ملخص: تقرير إداري عن المقيمية البريطانية في الخليج العربي والوكالة السياسية في مسقط عن الفترة ١٨٩٩-١٩٠٠، نشره مكتب ملاحظ المطبعة الحكومية في الهند (كلكتا)، حيث يشكل جزءًا من مجموعات مختارة مأخوذة من سجلات الحكومة في الهند، إدارة الخارجية، وبناءً على تقارير مرسلة إلى الحكومة من المقيم السياسي في الخليج العربي والوكيل السياسي في مسقط.التقرير مقسم إلى عدة أقسام وأقسام فرعية على النحو التالي:الجزء ١، عبارة عن ملخص عام (الأوراق ٢٦٨-٢٧١) بقلم المقيم السياسي في الخليج العربي، المقدم مالكولم جون ميد:القسم ١: بعنوان
عام، ويتضمن: تقريرًا عن معدل الأمطار والحصاد في العام؛ حاكم بوشهر؛ السلام العام والهدوء في بوشهر وحولها؛ الصحة العامة والإجراءات المتخذة لمكافحة الكوليرا والطاعون في الخليج؛ العملة الفارسية؛ أنظمة إدارة الجمارك في بوشهر؛ مطالبات تعويض؛ وجولات المقيم في المنطقة خلال العام؛٢. عُمان - مسقط: ويتضمن تغيير في الموظفين، مع إحلال النقيب بيرسي زكريا كوكس محل الرائد كريستوفر جورج فوربز فاجان في منصب الوكيل السياسي؛ تمويلات سلطان مسقط؛ العروض الفرنسية لإنشاء مستودع فحم في مسقط؛ قيام سفن مسقط برفع العلم الفرنسي؛ ارتباط العلم الفرنسي بتجارة الأسلحة والرقيق؛ تأثير الكوليرا والطاعون في المنطقة؛٣. عُمان - ساحل القرصان: قائمة بشيوخ المنطقة الذين التقوا بالمقيم في السنة الماضية؛ العلاقات العربية الفارسية بخصوص لنجة، وطرد الفارسيين من ذلك الميناء؛ اكتشاف لؤلؤ هائل في كمزار وبيعه بعد ذلك بسعر أقل من المتوقع؛ تفشي الجدري على الساحل العربي؛٤. البحرين، ويتضمن: جرح اثنين من الرعايا الهنود البريطانيين؛ صعوبات الإفراج عن الشحنات في البحرين؛ ووفاة الأغا محمد رحيم، وكيل الأخبار المحلي في البحرين؛٥. نجد، لا يوجد تقرير بسبب التوصية بعدم إيفاد أي شخص للسفر إليها؛٦. الكويت: لم ترد تفاصيل؛٧. عربستان الفارسية: الملاحة في نهر كارون وفتح الطرق النهرية والبرية للتجارة؛٨. فارس والساحل الفارسي: بندر لنجة في أيدي الفرس؛ سفر نائب القنصل البريطاني إلى بندر عباس؛٩. بلوشستان الفارسية: تأخيرات في مطالب التعويض ضد مقتل مولاداد خان؛ تغيير في المسؤولين عن إدارة التلغراف بالخليج العربي؛ شائعات عن قيام ثورة ضد الشاه في بلوشستان الفارسية؛١٠. تجارة الرقيق؛ أعداد الرقيق الذين جرى أسرهم وإعتاقهم خلال العام؛١١. القرصنة: حالات القرصنة التي أُبلغ عنها خلال العام، مع تفاصيل عن مكان وقوعها والذين ارتُكبت ضدهم؛١٢. البحرية: تفاصيل تحركات سفن البحرية البريطانية (سفينكس ولابوينج وبيجون) والسفن الأجنبية الهامة، بما فيها السفينة الحربية الروسية جيلياك؛١٣. تغييرات المسؤولين: التغييرات في المسؤولين البريطانيين؛١٤. تغييرات بين الممثلين الأجانب، مع إشارة خاصة إلى المسؤولين الألمان والفرنسيين والهولنديين.ملحق بالجزء ١ (الأوراق ٢٧٢-٢٧٥) يتضمن جداول إحصائية تحتوي على بيانات أرصاد جوية للمنطقة؛ المستوصفات الطبية في بوشهر وبيانات لأعداد المرضى والأمراض والعمليات الجراحية ودخل وإنفاق المستوصف الطبي التابع للمقيمية.الجزء ٢ (الأوراق ٢٧٦-٢٧٨) عبارة عن تقرير منفصل من المقيمية السياسية في مسقط، من إعداد كوكس، مع وجود تقارير عن الأحداث في مسقط والرستاق وصحار وصور وظفار، بما في ذلك: إطلاق النيران غير المقصود من جانب رجال الوهابيين؛ ظهور الكوليرا والطاعون في مسقط؛ التحركات البحرية البريطانية والأجنبية في مسقط؛ وموجز إحصائي عن حالات إعتاق الرقيق التي ترددت أصداؤها في الوكالة.الملحق "أ" بالجزء ٢ (الأوراق ٢٧٨ظ - ٢٨٥) عبارة عن تقرير مفصل يحتوي على بيانات إحصائية عن وباء الكوليرا في مسقط وعُمان، من إعداد المقدم أتمارام ساداشيف جاياكار، كبير الجراحين في مسقط. يحتوي تقرير جاياكار على بيانات تاريخية عن تفشي الكوليرا في مسقط وأعراض المرض وإحصائيات الوفيات والعلاج ونتائجه والإجراءات الوقائية والصحية. يلي ذلك إحصائيات المستشفى المدني والمستوصف الطبي في الأوراق ٢٨٥ظ - ٢٨٧ظ.الجزء ٣ (الورقة ٢٨٨) عبارة عن تقرير تجاري عن الخليج العربي لسنة ١٨٩٩، من إعداد ميد. تتضمن ملحقات الجزء (الأوراق ٢٨٩-٣٢٨) جداول توضح قيمة جميع البضائع المستوردة والمصدرة من وإلى جميع موانئ منطقة الخليج، وأعداد السفن (مع أرقام عن الحمولات) من جنسيات متعددة والتي تبحر بتجاراتها في المنطقة في كل ميناء.الجزء ٤ (الورقتان ٣٢٩-٣٣٠) عبارة عن تقرير تجاري منفصل يتضمن بيانات إحصائية عن مسقط لسنة ١٨٩٩-١٩٠٠.الجزء ٥ (الأوراق ٣٣١-٣٣٥) عبارة عن تقرير تجاري عن المحمرة ونهر كارون لسنة ١٨٩٩.الوصف المادي: التقرير مقسم إلى عدة أقسام وأقسام فرعية، مع وجود بعض البيانات الإحصائية في نسقٍ مجدولٍ بعد الأقسام المكتوبة مباشرةً. توجد صفحة محتويات في مقدمة التقرير (الورقة ٢٦٧) تتضمن محتويات التقرير بالترتيب الأبجدي التصاعدي، وتشير إلى تسلسل ترقيم الصفحات الخاص بالتقرير.
ملخص: يحتوي المجلد على قائمة مرتبة ترتيبًا زمنيًا لملخصات موجزة للأوراق المتعلقة بأنشطة قوة المشاة الهندية "د" (المعروفة أيضًا باسم قوة المشاة في بلاد الرافدين) في الفترة ما بين ١٦-٣١ مايو ١٩١٦. ومرفق بالمجلد ملاحق تحتوي على نسخ ومقتطفات من هذه الأوراق التي تشمل: رسائل وبرقيات وملاحظات وجداول ومذكرات.يوجد ملخص محتويات لهذا المجلد في بداية المادة IOR/L/MIL/17/5/3252. يتناول المجلد ما يلي:تقارير وملخصات استخباراتية من مديرية العمليات العسكريةاعتبارات الإمدادات اللازمة، بما في ذلك الطعام والملابس لشتاء ١٩١٦تقارير عن وصول قوات ألمانية ونمساوية مستقبلًاتحركات القوات التركية [العثمانية]طلبات لطائرات وطيّارين ومدافع مضادة للطائراتتحركات القوات الروسية تحت قيادة الفريق أول نيكولاي نيكولايفيتش باراتوف، بما في ذلك احتلال قصر شيرين وعملية في حمرلة(؟)تشييد السكك الحديدية، ويشمل ذلك خط القرنة-العمارة [القرنة-الكوت]توريد المراكب النهريةالمكافآت والميداليات الممنوحة للجنود البريطانيين والروسيينحالات تفشي الكوليرا وتوزيع لقاح الكوليراشكاوى من قصور في المحاسبة أدى إلى تأخر حصول الجنود على أجورهم.توجد الجداول التالية:توزيع القوات التركية في بلاد الرافدين (ص. ٥٤)قوة القوة "د" في ٢٣ أبريل ١٩١٦ (صص. ٢٩-٣٠) وفي ١٥ مايو ١٩١٦ (صص. ٥٧-٥٩)التغييرات في توزيع جنود القوة "د" عن القائمة المؤرخة في ١٤ مايو ١٩١٦ (صص. ٩٣-٩٤).الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق في الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي على التوازي على صص. ٣-١١٩؛ هذه الأرقام مطبوعة في أسفل وسط صفحة الوجه من كل ورقة.الأبعاد: ٢١ x ٣٣ سم
ملخص: يحتوي الملف على مراسلات بين الوكيل السياسي في البحرين، الوكيل السياسي في الكويت، حكومة الهند، المقيم السياسي في الخليج العربي، مستشار حكومة البحرين، الإدارة الطبية بحكومة البحرين، جرّاح المقيمية البريطانية والمسؤول الطبي الأول عن الحجر الصحي للساحل العربي في بوشهر، القنصلية الأمريكية في البصرة، وهيئة الخطوط الجوية البريطانية لما وراء البحار.الموضوعات الرئيسية هي:حالات إصابة بالجُدري في عبادان، وبوشهر، وخرمشهر وأماكن أخرى في الخليج؛حالات إصابة بالتيفوس في عبادان، وتقارير عن عدد حالات المرض المسجلة في البحرين في ١٩٤٣ و ١٩٤٤؛إمداد لقاحات الحُمّى الصفراء وقوائم التطعيمات المُعطاة في البحرين؛أحكام الحجر الصحي؛حالة مشتبه بإصابتها بالحمى الدماغية النخاعية؛بيانات صحية أسبوعية للبحرين في ١٩٥٠.يحتوي الملف أيضًا على رسائل من شركة جراي وماكنزي وشركاهما المحدودة، تطلب من جميع المسافرين تقديم شهادات تطعيم ضد الجُدري قبل مغادرة البحرين؛ وتقرير من شركة الزيت العربية الأمريكية بخصوص حالة إصابة بشلل الأطفال في الظهران.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي بين صص. ٢-١٥٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بمزيج من القلم الرصاص والحبر، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على رسالة من جيلبرت إ. بروك، مدير عصبة الأمم، قسم الصحة، المكتب الشرقي، في سنغافورة، تطلب معلومات عن الأمراض المتفشية مثل الكوليرا والجُدري في المنطقة التي أُطلق عليها "الساحة الشرقية"، وتشمل الخليج العربي. يحتوي الملف أيضًا على مراسلات لاحقة من الوكيل السياسي في البحرين والمقيم السياسي في الخليج العربي، تُبلغ عن وقوع حالات إصابة بالجُدري في البحرين.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي بين صص. ٤-١٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على رسائل ومراسلات بين مكتب الهند في لندن، وزارة الخارجية، المقيمية السياسية البريطانية في الخليج، السفارة البريطانية في جدة، السفارة البريطانية في بغداد، حكومة البحرين، والوكيل السياسي في البحرين. الموضوعات الرئيسية هي: إحصائيات وترتيبات للحجّاج من أجل السفر إلى مكة، والمتطلبات الطبية، والتطعيمات الإجبارية ضد الكوليرا، والجُدري، والحُمّى الصفراء.يحتوي الملف أيضًا على:تقرير مطبوع لموسم الحج سنة ١٩٤٥ (صص. ٢٨ب-٣٥)؛تقرير مطبوع لموسم الحج سنة ١٩٤٦ (صص. ٣٩-٤٨).يحتوي الملف على نُسخ لإشعاريْن باللغتين العربية والإنجليزية من حكومة البحرين ومن وزارة الشؤون الخارجية السعودية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ١١٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي بين صص. ٤-٨٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يحتوي الملف على الاستثناءات التالية: ٢٨؛ ٢٨أ؛ ٢٨ب.
ملخص: يحتوي الملف على برقيات، وشفرات، ومراسلات بخصوص الإجراءات المتخذة ضد تفشّي مرض الكوليرا في الساحل المتصالح. تتعلّق المراسلات بمعلومات محدّثة عن حالات الكوليرا في الشارقة ودبي، ولوائح اللقاحات والحجر الصحي، والقيود المفروضة على السفر إلى منطقة الخليج العربي للمسافرين الذين لم يحصلوا على اللقاح.يحتوي الملف أيضًا على استشارة طبية وقيام المسؤول الطبي عن الحجر الصحي في مستشفى فيكتوريا التذكاري في البحرين بتقديم لقاحات الكوليرا إلى وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة.تتضمّن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف كلًا من المسؤول الطبي عن الحجر الصحي في مستشفى فيكتوريا التذكاري في البحرين، مستشار حكومة البحرين، شركة نفط البحرين المحدودة، مكتب شؤون الكومنولث في لندن، وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة، الوكيل السياسي في الكويت، السفير البريطاني في بغداد، المقيم السياسي في الخليج العربي، والوكيل السياسي في البحرين.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١١٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ لمرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٩٩ لسنة ١٨٤٦، بتاريخ ٢٧ أغسطس ١٨٤٦. المرفقات مؤرخة في الفترة ٣١ يوليو-٢٤ أغسطس ١٨٤٦.تتألف هذه المادة من رسالة من سكرتير الحكومة في الهند إلى سكرتير حكومة بومباي، تُعلمه أنه عقب تفشّي الكوليرا الأخير (الذي قد انحسر حينئذ) في عدن: ينبغي على الوكيل السياسي في عدن إبلاغ القنصل البريطاني في مصر بتفاصيل أي تفشٍ مستقبلي، وذلك حتى تطمئن الحكومة المصرية بشأن الحجم الحقيقي للمرض؛ إذا رأت الحكومة في بومباي أن المرض قد تفشى على نحو خطير، يجب حظر إنزال الركاب في عدن كإجراء وقائي.توجد أيضًا رسائل من السكرتير العام لحكومة بومباي، تُعلم الوكيل السياسي في عدن بهذه السياسة، وتطلب رأي المجلس الطبي في بومباي بخصوص حجم انتشار المرض الذي سيُطبَق إجراء الحظر بناءً عليه.يُشار إلى المرفقين الأخيرين، الملخص الاستخباري لصحيفة "بومباي تايمز" وصحيفة "بومباي أوفرلاند كوريير" على أنهما "مفقودان ٢٩/١٠/١٩٠٦".الوصف المادي: مادة واحدة (٨ ورقات)
ملخص: يتألف هذا الجزء من المجلد من نسخ لمرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ١١٨ لسنة ١٨٤٦، بتاريخ ١٤ أكتوبر ١٨٤٦. المرفقان مرقمان ٣-٤ ومؤرخان في الفترة من ١٤ إلى ١٥ أغسطس ١٨٤٦، وتتعلق بالشؤون الفارسية [الإيرانية].المرفق رقم ٣ عبارة عن رسالة من الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة إلى بلاط بلاد فارس، المقدم جستن شيل، إلى السكرتير العام لحكومة بومباي، تحيل رسالةً تحت ختمٍ غير محكم، إلى سكرتير الحكومة في الهند، ومرفق بها نسخ من إرساليات موجهة من شيل إلى وزير الدولة الرئيسي للشؤون الخارجية، إيرل أبردين، وهي مؤرخة في الفترة ما بين ٢٠ يوليو إلى ١٠ أغسطس ١٨٤٦. يتضمن الملف أيضًا رسالة من شيل إلى السفير البريطاني لدى الدولة العثمانية، السير ستراتفورد كاننج، بتاريخ ١٠ أغسطس ١٨٤٦.تتناول الإرساليات مسائل من بينها:مطالبات شيل من الحكومة الفارسية بتعويض الحاج نور الدين، أحد الرعايا البريطانيينبناء الحكومة الفارسية مدفعية "كبيرة" في طهران، وإرفاق شيل لقائمة بمخازن الأسلحة والذخيرة في ترسانة طهرانتفشّي الكوليرا في طهرانوفاة وزير الشؤون الخارجية الفارسي، ميرزا أبو الحسن خان شيرازي [إیلجي كبير] بالكوليرا، وتفضيل شيل لخليفتهاقتناع الحكومة الفارسية بعدم استدعاء الوزير الفارسي في أرضروم، ميرزا تقي خان الفراهاني [المعروف أيضًا باسم أمير كبير]، بعد تعرضه لهجوم أوشك أن يودي بحياته، وأسفر عن مقتل اثنين من خدمه وسرقة ممتلكاته؛ وأوعز رئيس الوزراء الفارسي، الحاج ميرزا [عباس إیرواني] آقاسي، له بدلاً من ذلك بالتماس تعويض مالي عن هذه الأحداث من الحكومة التركية [العثمانية]، والتوقيع على المعاهدة مع الباب العالي كونه من المتوقع أن يتم الموافقة على الالتماس بسهولةتوجيه الوزير الروسي في بلاد فارس، الأمير ديميتري إفانوفيتش دولجوروكوف، رسالة "عنيفة اللهجة ومهددة شخصيًا" إلى الحاج ميرزا آقاسي، يطالبه فيها برفض اللغة المنسوبة إليه خطيًا، وكذلك أي نية للدخول في الحرب مع روسيا، وهو ما التزم به رئيس الوزراء الفارسيمحاولة بلاط أسبانيا التفاوض على معاهدة تجارية مع الحكومة الفارسيةعزم الحكومة الروسية إرسال سفينة بخارية حربية من أستراخان مرتين شهريًا محملة بالبضائع إلى ساحل أستراباد [جرجان]، ومعارضة الوزراء الفارسيين للزيارات المتكررة لسفينة حربية روسية إلى الساحل الفارسيشكوى الشاه [محمد شاه قاجار] لشيل من تعديات روسيا على أستراباد.تحتوي إرساليات شيل على نسخ من الوثائق التالية: مراسلات بين شيل وميرزا أبو الحسن خان؛ رسائل موقعة من الشاه إلى الحاج ميرزا آقاسي؛ مراسلات بين الأمير دولجوروكوف والحاج ميرزا آقاسي؛ ورسائل من آقاسي إلى ميرزا تقي خان وشيل.المرفق رقم ٤ عبارة عن رسالة من شيل إلى سكرتير الحكومة في الهند، مؤرخة في ٥ أغسطس ١٨٤٦، تخبره من أجل إعلام الحاكم العام، بوفاة ميرزا أبو الحسن، نظرًا لكونه يتلقى راتبًا تقاعديًا من الحكومة البريطانية.الوصف المادي: مادة واحدة (٦٧ ورقة)
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخة لمرفق بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ١٣٣ لسنة ١٨٤٦، بتاريخ ١٤ نوفمبر ١٨٤٦. المرفق مؤرخ في ١٤ سبتمبر ١٨٤٦.يتألف المرفق من نسخة لإرسالية مع مرفقات، من الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة في بلاط بلاد فارس [إيران]، المقدم جستن شيل، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، الفيكونت بالمرستون، تتعلق بمسائل في بلاد فارس. أرسلت نسخة من الإرسالية إلى الحاكم والرئيس في المجلس في بومباي، والحاكم العام في الهند للعلم.تتناول الأوراق بشكل رئيسي المسائل التالية:الترتيبات في أرضروم لوضع اللمسات الأخيرة على المعاهدة بين حكومتي بلاد فارس والدولة العثمانية، ولا سيما إدراج مادة عاشرة تسمح بتعيين وزراء من الحكومتين لتنفيذ بنود المعاهدة بعد التصديق عليهاالتعويض الذي سيدفعه الباب العالي العثماني بسبب الهجوم الأخير على ميرزا تقي خان الفراهاني، الوزير الفارسي في أرضروم، وخدمهالترتيب المقترح بين المقيم السياسي في بوشهر وحاكم فارس لاستخدام سفينة حربية بريطانية ضد أي "حكام" على الشواطئ الفارسية لساحل الخليج ممن يرتكبون "اعتداءات" على الرعايا البريطانيين أو التجارة البريطانيةاستفسارات شيل المرسلة لخليفة مرو والمتعلقة بمصير مستر ويليام هنري ويباردالوفيات الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا في طهرانمعلومات استخباراتية استلمها شيل بخصوص: وصول منشق من هراة إلى طهران يرغب في إقناع آصف الدولة بمهاجمة هراة بموافقة الحكومة الفارسية؛ وتحالف المعارضة المتشكل في مشهد ضد يار محمد خان، حاكم هراةشكاوى الحكومة الفارسية من انتهاك آخر لأراضيها على أيدي أفراد من قبيلة بلباس الكردية التركية في أقصى الجنوب الغربي لأذربيجاناحتجاجات الحكومة الفارسية على قيام السفينة الحربية التركية [العثمانية] الراسية بالقرب من المحمرة [خرمشهر] "بالاعتداء على التجارة الفارسية عبر إجبار السفن المتوجهة إلى ذلك الميناء على تغيير وجهتها إلى البصرة" (ص. ١٠٣)استبعاد احتمالية إصدار الحكومة الفارسية أوامر بإبعاد عبد الله بك، حاكم شرف بيني(؟) عن كرمانشاه بسبب عدم إمكانية الوصول إلى تلك المنطقة.الوصف المادي: مادة واحدة (٢١ ورقة)
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخة لمرفق بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ١٤٩ لسنة ١٨٤٦، بتاريخ ١٤ ديسمبر ١٨٤٦. المرفق مؤرخ في ١٤ أكتوبر ١٨٤٦.يتألف المرفق من إرسالية، مع مرفقات، من الوزير البريطاني المفوض والمبعوث فوق العادة في بلاط بلاد فارس [إيران]، المقدم جستن شيل، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، الفيكونت بالمرستون، تتعلق بشؤون بلاد فارس. أرسلت نسخة من الإرسالية إلى الحاكم والرئيس في المجلس في بومباي، والحاكم العام في الهند للعلم.تتناول الأوراق بشكل رئيسي المسائل التالية:جهود شيل والوزير الروسي في طهران، الأمير ديميتري إفانوفيتش دولجوروكوف، لإقناع ميرزا تقي خان الفراهاني، الوزير الفارسي في أرضروم، بإتمام المفاوضات مع الممثلين الأتراك [العثمانيين] وتوقيع المعاهدة بين بلاد فارس وتركيا. يشتمل الملف على نسخ من تعليمات إلى ميرزا تقي خان من رئيس الوزراء الفارسي الحاج ميرزا [عباس إیرواني] آقاسي (صص. ٤٢٧-٤٢٩، صص. ٤٣٨-٤٤٢)، مع تحذير من "توبيخ شديد" إذا "ما تم تعليق العمل أو تأخيره مجددًا" (ص. ٤٤٢)تحقيقات شيل في زعم وجود أسرى بريطانيين في أفغانستانرأي شيل في أن رئيس الوزراء الفارسي قد رفض المبادرات الأخيرة لشن هجوم على هراة لأنه سيؤدي إلى تعظيم آصف الدولةتفشّى الكوليرا، بما في ذلك: انتشارها في بلاد فارس وباتجاه بغداد؛ اعتقاد شيل بأنها لن تمتد إلى أوروبا؛ وتفشيها في طهران مما دفع شاه بلاد فارس إلى البقاء في معسكره الصيفي خارج المدينةتقرير شيل عن "مؤامرات" الدبلوماسيين الروس في طهران المعادية لبريطانيا فيما يتعلق بمفاوضات المعاهدة في أرضروم والمعارضة في هراةالتماس من أمير قائن لشيل للتوسط نيابة عنه لدى الحكومة الفارسية من أجل إعادة أراضيه وأراضي نجله، ووعد رئيس الوزراء الفارسي بضمان عبور الأمير بأمان إلى طهران واستعادة حكمه (صص. ٤٢٠-٤٢١)اقتراح حاكم فارس المدعوم من المقيم في الخليج العربي، باستخدام سفينة حربية في "معاقبة الحكام على الساحل الفارسي للخليج الفارسي الذين قاموا باعتداءات على التجارة البريطانية" (ص. ٤١٧)الشكاوى الفارسية بشأن السفينة الحربية التركية الراسية بالقرب من المحمرة [خرمشهر]أوامر صادرة عن الحكومة الفارسية بإبعاد رسول بك، حاكم رواندز [في كردستان العراق] وأحمد باشا، حاكم السليمانية، من بلدة أشنوية(؟) الحدودية في منطقة أرومية في أذربيجان.الوصف المادي: مادة واحدة (٣٦ ورقة)
ملخص: يتكون هذا الملف في الغالب من رسائل استلمها المقيم البريطاني في الخليج العربي في بوشهر، الرائد ديفيد ويلسون، من عدد من الوكلاء المحليين لشركة الهند الشرقية. تتعلق الرسائل بالتطورات على جانبي الخليج. ومن أبرز المتراسلين ما يلي: غلاب [غلاب عنانداداس]، الوكيل المحلي في مسقط؛ ميرزا علي أكبر، الوكيل المحلي في شيراز؛ الملا حسين، الوكيل المحلي بالشارقة. بالإضافة إلى ذلك توجد رسائل من ممثلين محليين في البحرين وبندر لنجة وأصفهان. وإضافة إلى المراسلات المذكورة أعلاه، يحتوي هذا الملف على عدد قليل من التراجم لخطابات موجهة إلى المقيم البريطاني (وفي هذه الحالة رسالتان موجهتان إلى النقيب ويليام سودن كولينسون، وويليام بنتيك الحاكم العام للهند على التوالي) من الحكام المحليين، بما في ذلك: صاحب السمو إمام مسقط [سعيد بن سلطان البوسعيدي، سلطان مسقط وعُمان]؛ وسلطان بن صقر [سلطان بن صقر القاسمي، حاكم رأس الخيمة]؛ والشيخ عبد الرسول خان [الشيخ عبد الرسول خان، حاكم بوشهر]؛ والشيخ طحنون [طحنون بن شخبوط آل نهيان، شيخ أبوظبي]؛ والشيخ عبد الله بن أحمد [الشيخ عبد الله بن أحمد آل خليفة، شيخ البحرين]؛ وصاحب السمو شاه بلاد فارس [فتح علي شاه قاجار]؛ وصاحب السمو أمير شيراز [حسين علي ميرزا]. توجد هذه الرسائل كمرفقات لرسائل الوكلاء المحليين أو كمواد مفردة.هناك موضوعات متكررة بجميع الرسائل التي أرسلها عدة وكلاء محليين منها العلاقات بين الحكام المحليين (سواء العلاقات الودّية أو العدائية) والزيارات المتعددة التي قام بها هؤلاء الحكام. تناقش الرسائل أيضًا الموضوعات الخاصة بمنطقة الوكيل أو مكانه: حيث يبلغ الوكلاء الذين يكتبون من موانئ الخليج عن وصول ومغادرة السفن (بما في ذلك السفن الشراعية الفرنسية)؛ ويقدم القائم بأعمال الوكيل في البحرين آخر التطورات لموسم الغوص بحثًا عن اللؤلؤ؛ وميرزا علي أكبر، الذي يكتب من شيراز، ينقل معلومات حول الآثار الناتجة عن تفشي الكوليرا في تبريز ويناقش العلاقات المتبادلة بين أمير شيراز والروس.الوصف المادي: ترقيم الصفحات: يوجد تسلسل ترقيم صفحات مكتوب بالحبر في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة وفي أعلى يسار صفحة الظهر من كل ورقة.ترقيم الأوراق: يوجد تسلسل لترقيم الأوراق محاط بدائرة ومكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل الورقة. ويبدأ هذا التسلسل على الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي بالرقم ٧٩ على آخر ورقة مكتوبة. وهذا هو التسلسل المستخدم في هذا الفهرس للمواد المرجعية داخل الملف.الحالة: بعض صفحات الملف تالفة عند الحواف؛ ونتيجة لذلك بعض النص مفقود.
ملخص: يحتوي المجلد على مراسلات تتعلق بتعيين الوكلاء البريطانيين المسؤولين عن مقيمية الخليج العربي في بوشهر وأنشطتهم. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: فيليكس جونز، المقيم البريطاني في بوشهر؛ حاكم بومباي؛ النقيب كريستوفر بالمر ريجبي، القنصل والوكيل البريطاني في زنجبار؛ سيد ثويني بن سعيد آل بو سعيد، سلطان مسقط؛ الوكالة البريطانية في مسقط؛ قادة أسطول البحرية في الخليج العربي؛ الوكالة البريطانية في الشارقة، الوكالة البريطانية في شيراز؛ الأمير تاهماسب، حاكم فارس؛ تشارلز موراي (لاحقاً تشارلز أليسون)، الوزير البريطاني في طهران؛ الملازم ر. و. ويش، قائد السفنية
ماهي.المجلد منظم إلى أقسام، يتعلق كل قسم بموضوع مختلف، وفقاً لما يلي:الموضوع ١: يتعلق بالوكيل البريطاني في مسقط، ويتناول الأمور التالية:فصل حسقيل بن يوسف من منصبه كوكيل نتيجة نقص الاتصالات وعدم الكفاءة؛تعيين هنري تشيستر في منصب الوكيل من قِبل جونز، ثم إقالته لاحقاً نتيجة الحاجة إلى ضباط من رتبته في البحرية؛الحجة التي قدمها جونز بشأن الحاجة إلى وجود وكيل مولود في بريطانيا في مسقط بسبب الموقف السياسي الحساس (الانقسام السياسي بين زنجبار ومسقط)؛ محطة تلغراف جديدة في مسقط والتي تحتاج إلى الخبرة لتشغيلها، تجارة الرقيق في عُمان، والنفوذ المتزايد للقوى الأجنبية (فرنسا) في البلاد؛تعيين ويليام بينجيلي وكيلاً سياسياً في مسقط.يحتوي القسم (الأوراق ٢٤-٣٢) على تعليمات تفصيلية للوكلاء الجدد في مسقط، ومناقشة الحماية الواجب توفيرها للتجار الهنود في المنطقة، ومدى الاختصاص القضائي البريطاني.الموضوع ٢: يتعلق بالاحتكاك والخلاف بين جونز وهورموزد رسّام، المعين مؤقتاً كوكيل بريطاني في مسقط، والناتج عن تواصل الأول مباشرةً مع سلطان مسقط، بينما وجد الأخير نفسه تحت سلطة المقيمية في عدن، وليس بوشهر.الموضوع ٣: يتعلق بالحاج يعقوب، الوكيل البريطاني في الشارقة، والذي يتضمن الثناء على خدمته الجيدة ومكافأة لذلك، والتعويض المدفوع إلى أسرة الحاج المير، كاتب مات غرقاً في الشارقة وكان يعمل في الوكالة.الموضوع ٤: يتعلق بالحاج يعقوب، وخاصة بنقل قارب في أحد المخازن في باسيدور إلى الشارقة ليستخدمه الوكيل.الموضوع ٥: يتعلق بوضع الوكيل البريطاني في شيراز في أعقاب الحرب الأنجلو-فارسية. تتضمن الموضوعات المتناولة ما يلي:إعادة تعيين جونز لميرزا محمد حسن خان في منصب الوكيل، وإقالته لاحقاً لصالح حاج محمد خليل الذي عينه تشارلز أوجستوس موراي، الوزير البريطاني في طهران؛الخلاف بين جونز ومواري عقب هذه الأحداث؛طرق الاتصال المزمع استخدامها مع الهند، وما إذا كانت شيراز ستكون طريقاً جانبياً للاحتفاظ بوكيل هناك.الموضوع ٦: يتعلق باستقالة الحاج محمد خليل من منصب الوكيل في شيراز، وتفشي وباء الكوليرا في المدينة.الموضوع ٧: يتعلق بتعيين إ. ن. كاستيلي في منصب الوكيل البريطاني في شيراز، وتقاعده بعدها بفترة قصيرة، وإعادة تعيين محمد حسن خان. يتناول الموضوع أيضاً بإيجاز عودة تشارلز مواري إلى أوروبا في إجازة مَرَضيّة.الموضوع ٨: يتكون من مراسلات بين المقيم في بوشهر وكاستيلي، الوكيل في شيراز، بشأن موضوعات متنوعة، منها قضية تاجر فارسي في بومباي، أصبح من ضمن الرعايا البريطانيين، ويسعى إلى الحصول على الحماية القانونية في بلاد فارس، ووفاة ميرزا محمد علي خان نوابي هندي.الموضوع ٩: يتعلق بعمل العديد من الكتاب العاملين لدى الحكومة البريطانية، بما في ذلك:انضمام المترجم ميرزا محمد جواد إلى إحدى البعثات إلى مسقط؛الثناء على عمل عبد الكريم؛نقل عبد القاسم من السفينة
كلايفإلى السفينة
أوكلاندليتم تعيينه ككاتب للعميد البحري.الموضوع ١٠: يتعلق بمطالبة خلفان راتونسي بشأن ممتلكات الأخ الراحل لملا أحمد، الوكيل البريطاني في لنجة، والشكاوى المقدمة بشأن هزقيل الوكيل البريطاني السابق في مسقط.الموضوع ١١: يتعلق بالإجازة الممنوحة إلى خوداداد بن محمد، وكيل عبد في باسعيدو، من أجل أداء فريضة الحج في مكة.الوصف المادي: ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. ويبدأ على أول ورقة بها كتابة بالرقم ٢، وينتهي على الجهة الداخلية للغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٣. توجد الاستثناءات التالية في الترقيم: ص ٥٥ تليها ص ٥٥أ؛ ص ٩٠ تليها ص ٩٠أ؛ ص ١٠٦ تليها صص ١٠٦أ-ب؛ ص ١٥٨ تليها ص ١٥٨أ؛ ص ١٦٢ تليها ص ١٦٢أ؛ ص ١٩٥ تليها ص ١٩٥أ؛ ص ٢٠٧ تليها ص ٢٠٧أ؛ ص ٢١٨ تليها ص ٢١٨أ؛ ص ٢٣٧ تليها ص ٢٣٧أ؛ ص ٢٣٨ تليها ص ٢٣٨أ؛ ص ٢٥٥ تليها ص ٢٥٥أ؛ ص ٢٦٧ تليها ٢٦٧أ؛ ص ٢٧٨ تليها ص ٢٧٨أ؛ ص ٢٨٠ تليها ص ٢٨٠أ؛ ص ٢٨٦ تليها ص ٢٨٦أ.