ملخص: هناك مجلد (مطبوع باللغة الفرنسية تحت عنوان: "Statistique commerciale de la Perse; Tableau Général du Commerce avec les Pays Etrangers pendant le 1er trimester de l’année 1310 (22 Mars 1931 – 22 Juin 1931) publié par l’Administration des Douanes") يضم إحصائيات تُبين التجارة بين بلاد فارس [إيران] ودول أجنبية، خلال الأشهر الثلاثة الأولى من سنة ١٣١٠ بالتقويم الإيراني (الموافق لـ ٢٢ مارس ١٩٣١ إلى ٢٢ يونيو ١٩٣١ بالتقويم الميلادي). نشر المجلد إدارة الجمارك الفارسية في طهران، سنة ١٩٣٢. يحتوي المُجلَّد على بابين هما:مذكرة تمهيدية (ص.٤).إجمالي البضائع الواردة والمُصدرة، مع ترتيب أسماء البضائع ترتيبًا أبجديًا (صص. ٥-٣٦).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: هناك مجلد مطبوع (باللغة الفرنسية تحت عنوان :"Statistique commerciale de la Perse; Tableau General du commerce avec Pays Etrangers pendant l’année du 1er Tir 1310 au 31 Khordad 1311 (23 Juin 1931 – 21 Juin 1932) publié par l’Administration des Douanes") يضم إحصائيات ونصوص تُبين التجارة بين بلاد فارس [إيران] ودول أجنبية، خلال الفترة من ١ تير ١٣١٠ إلى ٣١ خرداد ١٣١١ بالتقويم الإيراني (الموافق لـ ٢٣ يونيو ١٩٣١ إلى ٢١ يونيو ١٩٣٢ بالتقويم الميلادي). نشر المجلد إدارة الجمارك الفارسية في طهران، سنة ١٩٣٣. تشمل الأبواب الرئيسية بالمجلد ما يلي:جداول مقارنة ورسوم بيانية تُبين الواردات والصادرات بين بلاد فارس وشركائها التجاريين الرئيسيين، وهي تغطي السنوات ١٣٠١-١٣١١ حسب التقويم الإيراني (صص. ٨-١٩).إجمالي البضائع الواردة والمُصدرة، مع ترتيب أسماء البضائع ترتيبًا أبجديًا (صص. ٢٣-٦٩).الواردات والصادرات حسب الكمية والقيمة، مع ترتيبها حسب المنشأ (الواردات) والوجهة (الصادرات) (صص. ٧٠-٨٠).التجارة في مكاتب الجمارك الرئيسية، بالكمية (الوزن) والقيمة (صص. ٨٣-٩٦).نشاط الشحن في موانئ بحر قزوين (صص. ٩٧-٩٨)، والخليج الفارسي (صص. ٩٩-١٠٠) ونهر كارون (ص. ١٠١).معلومات تفصيلية عن الخدمات البحرية العاملة في بحر قزوين والخليج الفارسي (صص. ١٠٢-١٠٥).معلومات تفصيلية عن الطرق المُستخدمة في نقل البضائع والمسافرين (صص. ١٠٦-١١٥).الخدمات الجوية في بلاد فارس (ص. ١١٦).تحركات المسافرين الأجانب القادمين إلى البلاد والمغادرين منها (صص. ١١٩-١٢٥).معلومات متنوعة: البرقيات، البريد، الهواتف، السكك الحديدية، الطرق (صص. ١٢٦-١٣١).الضرائب المفروضة على الطرق (صص. ١٣٢-١٤٠).نصوص لقوانين مررتها الحكومة الفارسية، تتعلق بالتجارة، والاحتكارات، والسلع المحظورة، ومراقبة العملة (صص. ١٤١-١٥١).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: هناك مجلد مطبوع (باللغة الفرنسية تحت عنوان: "Statistique commerciale de la Perse; Tableau General du commerce avec Pays Etrangers pendant l’année du 1er Tir 1311 au 31 Khordad 1312 (23 Juin 1932 – 21 Juin 1933) publié par l’Administration des Douanes") يضم إحصائيات ونصوص تُبين التجارة بين بلاد فارس [إيران] ودول أجنبية، خلال الفترة من ١ تير ١٣١١ إلى ٣١ خرداد ١٣١٢ بالتقويم الإيراني (الموافق لـ ٢٢ يونيو ١٩٣٢ إلى ٢١ يونيو ١٩٣٣ بالتقويم الميلادي). نشر المجلد إدارة الجمارك الفارسية في طهران، سنة ١٩٣٤. تشمل الأبواب الرئيسية بالمجلد ما يلي:جداول مقارنة ورسوم بيانية تُبين الواردات والصادرات بين بلاد فارس وشركائها التجاريين الرئيسيين، وهي تغطي السنوات ١٣٠٢-١٣١٢ حسب التقويم الإيراني (صص. ٩-١٢).إجمالي البضائع الواردة والمُصدرة، مع ترتيب أسماء البضائع ترتيبًا أبجديًا (صص. ٢٥-٧٤).الواردات والصادرات محددة بالكمية والقيمة، مع ترتيبها حسب المنشأ (الواردات) والوجهة (الصادرات) (صص. ٧٩-٩٣).التجارة في مكاتب الجمارك الرئيسية، بالكمية (الوزن) والقيمة (صص. ٩٤-١٠٨).نشاط الشحن في موانئ بحر قزوين (صص. ١٠٩-١١٠)، والخليج الفارسي (صص. ١١١-١١٢) ونهر كارون (ص. ١١٣).معلومات تفصيلية عن الخدمات البحرية العاملة في بحر قزوين والخليج الفارسي (صص. ١١٤-١١٨).معلومات تفصيلية عن الطرق المُستخدمة في نقل البضائع والمسافرين (صص. ١١٩-١٢٨).الخدمات الجوية في بلاد فارس (ص. ١٢٩).تحركات المسافرين الأجانب القادمين إلى البلاد والمغادرين منها (صص. ١٣٢-١٣٨).معلومات متنوعة: البرقيات، البريد، الهواتف، السكك الحديدية، الطرق (صص. ١٣٩-١٤٤).قوائم بالإعانات المالية الممنوحة للتصدير (صص. ١٤٥-١٤٩).نصوص لقوانين مررتها الحكومة الفارسية، تتعلق بالتجارة، والاحتكارات، والأوزان والمقاييس، والسلع المحظورة، ومراقبة العملة (صص. ١٥٠-١٥٤).قائمة بمكاتب الجمارك مُبينة بفروعها ومواقعها المختلفة (صص. ١٥٥-١٦٠).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٦١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتعلّق هذا الملف باهتمام شركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي في إنشاء خزانات تخزين في جدة، مما قد يتضمّن إجراء تحسينات للمرافق الملاحية بالميناء. يشير الملف إلى أطراف المراسلات التالية: شركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي، مكتب الهند، وزارة الخارجية، والفرع العسكري للأميرالية.كما يحتوي الملف على قائمة تتضمن عدة ملفات أخرى للإدارة السياسية والسريّة، ويبدو أن معظمها يتعلّق بإنشاء أو تحسين مرافق الميناء أو بنيته التحتية.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يتكون هذا الملف من جزأين. يبدأ الجزء الأول (الأوراق ١-٩) بوثيقة "حالة التقرير" المتعلقة بتقرير من قسم الاستخبارات البحرية الأميرالية بعنوان "الجزيرة العربية، تقرير استخباراتي"؛ حيث يتناول "حالة التقرير" تحديت التقرير في أكتوبر ١٩٤١، ويشمل قائمة بالخرائط والرسوم التخطيطية والصُّور الفوتوغرافية التي يضمها التقرير. يتبع ذلك كمُّ صغير من المراسلات المتبادلة بين مكتب الهند ومكتب الحرب البريطاني ومسؤولين بهيئة الأركان العامة (الهند) بشأن توفير نسخة سابقة من التقرير، بتاريخ ١٩٣٩.يتكون الجزء الثاني من الملف من التقرير الفعلي، بعنوان "كتب سرية ١٨٩٢ (X) (١٠/٤١) تقرير استخباراتي عن الجزيرة العربية"، بتاريخ أكتوبر ١٩٤١، ومرفق معه خرائط ورسوم تخطيطية وصُّور فوتوغرافية تتعلق بموانئ شبه الجزيرة العربية. والتقرير مُقسم إلى أربعة أقسام (هناك ستة أقسام مذكورة في جدول المحتويات، والذي يُصنف القسمين الأول والثالث، وغالبية القسم الثاني، وجزءًا من القسم الخامس، على أنها "لم تصدر"، أي أنها لم تُطبع بهذه الطبعة للتقرير).القسم الأول الوارد في التقرير بعنوان "القسم II: الاستراتيجية والتكتيكات"؛ الأجزاء ١ و٣-٦ من هذا القسم محذوفة، بينما تُرك الجزء ٢ الذي يحمل عنوان "الخطوط التي يمكن وضع خطط الحرب على أساسها".يقدم القسم التالي، "القسم IV: الجغرافيا والطوبوغرافيا"، لمحة عامة عن سمات الجغرافيا والطوبوغرافيا لشبه الجزيرة العربية، ويتضمن معلومات عن المناخ ومرافق النقل (بما في ذلك جدول مهابط الطائرات ومراسي الطائرات المائية) والاتصالات.يقدم القسم الثالث، "القسم V: مرافق القاعدة وصيانة الأسطول" (الذي حُذف منه الجزء الأول)، ملخصًا عن أحواض بناء السفن التجارية الأساسية وقواعد إصلاح السفن، وأماكن تخزين الوقود، وإمدادات ومخازن الذخيرة، والدفاعات الساحلية الثابتة، والطائرات.يسرد القسم الأخير من التقرير، "القسم VI: الموانئ، والمراسي، ودفاعاتها"، عددًا من موانئ الخليج بالترتيب الأبجدي (هي: العقبة، البحرين، الدوحة، الحديدة، رأس الكثيب، جدة، كمران، الكويت، المكلا، مسقط)، واصفًا مرافق كل ميناء منهم، والمراسي والدفاعات، كما يوفر معلومات أخرى حول أمورٍ مثل الحكومة والتجارة وإمدادات المياه والنقل والاتصالات.مرفق بالخرائط والرسوم التخطيطية مخطط للرموز، يسرد بعض الرموز المستخدمة عليها.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: الملف مكوّن من جزأين. يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي للجزء الأول بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي للجزء الثاني بالرقم ٦٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تناقش المراسلات مزايا تطوير الميناء في مطرح كميناء لتزويد السفن البخارية الهندية البريطانية باحتياجاتها بدلاً من مسقط. تشير المراسلات إلى أن المقيمية البريطانية ترغب في نقل حركة التجارة بعيداً عن دبي؛ وتمت دراسة تطوير خَصَب ومناقشة خفض رسوم إعادة التصدير في مسقط.مذكرة من تشارلز ويلز من شركة ميسوبوتاميا فارس للنقيب ستيوارت هورنر، سكرتير المقيم السياسي في الخليج العربي، يطرح فيها مسألة تطوير مطرح. رسالة من سيريل جونسون باريت الوكيل السياسي في مسقط لبرنارد ستيوارت هورنر سكرتير المقيم السياسي في الخليج العربي يوضح فيها حركة الرياح وغيرها من المزايا التي تتمتع بها مطرح مقارنة بمسقط. رسالة من برترام توماس المستشار المالي للرائد سيريل جونسون باريت، الوكيل السياسي في مسقط، يبين فيها رأيه المعارض لهذه الخطوة. وتشير المراسلات إلى أن الاقتراح أُسقط في الوقت الحاضر.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالملف من صفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ، ١ب.
ملخص: لا يحمل هذا المجلد عنوانًا، وقد أعده جون بايبوس، أحد موظفي شركة الهند الشرقية من ١٧٤٢ إلى ١٧٦٨. يحتوي المجلد على ملاحظات متعلقة بالتجارة في موانئ الخليج العربي والمحيط الهندي وبحر الصين الجنوبي. تتضمن الموضوعات الواردة بالملف:الأوزان والمقاييس والعملات المستخدمة في الموانئ المختلفة، وطرق التحويل بين هذه الوحدات والمقاييس الإنجليزيةأوصاف الموانئ التجارية، بما في ذلك طرق وصول السفن إليها والسلع التي يمكن تداولها في كل ميناء والرسوم الجمركيةنصيحة بخصوص طرق التجارة الأعلى ربحية في الموانئ المختلفةطرق تقييم جودة الذهب والفضة واللؤلؤ وغير ذلك من البضائعهويات الأفراد المهمين في كل ميناء.كما يحتوي المجلد على رسالة من الحاكم توماس براديل ومجلسه في فورت ويليام، كلكتا، إلى ريتشارد بورشين وديفيد فيندلاي، تتضمن توجيهات لرحلة تجارية إلى مانيلا عبر ملاكا.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي بخط اليد.
ملخص: المحتويات الرئيسية في المجلد عبارة عن رسائل متبادلة بشأن النفقات الحكومية على الوكالة السياسية في الكويت، في الغالب بين مسؤولين بريطانيين في وزارة الخارجية، ومكتب الهند، والخزانة في لندن، ومسؤولي حكومة الهند في إدارة الخارجية في كلكتا وشيملا. تُناقش هذه الرسائل تقديرات التكلفة والنفقات الفعلية الخاصة بالموافقة على عروض حكومة الهند لتوسيع نطاق كادر الإدارة السياسية الهندية من أجل شغل المناصب القنصلية في بلاد فارس، ١٩٠٤-١٩٠٥ و١٩٠٩؛ تأسيس وكالة سياسية جديدة في الكويت، ١٩٠٤-١٩٠٧ وشراء زوْرق بخاري
لويس بيلي، جرى بناؤه في حوض بناء السفن التابع للحكومة في بومباي، لاستخدام الوكيل السياسي في الكويت، ١٩٠٦-١٩٠٧، ١٩٠٩-١٩١٢ و١٩١٤. كما يحتوي المجلد أيضًا على خريطة بحرية لميناء الكويت، من إعداد هيئة المسح البحري في الهند في ١٩٠٥.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٨٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يضم المجلد برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، وملاحظات، وخرائط تتعلق بمشروعات تطوير السكة الحديدية في جنوب بلاد فارس وعمليات المسح البحرية المرتبطة بذلك لموانئ الخليج، خاصة بندر عباس وبوشهر.يتضمن المجلد تقرير الملازم أرنولد تالبوت ويلسون عن المسائل التقنية بشأن تطوير خطوط السكك الحديدية بين بوشهر، وبندر عباس، وشيراز. ويوجد بالمجلد أيضًا تقريراً عن الاحتمالات التجارية لهذين التطورين، أعدّه المستشار التجاري، هـ. ج. تشيك. يسبق هذه التقارير (الأوراق ١٠١-١٢٤) ملخصًا وتحليلاً مرفقاً أعده المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس.تناقش المراسلات أيضًا مسألة امتيازات السكك الحديدية في المنطقة المحايدة والمزايا ذات الصلة (المناخ، والإمداد بالمياه) بأن تكون بوشهر وبندر عباس المحطتين الأخيرتين لسكة الحديد في الخليج العربي. كما تُبرز المراسلات أيضًا نقاشًا حول شائعة وجود خطة ألمانية بشأن خط السكة الحديدية بوشهر-شيراز.هناك المزيد من النقاش حول الترتيبات لإجراء المسح البحري في منطقة هنجام وبندر عباس، والذي ستقوم به باخرة البحرية الهندية الملكية
بالينوروس.ومُتضمن كذلك تقرير لقبطان السفينة بالينوروس، القبطان ب. و. مانبرايس، بالإضافة إلى ثلاث خرائط مسح بحرية (الأوراق ٤٨-٥٠).تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: المقيم السياسي في الخليج العربي والقنصل العام لفارس (المقدم بيرسي زكريا كوكس)؛ (المقدم ستيوارت جورج نوكس)؛ المساعد الأول للمقيم السياسي في الخليج العربي، النقيب ل. بيردوود؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية؛ وكيل وزارة الخارجية، مكتب الهند؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)؛ وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية (لويس ماليت)؛ مدير البحرية الهندية الملكية، والتر لومسدين؛ قائد باخرة البحرية الهندية الملكية
بالينوروس (القبطان ب. و. مانبرايس); وزير الخارجية بحكومة الهند، إدارة البحرية؛يشتمل المجلد على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يحتوي هذا المجلد على أوراق، أغلبها مراسلات وأوراق محاضر اجتماعات للإدارة السياسية والسرية في مكتب الهند، تتعلق بالحوادث البحرية في الخليج العربي، وزيارات السفن الحربية البريطانية إلى الموانئ الفارسية.يحتوي الملف أيضًا على مراسلات بخصوص الموضوعات التالية: اعتراض الحكومة الفارسية على الشحن البريطاني، بما في ذلك السفن البريطانية الملكية التي تزور الموانئ الفارسية دون سابق إنذار؛ الإبلاغ عن تحركات السفن الحربية البريطانية في الخليج العربي؛ معاملة السفن البريطانية في الموانئ الفارسية، بما في ذلك إجراءات الحجر الصحي والإجراءات الجمركية الفارسية في هنجام وعبادان؛ الحوادث التي وقعت بالتزامن مع زيارات السفينتين البريطانيتين "لوبين" و"كروكوس" إلى عبدان وبندر عباس على التوالي؛
مسوّدة القانون الفارسي بخصوص المياه الإقليمية؛ مناقشات بين الأميرالية ووزارة الخارجية بخصوص صياغة مادة لتنظيم زيارات السفن الحربية البريطانية إلى الموانئ الفارسية، لإدراجها في معاهدة عامة بين بريطانيا وبلاد فارس؛ وأحكام جديدة تفرضها الحكومة الفارسية فيما يتعلق بنزول المسؤولين وطواقم السفن، وزيارات السفن إلى الموانئ الفارسية.الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: مكتب الهند؛ وزارة الخارجية (بما في ذلك وزير الدولة للشؤون الخارجية، السير أوستن تشامبرلين)؛ الوزير البريطاني في طهران (السير بيرسي لورين، السير روبرت هنري كلايف، والسير ريجينالد هيرفي هور، على التوالي)؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ الأميرالية؛ مكتب المستعمرات البريطانية؛ وزير البلاط في بلاد فارس (ميرزا عبد الحسين خان تيمورتاش)؛ وزير الشؤون الخارجية الفارسي؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ الضابط البحري الأول في الخليج العربي؛ والقائد العام، جزر الهند الشرقية.يتضمن الملف عدة وثائق باللغة الفرنسية، بما في ذلك: مراسلات بين السير ر. ه. كلايف وتيمورتاش؛ نسخ من وثائق بعنوان "مسوّدة قانون ينظم شروط السماح للسفن الأجنبية بالمرور في المياه الفارسية" (Projet de Loi portant Réglement des Conditions d’Admission des Bateaux étrangers dans les Eaux persanes)، "ترجمة التعليمات الصادرة من إدارة الصحة العامة إلى مسؤوليها في الخليج الفارسي" (Traduction de l'Instruction adressée par l'Administration centrale de l'Hygiène à ses Fonctionnaires au golfe Persique) و"الحجر الصحي في هنجام" [La Quarantine à Henjam]؛ مراسلات بين الوزير البريطاني في طهران ووزير الشؤون الخارجية الفارسي؛ رسائل من مدير الجمارك في بوشهر إلى القنصل البريطاني في بوشهر؛ ومواد من مسوّدة المعاهدة العامة مع بلاد فارس.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨٢٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١١٤-١١٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي هذا الملف على مراسلات متبادلة بين الوكالة السياسية في الكويت، المقيمية البريطانية في الخليج العربي، وشركة ترينيتي هاوس في لندن حول عمليات الإضاءة والتزويد بالطافيات في الخليج بالقرب من ممر شط العرب المائي. تتعلق غالبية المراسلات بوضع مؤشرات ضوئية بحرية لتيسير الملاحة وصولاً إلى شمال الخليج.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٥٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: يحتوي الملف على أوراق تتعلق بإنشاء وصيانة مرافق للطافيات وللإضاءة في الخليج العربي، في الأساس في منارة جزيرة قيوين. الرسائل متبادلة بين حكومة الهند والسلطات البريطانية في الخليج العربي، وتناقش في أغلبها التكلفة والترتيبات اللوجستية لإنشاء معدات ملاحة دائمة في الخليج.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.