ملخص: تُعد هذه المذكرة تكملة لمذكرة سابقة مؤرّخة في ٢٧ نوفمبر ١٩١٢ (انظر IOR/L/PS/18/C120b).تُقدّم المذكرة ملخصًا عن قرضين ضخمين جرى تقديمهما لبلاد فارس في ١٩١٣: سلفة أنجلو-روسية مشتركة بقيمة ٤٠٠,٠٠٠ جنيه إسترليني، وسلفة أنجلو-هندية بقيمة ١٠٠,٠٠٠ جنيه إسترليني من أجل إنشاء قوة درك في فارس. تشتمل المذكرة أيضًا على تفاصيل الضمانات التي قدّمتها الحكومة الفارسية لكل من بريطانيا وروسيا مقابل هذه القروض، بالإضافة إلى ملخّصيْن يوضّحان الديون الفارسية المستحقة لبريطانيا في نهاية سنة ١٩١٢ و ١٩١٣ على الترتيب.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم أوراق هذا الوصف على ص. ٥٧، وينتهي على ص. ٦٠، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: تتناول المذكرة الأحداث في بلاد فارس، والتبادل الدبلوماسي (بين بريطانيا وروسيا في الغالب) فيما يتعلق ببلاد فارس، خلال سنتي ١٩٠٦ و ١٩٠٧. تتناول المذكرة الموضوعات التالية على وجه التحديد:اقتراحات قدّمها المهندس الهولندي جرات فان روجين لمشروع كارون للري، واعتراضات من الحكومة الفارسية على قرار المياه الخاص بسيستان؛هجوم على قنصلية بريطانيا في سيستان في ٢٨ مارس ١٩٠٦، وهجوم منفصل على العقيد دوجلاس والنقيب لوريمر في لورستان؛مقترحات لزيادة الحراسة القنصلية في الأهواز، وأصفهان، وشيراز.كما تُقدّم المذكرة معلومات عن التطورات الأخيرة في شبكة التلغراف الفارسية:تبادل مقترح للسيطرة على أسلاك تلغراف مشهد-سيستان وطهران-مشهد بين بريطانيا وروسيا؛مقترح بتجديد الامتياز الفارسي للتلغراف الهندو-أوروبي من ١٩٢٥؛مقترحات لتمديد تلغراف سيستان إلى الحدود الهندية وتركيب سلك مزدوج من طهران إلى شاهرود.تشتمل المذكرة أيضًا على الموضوعات المالية التالية:الجهود المبذولة لإتمام تعيين مستشار مالي فرنسي للحكومة الفارسية؛امتياز تم الحصول عليه لتأسيس بنك ألماني في طهران؛قرض أنجلو-روسي مقترح للحكومة الفارسية (نص القرض في الورقة ٧٧ظ)، وسُلفة أخرى مقترحة عقب تولي الشاه الجديد مقاليد الحكم بالبلاد.يحتوي الملحق (الأوراق ٨١ظ-٩٤) على نسخ من أوراق (مذكرات مساعدة، ومراسلات، ومسودات اتفاقيات، واتفاقيات) توضّح صياغة الاتفاقية الأنجلو-روسية في بلاد فارس، انظر الأوراق ٨١ظ-٩٠. كما يحتوي الملحق أيضًا على نص الاتفاقية الأنجلو-روسية في الأوراق ٩٠-٩٣ظ، وإعلان بحق الخليج العربي في الورقة ٩٤. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: السير إدوارد جراي، وزير الخارجية؛ السير آرثر نيكولسون، سفير بريطانيا في روسيا؛ وأليكسندر إيزفولسكي، وزير خارجية روسيا. يحتوي الملحق على مواد باللغتين الإنجليزية والفرنسية.وقّع المذكرة ويليام إرسكاين من وزارة الخارجية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على ص. ٦١، وينتهي على ص. ٩٤، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تُعد هذه المذكرة تكملة لمذكرة سابقة مؤرّخة في ١٧ أكتوبر ١٩١٠ (انظر IOR/L/PS/18/C120a).تُلخّص المذكرة عددًا من القروض الرئيسية التي قدّمها البريطانيون للحكومة الفارسية من ١٩١٠-١٩١٢: وتشتمل على الملخصات التالية:قرض إلى الحكومة الفارسية بمبلغ ١,٢٥٠,٠٠٠ جنيه إسترليني (١٩١١) وبفائدة ٥%؛القرض الأنجلو-روسي بمبلغ ٢٠٠,٠٠٠ جنيه إسترليني (١٩١٢) وقروض أنجلو-هندية جرى تقديمها نتيجة لذلك في أغسطس ونوفمبر ١٩١٢؛أتعاب البنك الإمبراطوري في بلاد فارس مقابل الخدمات التي قدّمها في تسهيل القروض المُقدّمة للحكومة الفارسية.يحتوي الملحق (الورقة ٥٦) على جدول سداد الدفعة السنوية من قرض الحكومة الفارسية لسنة ١٩١٠، التي وحّدت قروضها للبنك الإمبراطوري في بلاد فارس؛ حيث يوضّح الجدول الفائدة المستحقة سنويًا من ١٩١٣-١٩٢٧. يشتمل الملحق أيضًا على نسخة من مذكرة مشتركة أصدرها وزراء بريطانيون وروسيون إلى حكومة بلاد فارس توضّح شروط القرض الأنجلو-روسي (١٩١٢).هناك تكملة لهذه المذكرة في مذكرة تالية بتاريخ ١ سبتمبر ١٩١٣ (انظر IOR/L/PS/18/C120c).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على ص. ٥٤، وينتهي على ص. ٥٦، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتناول المذكرة عددًا من القروض والسلفيات التي قدمتها بريطانيا وروسيا على التوالي للحكومة الفارسية في مطلع القرن العشرين؛ وتشتمل على معلومات عن الضمانات التي قدّمتها بلاد فارس لسداد تلك القروض والإيفاء بها. كما تشمل أيضًا المخاوف البريطانية بشأن تحديد الموانئ الجنوبية/موانئ الخليج لبلاد فارس (والتي جرى تقديمها كضمان لسداد الديون البريطانية)، والمخاوف البريطانية من أن جمارك هذه الموانئ قد تسقط في قبضة قوة أجنبية أخرى أو تُستخدم كضمان لقروض غير بريطانية. توضّح المذكرة أيضًا عدد القروض المقترحة التي لم تُمنح مطلقًا، وقرض محوّل مقترح في ١٩١٠ من البنك الإمبراطوري في بلاد فارس من أجل توحيد ديون الحكومة الفارسية.تحتوي المذكرة أيضًا على معلومات عن الحديث الدبلوماسي الذي جرى من سنة ١٩٠٠ إلى ١٩١٢ بين وزارة الخارجية، ومكتب الهند، وممثلين روسيين بخصوص سداد القروض لبلاد فارس.يحتوي الملحق الوارد في الأوراق ٤٨-٥٣ على نسخ إثبات، وتشمل:مقتطف من مذكرة أعدها السير آرثر هنري هاردينج، الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة إلى البلاط الفارسي، بتاريخ ٢٩ مارس ١٩٠٣؛ حيث يُقدّم تفاصيل أساسية عن البنك الإمبراطوري في بلاد فارس (ص. ٤٨)؛مذكرة عن مزارع أسماك بحر قزوين (ص. ٤٨)؛نص اتفاقية قرض بقيمة ٢٠٠,٠٠٠ جنيه إسترليني من البنك الإمبراطوري في بلاد فارس إلى الحكومة الفارسية (صص. ٤٨ظ-٤٩)جدول يوضّح خطة سداد القرض الأنجلو-هندي لسنة ١٩٠٣-١٩٠٤؛ مقتطف من تقرير عن بلاد فارس أعده السير سيسل آرثر سبرينج-رايس (ص. ٤٩)؛بيان (باللغة الفرنسية) أصدره مسؤول الجمارك الفارسية بخصوص "الرسوم الثابتة" على إيرادات الجمارك، مؤرخ في ١٩٠٩ (صص. ٤٩ظ-٥٠)؛نص اتفاقية بين البنك الإمبراطوري في بلاد فارس والحكومة الفارسية، بتاريخ ٨ يونيو ١٩١٠، مع رسائل إضافية من البنك إلى وزير المالية الفارسي، مؤرخة في ٢-٤ يونيو ١٩١٠؛ وتتعلّق بسداد الديون المستحقة للبنك (صص. ٥٠-٥١)؛قائمة مدفوعات وإيصالات من البنك الإمبراطوري في بلاد فارس (١٩٠٣-١٩١٠) بحق القروض أو القروض المقترحة للحكومة الفارسية (صص. ٥١ظ-٥٢).بعض المقتطفات الواردة في الجزء الرئيسي من المذكرة مكتوبة باللغة الفرنسية، وكذا بالنسبة لعددٍ من الملاحق. الفهرس موجود في الورقة ٥٤.توجد تكملة لهذه المذكرة في مذكرة تالية بتاريخ ٢٧ نوفمبر ١٩١٢ (انظر IOR/L/PS/18/C120b).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على ص. ٣٣، وينتهي على ص. ٥٣، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ترقيم الصفحات: تتضمن المادة أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: مستخلصات سرية مطبوعة لرسائل استلمها مكتب الهند من الحكومة في الهند، ومن كبار المسؤولين في مناطق معينة خارج الهند، خلال سنة ١٨٦١. الرسائل مؤرخة في الفترة ما بين ١ يناير ١٨٦١-٢٩ ديسمبر ١٨٦١. المستخلصات مرقمة ١٨٣-٣٠١ ويحمل كل مستخلص أحد العناوين التالية:مستخلص رسائل مستلَمة من الهندمستخلص رسائل عسكرية مستلَمة من الهندمستخلص رسائل سرية مستلَمة من الهندمستخلص رسائل مستلَمة من زنجبار.يحتوي كل مستخلص على ملخصات لرسالة أو أكثر من المصدر المحدد، ولكلٍ منها عنوانٌ يبين موضوع الرسالة. الرسائل المستلَمة من الهند مصنفة ضمن كل مستخلص وفقًا للقسم أو الإدارة التي صدرت عنها لدى الحكومة في الهند. المراسلات المتضمنة في المجلد تتعلق بأحداث في الهند البريطانية وعُمان وعدن وساحل شرق أفريقيا بما في ذلك:العائدات والنفقاتتقاعد وإقالة وتعيين الموظفين المدنيين والعسكريينالضرائب والرسوم، بما في ذلك ضرائب الدخل والأراضي، والرسوم على الملح والسكر والأفيون والملح الصخريتقليل قوات البحرية الهنديةالاتصالات، مثل الخدمات البريدية وخطوط التلغرافالنقل والأشغال العامة، بما في ذلك السكك الحديدية والقنوات والملاحة النهرية والري والموانئ والطرق والسفن البخاريةالعلاقات الخارجية للحكومة في الهند، بما في ذلك العلاقات مع نيبال وبوتان وتركيا [الدولة العثمانية] وسيكيمالنشاط الفرنسي على ساحل شرق أفريقيا، بما في ذلك شائعات عن "مخططات عدوانية"، والتورط المزعوم في تجارة المستعبدين في زنجبار وجزر القمر، والقتل المزعوم لوكيلٍ قنصلي فرنسي في عدنإنتاج المحاصيل، بالأخص القطنالشؤون العسكرية، بما في ذلك تجنيد الوحدات العسكرية وتسريحها، التنظيم والإمداد، الإصلاح العسكري، خفض النفقات العسكرية، توزيع الغنائم، دمج الجيش وتشكيل فيلق أركانأجور ومعاشات الموظفين المدنيين والعسكريين في الهندخط التلغراف المخطط لربط إنجلترا بالهند، بما في ذلك إنشاء الخط عبر أراضي تركيا وبلاد فارس [إيران]النزاعات بشأن زراعة الصبغ الأزرق بين الفلاحين الهنود "رعيت" وملاك الأراضي في البنغال، بما في ذلك نشر مسرحية تمردية تتعلق بالنزاعاتالشؤون القانونية، بما في ذلك تعيين قضاة في محاكم القضايا الصغيرة وخطط لإنشاء محاكم عليا في الهندتجارة الرقيق في زنجبار وساحل شرق أفريقيا"الحملة" البريطانية ضد سيكيم والاتفاقية التي نتجت عنها بين بريطانيا وسيكيم [اتفاقية تملونك]آلية الحكومة في الهند، بما في ذلك اقتراحات بإنشاء مجالس تشريعية، وتشكيل المجلس التنفيذي للحاكم العامشؤون الولايات الأميرية والحكام المحليين الآخرين والشخصيات رفيعة المقام، بالأخص فيما يتعلق بالرواتب التقاعدية والشؤون المالية، بما في ذلك شؤون الوصية السابقة على العرش في إمبراطورية السيخ، ماهاراني جيند كورالمجاعة في "الهند العليا" واستجابة الحكومة في الهندالشؤون في الخليج العربي، بما في ذلك: إجبار البريطانيين شيخ البحرين [الشيخ محمد بن خليفة آل خليفة] على سحب حصاره لـ"ساحل الوهابيين"؛ التحكيم البريطاني في النزاع على السيادة بين حاكم مسقط، السيد ثويني بن سعيد آل بوسعيد، وحاكم زنجبار، السيد ماجد بن سعيد آل بوسعيد؛ سلوك الوكيل السياسي في مسقط، الملازم ويليام بينجيلي، في نزاع بين السيد ثويني والسيد تركي بن سعيد آل بوسعيد.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من:الحكومة في الهند (إدارات الشؤون الكنسية، التعليم، التلغراف الكهربائي، المالية، الخارجية، الداخلية، القضائية، التشريعية، البحرية، العسكرية، السياسية، البريدية، مكتب البريد، العامة، الأشغال العامة، السكك الحديدية، الإيرادات، إدارات الإيرادات المستقلة)الحاكم العام في الهندالوكيل السياسي، زنجبار.طُبعت المستخلصات وجُلِّدت في لندن، ويشتمل كل واحد منها على بيانات النشر التالية: "لندن: طبعه جورج إ. إير وويليام سبوتيسوود، مطبعة جلالة الملكة. لمكتب قرطاسية جلالة الملكة."الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يحتوي المجلد على عدة تسلسلات أصلية لترقيم الصفحات.
ملخص: مستخلصات سرية مطبوعة لرسائل استلمها مكتب الهند من الحكومة في الهند، ومن كبار المسؤولين في مناطق معينة خارج الهند، خلال سنة ١٨٦٢. الرسائل مؤرخة في الفترة ما بين ٣ يناير ١٨٦٢-٣١ ديسمبر ١٨٦٢. المستخلصات مرقمة ١-١٤٠ ويحمل كل مستخلص أحد العناوين التالية:مستخلص رسائل مستلَمة من الهندمستخلص رسائل سرية مستلَمة من الهندمستخلص رسائل عسكرية مستلَمة من الهندمستخلص رسائل مستلَمة من المقيم في عدنمستخلص رسائل سرية مستلَمة من المقيم في عدن.يحتوي كل مستخلص على ملخصات لرسالة أو أكثر من المصدر المحدد، ولكلٍ منها عنوانٌ يبين موضوع الرسالة. الرسائل المستلَمة من الهند مصنفة ضمن كل مستخلص وفقًا للقسم أو الإدارة التي صدرت عنها لدى الحكومة في الهند. المراسلات المتضمنة في المجلد تتعلق بأحداث في الهند البريطانية والخليج العربي وعدن وساحل شرق أفريقيا بما في ذلك:العائدات والنفقاتالاتصالات، مثل الخدمات البريدية وخطوط التلغرافالأشغال العامة، وتشمل السكك الحديدية والطرق، القنوات والملاحة النهرية، الموانئ، الري، الحراجةمسائل متعلقة بالأراضي، بما في ذلك الضرائب وعمليات المسح واستخدام الأراضي وبيعها، والخلافات بشأن دفع الإيجاراتشؤون الولايات الأميرية، بما في ذلك الإدارة الداخلية والخلافة، وقضايا أسرية أخرى متعلقة بالحكام المحليينالشؤون الداخلية، بما في ذلك إعادة تنظيم قوات الشرطة وإنشاء المحاكم العلياالشؤون العسكرية، بما في ذلك تجنيد الوحدات العسكرية وتسريحها، التنظيم والإمداد، خفض النفقات العسكرية، الإصلاح العسكري، قيادة الوحدات العسكرية، بالإضافة إلى التحصينات ودفاعات المرفأ في بومباي [مومباي]إنتاج المحاصيل، مثل الصبغ الأزرق والقطن والأفيونأجور ومعاشات الموظفين المدنيين والعسكريين في الهندالهجرة من الهند إلى المستعمرات البريطانية والفرنسية"قمع" طقس السُتي في الهندإنشاء خط تلغراف في الخليج العربي كجزء من خط بين إنجلترا والهند، بالأخص على طول ساحل مكران في بلاد فارس [إيران]النشاط الفرنسي في المحيط الهندي، بما في ذلك عدن والبحر الأحمر ومدغشقرالشؤون في عدن، بما في ذلك نزاع بخصوص دين مستحق لحاكم الفضلي، أحمد بن عبد الله الفضلي، واقتراحات لتحسين دفاعات عدنالشؤون في أفغانستان، بما في ذلك عمليات أمير كابول، دوست محمد خان باركزاي [أمير أفغانستان] ضد هراةالشؤون في بورما [ميانمار]، بما في ذلك اقتراحات بتأسيس مفوضية رئيسية بريطانيةالشؤون في شرق أفريقيا، من بينها تجارة الرقيق في زنجبار، و"مجزرة" ارتكبها صوماليون بحق بحارة أوروبيينالشؤون في الخليج، بما في ذلك: نية حاكم البحرين، الشيخ محمد بن خليفة آل خليفة، إعلان الحرب ضد الوهابيين بسبب خلاف مع حاكم الدمام، محمد بن عبد الله؛ وانتفاضة آل سعد ضد سلطان مسقط، السيد ثويني بن سعيد آل بوسعيدالشؤون على الحدود الشمالية الشرقية للهند، ويشمل ذلك الحملة العسكرية ضد "اضطراب" في تلال خاسي وجينشا، وخطر وقوع هجوم على دارجيلنج من بوتان.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من:الحكومة في الهند (إدارات التعليم، الكهرباء، المالية، الخارجية، العامة، الداخلية، القضائية، التشريعية، البحرية، السياسية، الأشغال العامة، السكك الحديدية، الإيرادات، التلغراف)الحاكم العام في الهندالمقيم السياسي، عدنالوكيل السياسي، زنجبار.طُبعت المستخلصات وجُلِّدت في لندن، ويشتمل كل واحد منها على بيانات النشر التالية: "لندن: طبعه جورج إ. إير وويليام سبوتيسوود، مطبعة جلالة الملكة. لمكتب قرطاسية جلالة الملكة."الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على ثلاثة تسلسلات أصلية لترقيم الصفحات بين صص. ٤-٦، صص. ١٠-٣٥٨، صص. ٣٥٩-٣٧١.
ملخص: يحتوي المُجلَّد على رسائل و تقارير تتعلق بالاضطرابات القبلية في صور. تتعلق المراسلات بشكل رئيسي بقضية ثورة أمراء جعلان بني بو علي ضد سلطان مسقط وعُمان ومطالبتهم بالحقوق التالية: حكم صور، وعدم دفع ضرائب جمركية، والتدخل في شؤون قبائل صور بالقوة، وتأسيس جماركهم الخاصة في قرية عائقة [العيجة].يتضمن المجلد أيضًا مراسلات بخصوص الموضوعات التالية: الالتماسات التي قدمها تجار صور الهنود؛ تسوية حساب تاجر صيني؛ وفاة أحد أمراء جعلان، الشيخ محمد بن ناصر الحمودة، في ٤ فبراير ١٩٢٩؛ وزيارة سعيد بن تيمور آل بوسعيد إلى صور لتسوية المشاكل هناك.يتضمن المجلد أيضًا ما يلي: نسخ من استبيانات تتعلق بصور؛ قائمة بالنفقات المقدرة للقوات المجندة في مسقط؛ تقارير متعددة عن صور؛ وتقارير بخصوص بناء مركزين للجمارك - أحدهما في عائقة والآخر في مقرمتين في صور.الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد هم: الوكيل السياسي في مسقط؛ المقيم السياسي في الخليج العربي، بوشهر؛ حكومة مسقط وعُمان؛ وأمراء جعلان.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٤٠؛ هذه الأرقام مطبوعة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٣٣٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي.
ملخص: يتعلق هذا المجلد بإعانتين دفعتهما الحكومة في الهند إلى سلطان مسقط وعُمان، يشار إليهما في المراسلات باسم إعانة زنجبار وإعانة الاتجار بالأسلحة. ويُشار إلى أن الإعانة الأخيرة مُنحت في البداية للسلطان فيصل بن تركي آل بوسعيد كإعانة شخصية في سنة ١٩١٢، تقديرًا لتعاونه في قمع الاتجار بالأسلحة في الخليج العربي. بينما توصف إعانة زنجبار على أنها من حق أي سلطان تعترف به الحكومة البريطانية، "رهنًا بوفائه بشروطٍ معينة".يمتد نطاق تاريخ هذا المجلد من ١٩٢١-١٩٣٩؛ ولكن لا توجد أي مواد يعود تاريخها للفترة من ١٩٢٤-١٩٣١. تشير المراسلات التي يعود تاريخها للفترة من ١٩٢١ إلى ١٩٢٣ (صص. ٢-٤٠) إلى استمرار تقديم إعانة الاتجار بالأسلحة بعد وفاة السلطان فيصل بن تركي بسبب ظروفٍ استثنائية، وتناقش ما إذا كان ينبغي خفضها أو سحبها لدى انتهاء حكم خَلَفه السلطان تيمور بن فيصل بن تركي آل بوسعيد. ثم أثيرت المسألة مرة أخرى في سنة ١٩٣٢، بعد تنازل السلطان تيمور بن فيصل عن العرش واعتلاء ابنه، السيد سعيد بن تيمور آل بوسعيد العرش، وتناقش هذه المراسلات اللاحقة تمديد تقديم الإعانة ومن ثمّ التوقف عن تقديمها في يناير ١٩٣٦. كما نوقشت التغييرات في ترتيبات دفع إعانة زنجبار.يتضمن المجلد المتراسلين الرئيسيين التالين: الوكيل السياسي والقنصل في مسقط؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ وزير خارجية الحكومة في الهند؛ نائب الملك في الهند؛ سلطان مسقط وعُمان؛ مسؤولين من مكتب الهند والإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند.تتألف أغلب المواد الواردة باللغة العربية من مراسلات متبادلة بين ممثلين بريطانيين وسلطان مسقط، وتوجد ترجمات لها باللغة الإنجليزية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٤٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يتعلق هذا المجلد بمسائل ذات صلة بالشؤون المالية لسلطنة مسقط وعُمان، بما في ذلك موازناتها وإيراداتها. وهو يتألف بصورة عامة من نسخ من أنواع مختلفة من البيانات المالية التي أعدها مدير إيرادات حكومة مسقط، وأحالها الوكيل السياسي والقنصل في مسقط إلى المقيم السياسي في الخليج العربي. تتضمن البيانات ما يلي: تقديرات الموازنات، وبيانات ربع سنوية للإيرادات والنفقات، وبيانات الإيرادات حسب الأشهر مقارنة بالسنوات السابقة، وبيانات موجزة للمركز المالي العام للسلطنة. يحتوي المجلد أيضًا على عدد كبير من المراسلات ذات الصلة، أغلبها بين الوكيل السياسي والمقيم السياسي.تتألف المواد الواردة باللغة العربية بشكل رئيسي من رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي وممثلي سلطنة مسقط وعُمان، بما في ذلك سلطان مسقط وعُمان [سعيد بن تيمور آل بوسعيد]. وتوجد ترجمات باللغة الإنجليزية أيضًا. يمتد نطاق تاريخ هذا المجلد بأكمله من ١٩٣٤-١٩٤٠؛ غير أن معظم تواريخ المراسلات تعود للفترة من ١٩٣٤ إلى ١٩٣٨.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٣٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على عدد صغير من المراسلات بخصوص الشؤون المالية لسلطنة مسقط وعُمان. تناقش الرسائل استثمار سلطان مسقط وعُمان [سعيد بن تيمور آل بو سعيد] في سندات حرب أصدرتها الحكومة في الهند، بالإضافة إلى تفاصيل حسابات السلطان مع بنك لويدز والبنك البريطاني في إيران والشرق الأوسط (البنك الإمبراطوري في إيران سابقًا). تتضمن أطراف المراسلات كلًا من: الوكيل السياسي والقنصل في مسقط؛ مسؤولون في الخزينة البريطانية، وزارة الخارجية، بنك لويدز، والبنك البريطاني في إيران والشرق الأوسط.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتعلق الملف بمسائل ذات صلة بالشؤون المالية لسلطنة مسقط وعُمان. يتألف بصورة عامة من نسخ من أنواع متعددة من بيانات مالية أعدتها حكومة مسقط وعُمان وأحالها الوكيل السياسي والقنصل في مسقط إلى المقيم السياسي في الخليج العربي.تتضمن البيانات التفصيل التالية: تقديرات الموازنة، الإيرادات والنفقات المقدرة، والإيرادات والنفقات الفعلية. كما يتضمن الملف بيانات موجزة تقدم ملخصات عن الوضع المالي للسلطنة. يحتوي المجلد أيضًا على قدر كبير من المراسلات ذات الصلة، أغلبها بين الوكيل السياسي والمقيم السياسي، ولكن أيضًا بين الوكيل السياسي وممثليْ حكومة مسقط وعُمان، وهما مسؤول المالية للحكومة وسلطان مسقط وعُمان [سعيد بن تيمور آل بو سعيد]. ومن أطراف المراسلات البارزة الأخرى مسؤولون في الإدارات المالية والخارجية بالحكومة في الهند.تناقش المراسلات محتويات البيانات، بالإضافة إلى مسائل أخرى ذات صلة، مثل الشؤون المالية الشخصية لسلطان مسقط وعُمان، وما إذا كان ينبغي إدراج بعض البنود المحذوفة حاليًا في موازنة الدولة (على سبيل المثال، حسابات امتيازات النفط لمسقط وظفار). كما تمت أيضًا مناقشة إمكانية استثمار السلطان لبعض أموال حكومته في سندات الحكومة في الهند، وفقًا لاقتراح المقيم السياسي.يتألف المحتوى العربي بشكلٍ رئيسي من مراسلات من سلطان مسقط وعُمان (مع ترجمات باللغة الإنجليزية).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٤٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يتعلق هذا الملف بترتيبات الحكومة في الهند الخاصة بمدفوعات الإعانة المالية لزنجبار التي تدفع إلى سلطان مسقط وعُمان. تُناقش المراسلات تفاصيل السُلَف والمبالغ المستردة والإيصالات. كما تجري مناقشة تفاصيل تتعلق بإعانة مالية لأغراض الحرب تَقرّرَ أن تُدفع اعتبارًا من ١ مايو ١٩٤٠ فما بعد وطوال الحرب العالمية الثانية.أغلب المراسلات متبادلة بين الوكيل السياسي والقنصل في مسقط وممثلا حكومة مسقط وعُمان (وهما سلطان مسقط وعُمان، ولاحقًا في الملف، المسؤول المالي في حكومة مسقط وعُمان). بالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد قليل من المراسلات بين الوكيل السياسي في البحرين، ومكتب المقيم السياسي في الخليج العربي، ومسؤولين بالحكومة البريطانية في الهند.يمتد نطاق تاريخ هذا المجلد من ١٩٣٩-١٩٤٨؛ غير أن معظم تواريخ المراسلات تعود للفترة ما بين ١٩٣٩- ١٩٤٢، ولا توجد مواد يعود تاريخها للسنوات ١٩٤٣، ١٩٤٤، ١٩٤٦. وتختتم المراسلات في سنة ١٩٤٨ بالترتيبات لتسليم المسؤولية عن الإعانة المالية لزنجبار إلى الحكومة البريطانية.تتألف المواد الواردة باللغة العربية من رسائل مرسلة إلى الوكيل السياسي من سلطان مسقط وعُمان [سعيد بن تيمور آل بوسعيد]، ويحتوي أغلبها على ترجمات باللغة الإنجليزية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.