الشرقية؛ بقلم دالريمبل"، طُبع ١٧٨٦نسخة من رسالة من مجلس التجارة إلى السير جون شور، الحاكم العام للهند في المجلس، ونسخة من محضر اجتماع المجلس بخصوص اقتراح من التجار البريطانيين حول نقل البضائع من البنغال إلى لندن، بتاريخ ٢٦ مايو ١٧٩٥استفسارات اللورد كاسلراي، رئيس مفوّضي البرلمان لشؤون الهند، حول العواقب المحتملة المترتبة على توظيف شركة الهند الشرقية لسفن تبلغ حمولتها ٨٠٠ طن بدلًا من ١٢٠٠ طن، بتاريخ ١٣ مايو ١٨٠٣نسخ من رسائل من تجار بومباي إلى جوناثان دانكن، الرئيس والحاكم في مجلس بومباي، بتاريخ ٤ يوليو و١٧ أكتوبر ١٨٠٤، يطلبون فيها اتخاذ إجراءات ضد شحن العربسجل وضع السفينة الملكية "هاو" في ظهيرة كل يوم خلال رحلة من البغال إلى إنجلترا، بين أغسطس ١٨٠٥ ويناير ١٨٠٦
نسخة من مذكرة موجهة إلى الحاكم العام للهند في المجلس من التجار والوكلاء وآخرين عاملين في تجارة التصدير من كلكتا إلى لندن، بتاريخ ٢٠ نوفمبر ١٨٠٧، وهم يشكون من المصاعب التي يواجهونها نتيجة للزيادة الكبيرة في الرسوم المفروضة على الحمولةقائمة بأسماء الركاب المسافرين على متن سبع سفن مفقودة، حوالي ١٨٠٩تعليمات مقترحة للملازم روبرت مورسم بالقيام بمسح من أجل التأكد من المواقع الأنسب لإيواء أو تجديد أو إعادة تزويد أو حماية الأساطيل أو السفن الحربية أو القوافل البحرية أو سفن شركة الهند الشرقية، في جزر الهند الشرقية، أثناء مختلف المواسم والظروف، في حال وقوع حرب في المستقبل، حوالي ١٧٨٩فواتير وإيصالات لمعدات جرى شراؤها وإرسالها إلى مورسم للقيام بالمسح، ١٧٨٧-١٧٨٩مراسلات (وملخص مراسلات) متبادلة في الغالب بين مورسم والملازم هالستيد ومفوّضي البرلمان لشؤون الهند، بخصوص إعادة الأدوات الرياضية التي تزود مورسم بها للقيام بالمسح (والتي أُحيلت إلى الملازم هالستيد لاحقًا) إلى مفوّضي البرلمان لشؤون الهند، بتاريخ ١٧٩٠-١٨٠٣فهرس لمزاد سيجريه مستر كريستي في ٢٣، ٢٥، ٢٦ يونيو ١٨١٠، وفيه مكتبة كتب، وأدوات حسابية أرسلها مفوّضو البرلمان لشؤون الهند، وعدة أسلحة ناريةنسخ من حسابات المواد التي اشتراها ملاك السفينة "بومباي" من عدة موردين، بتاريخ ١٨١٠.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٧٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: توجد بشكل متقطع تسلسلات عديدة لترقيم الصفحات.
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخ لمرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٤ لسنة ١٨٥٣، بتاريخ ١٣ يناير ١٨٥٣. والمرفقات مرقمة ٣-٩. المرفقات رقم ٣-٦ مؤرخة في الفترة ما بين ١٢ ديسمبر ١٨٥٢ إلى ٥ يناير ١٨٥٣.يتألف المرفقان ٣ و٥ من رسالتين من الوكيل السياسي في عدن، ستافورد بيتسوورث هينز، إلى السكرتير العام لحكومة بومباي. تبلغ الرسالتان عما يلي:الأوضاع في عدن وما حولها، ويشمل ذلك واقعة قيام "جماعة لصوص" مكونة من أربعين فردًا من أفراد "قبيلة" الصبيحي بمهاجمة قافلة من الإبل ونهب البضائع التي كانت تحملهاالإجراءات التي اتخذها هينز استجابةً لشكاوى التجار المطالبين بالحماية البريطانية في الحديدة بأن الحكومة التركية [العثمانية] في الحديدة قد عاملتهم بإجحاف، وذلك فيما يخص رفع الرسوم الجمركية وإجبارهم على ترك منازلهم حتى يسكنها الجنود الأتراك.يتضمن المرفق رقم ٥ نسخًا من مراسلات بين هينز والضابط البحري الأول في عدن، تشارلز ويليام مونتريون، بالإضافة إلى مراسلات بين ضباط آخرين في البحرية الهندية.المرفقان رقم ٤ و٦ عبارة عن محاضر كتبها حاكم بومباي، يوجه فيها بإرسال نسخ من رسائل هينز إلى الحكومة في الهند واللجنة السرية، ويؤيد الإجراءات التي أبلغ عنها هينز.توجد ملاحظة بأن المرفقات ٧-٩ ناقصة، وهي مدرجة في ملخص المحتويات على أنها نسخ من صحف "بومباي أوفرلاند تايمز"، و"بومباي أوفرلاند تلغراف آند كورير"، و"بومباي أوفرلاند جازيت" بتاريخ ١٣ يناير ١٨٥٣.الوصف المادي: تحتوي الورقة ٤٨ على وصف لمحتويات الإرسالية، وهي مرقَّمة ١-٩. هذه الأرقام مكررة لأغراض مرجعية على ظهر الورقة الأخيرة من كل مرفق.
ملخص: نسخ من أربع رسائل من هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، إلى النقيب جون مالكوم، مبعوث الحاكم العام في البنغال إلى بلاد فارس [إيران]، مرسلة من بغداد ومؤرخة في ٢٠ نوفمبر-٣٠ ديسمبر ١٨٠٠.تتعلق المراسلات بشكل أساسي بمحاولات جونز للحصول على تمويل لمهمة مالكوم في بلاد فارس، بما في ذلك شحنة عملات معدنية أرسلها جونز بواسطة آغا محمد صالح، وهو تاجرٌ في قزوين. تتناول المراسلات أيضًا التطورات في الحروب النابليونية في أوروبا، وإيفاد المراسيل من بغداد إلى بلاد فارس، والطاعون في المنطقة.مرفق أيضًا فاتورة للعملات المعدنية التي أرسلها جونز إلى قزوين.الوصف المادي: مادة واحدة (٦ ورقات)
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخ لمرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٧٢ لسنة ١٨٤٣، بتاريخ ٢ أكتوبر ١٨٤٣. المرفقات مرقمة ٣-٧ ومؤرخة في ١-٢١سبتمبر ١٨٤٣.تتعلق الأوراق بسلوك الوكالة السياسية في بغداد [الوكالة السياسية في الإيالات العراقية العثمانية أي العراق العثماني ومقرها في بغداد] فيما يتعلق بأمور التجارة، بعد شكاوى من التجار البريطانيين المقيمين في بغداد من أن "خدمًا محليين" من الوكالة كانوا يمارسون التجارة على نطاق واسع على حساب مصالح التجار البريطانيين. كما تتناول أيضًا تعيين الرائد هنري كريسويك رولينسون وكيلًا سياسيًا في الإيالات العراقية العثمانية، خلفًا للمقدم روبرت تايلور. بالإضافة إلى ذلك، تناقش الأوراق طلب باشا بغداد لوضع سفينة بخارية في خدمته.طرفا المراسلات هما السكرتير للحكومة في الهند والسكرتير العام لحكومة بومباي.الوصف المادي: مادة واحدة (١٤ ورقة)
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخٍ لمرفقاتٍ بإرساليةٍ من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٢٩ لسنة ١٨٥٠، بتاريخ ١١ مايو ١٨٥٠.المرفق رقم ٣، بتاريخ ٢٨ أبريل ١٨٥٠، عبارة عن رسالة من الوكيل السياسي في عدن، النقيب ستافورد بيتسوورث هينز، إلى السكرتير العام لحكومة بومباي، آرثر ماليت، بخصوص شؤون عدن وما حولها. يذكر هينز وجود حالة سلم بين "القبائل العربية المتعددة" المجاورة لعدن، بالإضافة إلى "سلامة" الطرق المؤدية إلى عدن وانتظام الإمدادات اليومية وتوافرها، وعدم وجود مرض الجدري أو غيره من الأمراض المعدية في عدن أو في الجوار.المرفق رقم ٤، بتاريخ ٢٠ أبريل ١٨٥٠، عبارة عن رسالة من هينز إلى ماليت، تحيل تقريرًا من الضابط البحري الأول في عدن، القبطان جون بارك ساندرز، قائد السلوب الحربية "إلفينستون" المملوكة لشركة الهند الشرقية، يقدم تقريرًا عن الشؤون في جدة والحُدَيْدَة والمخا.
يبلغ ساندرز عن أمور من بينها شكاوى من "التجار المحليين البريطانيين" (يُشار إليهم أيضًا باسم "التجار الهنود") في جدة من عمليات "فرض الضرائب والابتزاز وغير ذلك من الإجراءات غير القانونية والتعسفية" (على حد تعبير هينز) (الورقة ٥) من طرف باشا جدة التركي [العثماني]، حسيب باشا، بالإضافة إلى القصور الملحوظ في دعم نائب القنصل البريطاني هناك وحمايته لهم.توجد ملحوظة بتاريخ ٣١ أكتوبر ١٩٠٦ تُشير إلى عدم وجود المرفق رقم ٥ والمرفق رقم ٦ المذكورين في وصف المحتويات على أنهما نسخ من صحيفة "بومباي أوفرلاند تايمز" وصحيفة "بومباي أوفرلاند تلغراف" بتاريخ ١١ مايو ١٨٥٠.الوصف المادي: مادة واحدة (٩ ورقات)
ملخص: يحتوي هذا الملف على مراسلات تتعلق بعودة التجار الهندوس إلى الأحساء والقطيف بعد صدور أمر إلى عدد منهم بالمغادرة في سنة ١٩٢٨.تدور أغلب المراسلات الواردة في الملف بين مسؤولين بريطانيين، كما تحتوي أيضًا على كمٍّ محدود من الرسائل المتبادلة بين موظفين دبلوماسيين بريطانيين في جدة وملك المملكة العربية السعودية، ابن سعود [عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود] وأحد أقرب مستشاريه، يوسف ياسين.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: مسح للساحل الشرقي لأفريقيا قام به القبطان توماس سمي والملازم هنري هاردي في السفينتين الحربيتين "تيرنات" و"سيلف" التابعتين لشركة الهند الشرقية (١٨١٠-١٨١١).
تتضمن الأوراق ٢٣-١٤٢ تقرير عن الإجراءات على متن السفينة "تيرنات"، ١ يناير- ٢٥ سبتمبر ١٨١١.
يحتوي التقرير على:التدوينات اليومية للرحلة من بومباي [مومباي] إلى درسة (١٥ يناير ١٨١١)، عبد الكوري (١٦ يناير ١٨١١)، رأس عسير (١٨ يناير ١٨١١)، باساس الهند (٢٩ يناير ١٨١١)، مقديشو (٢ فبراير ١٨١١)، براوة (٣ فبراير ١٨١١)، جوبا (٤ فبراير ١٨١١)، جزيرة كيوايو (٦ فبراير ١٨١١)، جزيرة بيت (٧ فبراير ١٨١١)، خليج فورموزا [خليح أنجوانا] (١٥ فبراير ١٨١١)، مومباسا (١٨ فبراير ١٨١١)، جزيرة بمبا (٢١ فبراير ١٨١١)، وزنجبار (٢٣ فبراير ١٨١١)التدوينات اليومية للرحلة من زنجبار إلى جزيرة تومباتو (١٠ أبريل ١٨١١)، جزيرة كيوايو (١١ أبريل ١٨١١)، رأس دورفيتشي (٢١ أبريل ١٨١١)، رأس فيليكس (٢٢ أبريل ١٨١١)، جزيرة الطيور (٢٤ أبريل ١٨١١)، باب المندب (٢٦ أبريل ١٨١١)، والمخا (٢٧ أبريل ١٨١١)التدوينات اليومية للرحلة من المخا إلى رأس إسرائيل (١٧ مايو ١٨١١)، جزيرة جيدام [؟] (١٩ مايو ١٨١١)، وجدة (٢٧ مايو ١٨١١)التدوينات اليومية للرحلة من جدة إلى جزر الصبايا [جبل الصبايا] (٨ أغسطس ١٨١١)، المخا (١٠ أغسطس ١٨١١)، باب المندب (٢٩ أغسطس ١٨١١)، جزيرة ميت (١ سبتمبر ١٨١١)، جزيرة الطيور (٦ سبتمبر ١٨١١) ووصولها إلى سورات (٢٣ سبتمبر ١٨١١) (صص. ٢٣-١٤٢).يصف سمي جزيرة بيت بأنها في "حالة مضطربة للغاية" بسبب ادعاءات متضاربة لقريبين "للسلطنة"، حيث كسب المدعي الأصغر "سلطان أحمد [بن شيخ النبهاني]" دعم الفصيلة الأقوى، وحصر قريبه الأكبر في "حصن صغير من الطين قرب البلدة". يقدم سمي تقريرًا مفصلًا عن استقباله وعن المفاوضات وهربه من جزيرة بيت في نهاية المطاف (صص. ٥٥-٦٧). يقدم كذلك تقارير مفصلة عن اجتماعاته مع حاكم زنجبار، ياقوت بن أمبار الحبشي، الذي يصفه سمي بأنه "عبد مخصي لإمام مسقط [السلطان سعيد الثاني بن سلطان آل بو سعيد] المولود في أمهرة، وهي إقليم في الحبشة" (صص. ٨١-٩٢)، ويتبعه "وصف لجزيرة زنزبار أو زنجبار كما يسميها السكان الأصليون" (صص. ٩٩-١١٠). تتضمن الرسالة وصفًا لسوق الرقيق مع حجج أخلاقية ضد الرِق (صص. ١٠٣-١٠٥). استضاف دولة المخا سمي لاحقًا، وأبلغه بأن إمام صنعاء [المتوكل على الله أحمد بن علي القاسمي] كسب الميدان ضد الوهابيين، وزحف على الإمارات المتمردة في الحديدة واللحية وبيت الفقيه، ورغب في أن تبقى السفينة الحربية لحماية طرق المخا. غير أنه كان على سمي رفض طلب الدولة، حيث أن من شأن ذلك أن يعيق تسليمه للإرساليات إلى نائب الملك في مصر [قوللي محمد علي باشا] ورحلته المقررة إلى جدة (صص. ١٢٢-١٢٣، ص. ١٦٠). تابع سمي رحلته وقابل لاحقًا شريف مكة [غالب بن مساعد الهاشمي] وعربي جيلاني، كبير التجار في جدة، الذي ائتمنه على رسائل الحاكم إلى نائب الملك في مصر و"قائد القوات التركية" [طوسون باشا] (صص. ١٢٧-١٢٨).تتضمن الأوراق ١٦٣-٢١١ تقريرًا كتبه الملازم هاردي، ويتناول ما يلي:وصف لساحل أفريقيا من رأس عسير إلى مقديشو، مركا، براوة، وزنجبار، ورحلة عودة المركب الشراعي "سيلف" التابع لشركة الهند الشرقية إلى شاول (١٢ أكتوبر ١٨١١)
مقتطف من السجل الذي يدحض فرضية جيمس بروس عن الرياح الموسمية على الساحل الشرقي لأفريقياتقرير عن الأنهار المختلفة على الساحل من زواليفة [؟] باتجاه موزمبيق (صص. ١٨٨-١٩٩)مسارد مصطلحات السواحليين و"الجالا" [الأورومو] التي جمعها الملازم هاردي (صص. ١٩٩-٢٠٦)محاضر الحكومة في المجلس عن الأفعال المتخذة، والمعلومات التي جمعها القبطان سمي والملازم هاردي أثناء عمليات المسح، بما فيها تقدم سمي بطلب تعويضات مالية (صص. ٢٠٧-٢١١).يصف هاردي وصول صهر "ملك أنجوان" [السلطان علوي بن حسين مويني فاني] إلى زنجبار وهو "في حاجة كبيرة للمؤن واللباس". غادر الحزب أنجوان في وقت سابق مع "بعض السجناء البرتغاليين" إلى موزمبيق، ومن بينهم "خمسة رجال وقبطان واحد و١٢ بحارًا، بالإضافة إلى اثنين وثلاثين رقيقًا أغلبهم من النساء، والذين قيل إنهم هدية من حاكم الموزمبيق [أنتونيو مانويل دي ميلو كاسترو دي ميندوسا] إلى ملك أنجوان". اتصل وزير سلطان بيت المخلوع بهاردي لمساعدته "في إصلاح مركبه، حيث ارتطم بالشاطئ في ظروف جوية سيئة عند محاولته الدخول إلى مومباسا لتأمين ممتلكاته" (صص. ١٦٦-١٦٧).يتضمن المجلد أيضًا ما يلي:رسالة من القبطان توماس سمي، قائد السفينة "ترينات"، إلى و. ج. هاميلتون، سكرتير الحكومة والإدارة البحرية، ٢٣ ديسمبر ١٨١٠، يطلب فيها اصطحاب السفينة "سيلف" للسفينة "ترينات" في استكشاف ساحل أفريقيا، والسماح للأخيرة بنقل ما يبلغ مقداره ١٠٠٠ روبية من الهدايا "لحاجة السكان الأصليين" (صص. ٣-٤)
رسالة من نائب السكرتير جيمس فاريش إلى القبطان سمي، ٣١ ديسمبر ١٨١٠، تتضمن تعليمات لاستكشاف الساحل الأفريقي من "رأس عسير باتجاه الجنوب، بقدر ما يسمح به فصل السنة"، مع إيلاء اهتمام خاص للساحل الصومالي من رأس عسير إلى براوة، والتقدم باتجاه جزيرة بيت، "المنتجع الحضاري والتجاري" للقاء الأمير [السلطان]. طلب فاريش من سمي "محاولة معرفة أي من الأنهار الواصلة إلى البحر في ساحل [شرق أفريقيا] ذو الاحتمالية الأكبر بأن يوفر ممرًا مائيًا إلى نهر النيجر". وكذلك أرشد سمي بالاستمرار بالإبحار باتجاه الجنوب من بيت "حتى جزيرة زنجبار، والتي، بما أنها تعود إلى حليفنا إمام مسقط، يمكنك الاعتماد على استقبال ودي فيها". تم توجيه سمي بجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن الفرع الجنوبي للنيل، إمارة هرر الإسلامية، ولايات عفت وشوا المسيحية، و"المدن الداخلية الكبرى (تحت الأمراء المسلمين) في تمبكتو، هوسا، كاتسينا" (صص. ٤-١٣)مقتطف من رسالة من القبطان ديفيد سيتون، ٢١ سبتمبر ١٨٠١، عن إخفاقه في الحصول على أية معلومات عن هوسا وتمبكتو، ويقدم تفاصيل معينة عن البراوة، الفرع الجنوبي للنيل [النيل الأبيض]، ماليندي، والاتجار بالرقيق والحرير والقطن على الساحل الشرقي لأفريقيا (صص. ١٣-١٤)مقتطف من مذكرات بقلم إبراهيم بركار، ٢١ سبتمبر ١٨٠٠، عن مرفأ بربرة وتجارته مع المرافئ الموجودة على طول خليج كوتش، مسقط، المخا، المكلا، وجدة، وقلة المعلومات عن تمبكتو وإمارة كاتسينا، ومقتل رجل إنجليزي أبلغ عنه التاجر حاجي محمد [الحبشي] من الحبشة [إثيوبيا] (صص. ١٤-١٥)ترجمة تقرير من إبراهيم بركار إلى حاكم بومباي جوناثان دانكن، ٢٦ فبراير ١٨٠٩ عن بربرة والمخا وعفت وقوندر وقوجام وبيجمدر ولاستا ومدرمرة [؟] (صص. ١٥-١٧)وصف لأنهار تدعى زمبيزي في جني، من جزيرة موزمبيق إلى كيليماني، لوابو، تيتي، لوباتا، مملكة تنبارد، ماسانجاني، تيبوي، تشيكورا، زومبو، مانيكا (صص. ١٧-٢١)قائمة بالقبائل المختلفة التي انتمى إليها الرقيق المنقولة على متن السفينة "السير إدوارد هيوز" التابعة لشركة الهند الشرقية.
تتضمن القائمة أسماء سبع عشرة قبيلة مختلفة (صص. ٢١-٢٢)إيصال من سلطان بيت، أحمد بن شيخ النبهاني، يوضح المواد التي استُلمت من السفينة "تيرنات" وتم تأريخه في ميناء بيت، ١٠ فبراير ١٨١١، مع ملحوظة إضافية من القبطان سمي، يشتكي فيها من أن السلطان "انتزعها" منه (صص. ١٤٢-١٤٣)
رسالة من الملازم هاردي إلى القبطان سمي، بتاريخ ٢٥ فبراير ١٨١١، يبلغه فيها عن "المواصفات السيئة والخطرة العديدة" للسفينة "سيلف" كسفينة بصاريين ["سكونة"]، مقترحًا أن "يتم تجهيزها كمركب شراعي ["بريج"]" (صص. ١٤٣-١٤٨)
اجتماع عُقد بين القبطان سمي، الملازم هاردي، الملازم جيمس آرثر، والجراح المساعد جورج ويجام في مرفأ زنجبار في ١ أبريل ١٨١١ لدراسة محتويات رسالة مستلمة من النواخذة [القباطنة] "لثلاث سفن تابعة لمرفأ سورات، وواحدة لبهافا نجر يطرحون فيها سوء المعاملة التي يتعرضون لها من حاكم زنجبار و"يلتمسون بالنيابة عن ملاك السفن المختلفين، خدمات المركب الشراعي "سيلف" التابع لشركة الهند الشرقية بأن "يبقى معهم ويأمن لهم الحماية" (صص. ١٤٨-١٥١)
"قائمة شاملة باللهجات التي تستُخدم في ساحل شرق أفريقيا"، جمعها القبطان سمي بناءً على المعلومات التي قدمها التجار محمد عبد الرحمن بن عمر السومري (الصومالية ولغة "الجولا" [الاورومية])؛ السيد مضر بن سيد أبو بكر البراوي (الصومالية ولغة "الجولا" [الاورومية])؛ ومحمد بن خليفة الزنجباري (السواحلية) (صص. ١٥١-١٥٦، ص. ٨٧، ص. ٨٩)الرسائل المتبادلة بين القبطان سمي والوكيل البريطاني في الخليج العربي، النقيب هنري رودلاند، بغرض: الترتيبات لمعالجة أفراد الطاقم المرضى الموجودين على متن السفينة "ترينات"؛
إقناع "القائد" في الحديدة، حاجي جاوا حسن بإطلاق السفينة "رحماني" التي يقودها النخوذة حاجي حمود التلشيري؛
إيصال رسالة من حاكم بومباي إلى نائب الملك في مصر يرفض فيها بلباقة طلب الأخير تجهيز سفينتين حربيتين للحرب التي تُشن ضد الوهابيين؛ وتقييم مدى ملائمة مراكب الداو الشراعية "سلمات باساند" و"حمدي" لنقل ١٠٠٠ بالة من القهوة من المخا إلى بومباي لصالح شركة الهند الشرقية (صص. ١٥٦-١٦٢).الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي على التوازي بين صص. ٢-٢١١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
ملخص: يوميات رحلة إلى جزر الهند الشرقية على متن السفينة "يورك"، بقلم بيتر لاسيليس.
تتضمن اليوميات ما يلي:"قائمة الضباط والبحارة على متن السفينة يورك من إنجلترا إلى جزر الهند الشرقية ١٧٦٠" (صص. ٢-٤)"أسماء الركاب وصفتهم" (ًص. ٤)أعضاء "مجموعة كتيبة موريس" و"مجموعة كتيبة بارسلو" (صص. ٤-٦)أسماء "النساء المنتسبات للجيش" (ًص. ٦)المدخلات اليومية للرحلة من ديبتفورد إلى جريفزيند (١٣ مارس ١٧٦٠)، ذي داونز (١٨ أبريل ١٧٦٠)، سبيتهيد (٢٤ أبريل ١٧٦٠)، ليزارد (١٠ مايو ١٧٦٠)، جزيرة بالما [لا بالما] (٣٠ مايو ١٧٦٠)، جزيرة فيرو [إل هيرو] (١ يونيو ١٧٦٠)، بيرنامبوكو (١٠ يوليو ١٧٦٠)المدخلات اليومية للرحلة من بيرنامبوكو إلى خليج جميع القديسين (٢٦ يوليو ١٧٦٠)، جزيرة سان بول (٢٤ أكتوبر ١٧٦٠)، رأس دوندرة (٥ ديسمبر ١٧٦٠)، نقطة غالي (٦ ديسمبر ١٧٦٠)، كولومبو (٩ ديسمبر ١٧٦٠)، رأس كماري [كنياكماري] (١١ ديسمبر ١٧٦٠)، كولام (١٢ ديسمبر ١٧٦٠)، أنجينغو (١٣ ديسمبر ١٧٦٠)، كوتشن [كوتشي] (١٩ديسمبر ١٧٦٠)، كاليكوت [كوزيكود] (٢٦ ديسمبر ١٧٦٠)، تلشيري [تالاسري] (٢٧ ديسمبر ١٧٦٠)، جزيرة الحمام [جزيرة نتراني] (٤ يناير ١٧٦١)، صخور فنجورلا (٥ يناير ١٧٦١)، بومباي (١٢ يناير ١٧٦١)قائمة بالضباط والبحارة الموجودين على متن السفينة "يورك" عند مغادرتها لبومباي (صص. ٧٨-٨٠)
قائمة بالبحارة الهنود على متن السفينة "يورك"
(ص. ٨٠)قائمة بالمسافرين من بومباي (ص. ٨١)المدخلات اليومية للرحلة من بومباي إلى سورات (٢٣ فبراير ١٧٦١)، سوقطرة (١٧ أبريل ١٧٦١)، رأس عسير (١٩ أبريل ١٧٦١)، جبل فيليكس (٢٠ أبريل ١٧٦١)، جزيرة باب المندب [جزيرة ميون] (٢٤ أبريل ١٧٦١)، المخا (٢٥ أبريل ١٧٦١)التدوينات اليومية للرحلة من المخا إلى جزيرة باب المندب (٢٣ يوليو ١٧٦١)، جبل عدن (٢٥ يوليو ١٧٦١)، جبل فيليكس (٢٧ يوليو ١٧٦١)، بومباي (٥ أغسطس ١٧٦١)التدوينات اليومية للرحلة من بومباي إلى شجرة داماس (٢٣ أغسطس ١٧٦١)، باشايم [فاساي] (١٨ سبتمبر ١٧٦١)، رأس كماري (٢٨ سبتمبر ١٧٦١)، يوليوس نيف (١ أكتوبر ١٧٦١)، بالاسور (١٦ أكتوبر ١٧٦١)، إنجلي [هيجيلي] (٢٥ أكتوبر ١٧٦١)التدوينات اليومية للرحلة من إنجلي إلى بارامولا (٢٤ ديسمبر ١٧٦١)، نقطة بالميراس (٢٦ ديسمبر ١٧٦١)، رأس دوندرة (٨ يناير ١٧٦٢)، نقطة غالي (١٠ يناير ١٧٦٢)، أنجينغو (١٦ يناير ١٧٦٢)، كوتشن (٢١ يناير ١٧٦٢)، كاليكوت (٢٣ يناير ١٧٦٢)، تالاسري (٢٤ يناير ١٧٦٢)، كانانور [كانور] (٢٦ يناير ١٧٦٢)، رأس راماس [كيب دي راما] (٦ فبراير ١٧٦٢)، صخور فنجورلا (٩ فبراير ١٧٦٢)، بومباي (١٨ فبراير ١٧٦٢)التدوينات اليومية للرحلة من بومباي إلى تالاسري (٢٢ أبريل ١٧٦٢)، كوتشن (٤ مايو ١٧٦٢)، كولام (٨ مايو ١٧٦٢)، رأس كماري (٩ مايو ١٧٦٢)، رأس أقولاس (٥ يوليو ١٧٦٢)، سانت هيلينا (٢ أغسطس ١٧٦٢)، رأس ريم (٤ أكتوبر ١٧٦٢)، مارجيت (٣٠ نوفمبر ١٧٦٢)، نورثفليت هوب (٨ ديسمبر ١٧٦٢).الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٩٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.