ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. توجد هذه الرسائل السياسية في IOR/F/4/2416/130506. وهي المادة الثالثة عشرة في سلسلة مكونة من ثمانٍ وعشرين مادة عن الخليج العربي.تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ المقدم صمويل هينيل، المقيم البريطاني في الخليج العربي؛ الرائد ديفيد ديفيدسون، المفوّض العام للجيش في بومباي؛ النقيب إلجيت ويتشيلو، نائب المفوّض العام في بومباي؛ النقيب جورج جيمس دانكن ميلن، المساعد الثاني للمندوب العام في عدن؛ النقيب ستافورد بيتسوورث هينز، الوكيل السياسي في عدن؛ والخواجة حزقيل بن يوسف، الوكيل المحلي في مسقط.تتعلق المادة بمطالبة قدمها محمد بن سالم، مالك السفينة "فتح الخير"
[توجد في المادة طرق تهجئة متعددة لهذا الاسم]. مطالبة محمد بن سالم برصيد أجور الشحن المستحقة له عن نقل مؤن حكومية إلى عدن، ومبلغ عن النفقات التي تكبدها لإنزال المؤن في مسقط، التي احتجز فيها لعدة أشهر بسبب الأحوال الجوية. تجري حكومة بومباي تحقيقات في تفاصيل الرحلة التي قامت بها السفينة "فتح الخير" والبضائع التي نقلتها.
تحتوي المادة على رسائل وتقارير مقدمة من المجلس العسكري لحكومة بومباي، وإدارة الميرة والتموين في الجيش في بومباي، والوكيل المحلي في مسقط، ومسؤولين بريطانيين في عدن.تتضمن المادة جدول محتويات (صص. ٥٥٤-٥٥٦)، وتحتوي صفحة العنوان (ص. ٥٥٣) على المراجع التالية: "المسوّدة رقم ٤٢٤ من ١٨٥١"، "المجموعة رقم ١، المجلد ١٣"، و"مكتب المفتش".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٥٥٣ وينتهي في ص. ٥٨٤، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. توجد هذه الرسائل السياسية في IOR/F/4/2302/118727. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ الرائد صمويل هينيل، المقيم السياسي في الخليج العربي؛ الحكومة في الهند؛ القائد توماس جرير كارليس، قائد الأسطول في الخليج العربي، والملازم جيمس ريني. وهي المادة الثانية والأربعون في سلسلة مكونة من إحدى وخمسين مادة عن الخليج العربي.تتعلق المادة بما يلي:معلومات استخباراتية تفيد بأن حاكم رأس الخيمة [الشيخ سلطان بن صقر القاسمي الأول] وشيخ دبي [الشيخ مكتوم بن بطي آل بو فلاسة الأول] لن يقوم أي منهما بنقل قوات تابعة للأمير فيصل بن تركي بن عبد الله آل سعود من القطيف إلى ساحل عُمان عن طريق البحراحتمال أن يسير فيصل بن تركي بقواته برًا من الأحساء للانضمام إلى تحالفٍ ضد سعيد بن طحنون في البريمي.تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المجموعة رقم ٤ من رقم ٤"، المجموعة: ١٧" و"المسوّدة رقم ٤٦٥ من ٤٩".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٦٤٥ وينتهي في ص. ٦٥١، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من مراسلات ومشاورات ومحاضر مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. توجد هذه الرسائل السياسية في IOR/F/4/2376/126162. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ الملازم أرنولد بوروز كمبال، القائم بأعمال الوكيل السياسي في الإيالات العراقية العثمانية [العراق العثمانية]؛ المقدم ويليامسون، المفوض البريطاني لتسوية الحدود بين بلاد فارس [إيران] وتركيا [الدولة العثمانية]؛ واللواء ج. تشيريكوف، المفوّض الروسي. وهي المادة الرابعة في سلسلة مكونة من خمسة عشر مادة عن الخليج العربي.تتعلق المادة باستخدام السفينة البخارية "نيتوكريس" التابعة لشركة الهند الشرقية لنقل ويليامسون وتشيريكوف مع حاشيتهما من بغداد إلى المحمرة [خرمشهر] لبدء أعمالهم في تسوية الحدود التركية-الفارسية.
تتضمن المادة صفحة محتويات، وتحتوي صفحة عنوان المادة على المراجع التالية: "المسوّدة رقم ٧٤٥ من ١٨٥٠"، "المجموعة رقم ٥".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٥٢ وينتهي في ص. ٦٤، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: يحتوي هذا الملف على تقريرين مطبوعين أعدهما السير جورج بيوكانان، مدير إدارة وصيانة الميناء، قوة المشاة الهندية "د".تتلخص تفاصيل التقارير فيما يلي:١)
تقرير عن ملاحة نهر شط العرب من ميناء البصرة إلى الخليج العربي(الأوراق ١-٧)؛هذا التقرير مُقسّمٌ إلى العناوين الفرعية التالية:(أ) وصف عام للنهر.(ب) الخصائص الطبيعية.(ج) عوائق الملاحة.(د) إزالة الحاجز الخارجي.(هـ) الإضاءة والتزويد بالطافيات.(و) إرشاد السفن.(ز) الشؤون المالية.(ح) خاتمة.يوجد عدد من الرسوم والخرائط المشار إليها في التقرير في جيب منفصل في الجزء الخلفي من المجلّد (الأوراق ٢١-٢٩).٢)
"تقرير عن تطوير ميناء البصرة"(الأوراق ٨-١٨)هذا التقرير مُقسّمٌ إلى العناوين الفرعية التالية:١) صلاحية البصرة لأن تكون الميناء الرئيسي لبلاد الرافدين والخليج العربي.٢) الإمكانيات التجارية.٣) الإدارة.٤) الأعمال والمعدات.٥) تجارة الاستيراد.٦) تجارة التصدير.٧) تجارة السفن الداخلية.٨) التجارة مع جنوب بلاد فارس.٩) تجارات وصناعات خاصة متنوعة.١٠) الموارد المالية.١١) الرسوم المفروضة على السفن.١٢) المستحقات المفروضة على السلع.١٣) تجارة السفن الداخلية.١٤) إيجارات الأراضي.١٥) خاتمة.يحتوي هذا التقرير على ملحق بعنوان "مذكرة مختصرة عن التطوير المستقبلي لميناء البصرة واتصالاتها برًا وبحرًا"، إعداد السير جورج بيوكانان، فارس، حامل وسام الإمبراطورية الهندية، مدير إدارة وصيانة الموانئ، قوة المشاة الهندية "د" (الأوراق ١٦-١٨).الوصف المادي: مُجلّد مع جيب مرفق بغلافه الخلفي الداخلي يحتوي على تسع خرائط مطوية.يوجد تسلسل لترقيم الأوراق محاط بدائرة ومكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من الورقة. ويبدأ بالرقم ١ على الورقة الأولى التي بها نص، وينتهي بالرقم ٢٩ على آخر الخرائط المختلفة التي تم إدخالها في نهاية المجلد.
ملخص: مراسلات متبادلة بين الوكالة السياسية في البحرين والعديد من مشغلي البواخر في البحرين، كما يلي:حتى سنة ١٩٣٧، ممثلو شركة ميسوبوتاميا فارس المحدودة (التي كان يُشار إليها لوقت قصير بشركة ميسوبوتاميا إيران في أوائل سنة ١٩٣٧ وأُشير إليها بـ "ميسبرز" في عنوان الملف)، بما فيهم نائبي المدير ج. راسل وجورج ويليام ريجينالد سميث؛بعد سنة ١٩٣٧، ممثلو شركة جراي وماكنزي وشركاهما المحدودة، وبشكل رئيسي جون ه. ليرد.غالبية المراسلات التي أرسلها ممثلو شركة ميسوبوتاميا فارس المحدودة كُتبت أو طُبعت على قرطاسية خاصة بشركة الملاحة البخارية المحدودة في الهند البريطانية (انظر الملاحظات بشأن السياق الإداري).غالبية المراسلات ذات طابع يومي:ترتيبات لتحويل واستلام رسائل وطرود خاصة، تتضمن سندات شحن؛ترتيبات لمرور الأفراد إلى البحرين ومنها بواسطة سفينة بخارية، مع إشعارات مدينة وإيصالات؛جداول زمنية لخدمة السفن البخارية لسنة ١٩٣٥ (صص. ١١٣-١١٤)، جداول زمنية لـ"الخدمة السريعة" في الخليج العربي لسنة ١٩٣٧ (صص. ١٥٢-١٥٨)، وجداول زمنية لخدمة البريد لسنة ١٩٤١ (صص. ٢٠٣-٢٠٥)؛تتعلق المراسلات الأخرى بما يلي:مرور ثلاثة بحارة بريطانيين منكوبين في سنة ١٩٢٨، بما في ذلك أمر بنقلهم (صص. ٣٤-٣٧)؛قضية ثلاثة كويتيين أُفيد بأنهم يبيعون بضائع بشكل غير قانوني على متن السفن البخارية في سنة ١٩٣٧ (صص. ١٣٦-١٤٤)؛بعد أغسطس ١٩٣٩، تتعلق المراسلات ببدء الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك القيود المفروضة على السفر، مراقبة جوازات السفر، ارتفاع تكاليف الشحن نتيجة ارتفاع الأسعار والتأمين ضد الحرب، وشحن البضائع الفرنسية في سنة ١٩٤٠ (ص. ١٦٧ فما بعد).الوصف المادي: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٧٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ويوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٤-٢٦٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: المراسلات في أغلبها مستلمة من مدير الجمارك في البحرين (كلود كرانبروك لويس دوجرينييه) ومُرسلة إليه. غالبية المراسلات رسمية، وتتعلق بمسائل متنوعة حول التجارة والجمارك في البحرين. بالإضافة إلى المراسلات العامة، والمذكرات، والإشعارات (على سبيل المثال، الإعلان عن القوانين التجارية، وساعات العمل مكتب الجمارك)، توجد مراسلات أخرى بالملف تتضمن ما يلي:رسالة من تاجر اللؤلؤ الفرنسي ديفيد بينينفيلد، بتاريخ ١٩٢٨، يطلب فيها تصريحًا لإدخال الاتصالات اللاسلكية إلى البحرين (صص. ٧-٨)؛رسالة وبيان حول واردات الأرز إلى البحرين خلال الفترة من مايو ١٩٢٧ إلى مايو ١٩٢٨ (صص. ١٥-١٦)؛مراسلات بتاريخ ١٩٢٩، مع نسخة عن فاتورة باللغة الألمانية، تتعلق باستيراد البحرين ثِّقاب من فرع برلين التابع لوزارة التجارة بالحكومة السوفيتية في ألمانيا (صص. ٢٣-٢٧)؛جداول إحصائية تُبين بالتفصيل أعداد وإجمالي حمولة السفن البخارية التي دخلت ميناء البحرين وغادرته خلال سنتي ١٩٢٨ و١٩٢٩ (صص. ٣٧-٣٩)؛ملخص لأعداد الطرود التي أُنزلت في الموانئ المختلفة بالخليج العربي خلال الأشهر من أغسطس إلى نوفمبر ١٩٣١ (ص. ٥٢) ومن نوفمبر ١٩٣١ إلى يناير ١٩٣٢ (ص. ٦١)؛مراسلات بتاريخ ١٩٣٢ تتعلق بالتغييرات التي حدثت بنظام
الخانشيا(ضرائب جمركية تُفرض على الواردات)، تتضمن التماساً وقّع عليه العديد من تجار البحرين، اعتراضاً على هذه التغييرات (صص. ٥٤-٥٦، ص. ٦٣)؛تفاصيل "أعمال" شركة الملاحة البخارية في الهند البريطانية في عدة موانئ بالخليج العربي خلال الأشهر من فبراير إلى يونيو ١٩٣٢ (مُبينة في أعداد الطرود التي تم تفريغها، صص. ٦٥-٦٩، ص. ٧٤)؛رسالة بتاريخ ١٩٣٢ (باللغة العربية مع ترجمتها إلى الإنجليزية) من أبرز تجار نجد في البحرين، يطلبون تعييناً للحدود الإقليمية لميناء البحرين (صص. ٧٠-٧٢).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ويوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٤-٧٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من مراسلات ومحاضر ومشاورات مشار إليها أو مرفقة برسائل سياسية من حكومة بومباي. تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: حكومة بومباي؛ المقدم صمويل هينيل، المقيم البريطاني في الخليج العربي؛ وهنري جونسون، وكيل شركة الهند الشرقية في مصر.تتعلق المادة بطلب من آرتين بك شكري [وأيضًا أرتين بك شركيان]، وزير الشؤون الخارجية في مصر، لمنح حق المرور لأحمد آغا [المشار إليه أيضًا في المادة باسم أحمد بك] وحاشيته من البصرة إلى بومباي [مومباي]، والعودة من بومباي إلى السويس. يتضمن الملف:نسخة من رسالة آرتين بك، باللغة الفرنسية، إلى جانب ترجمة إنجليزيةرسالة من تشارلز أوجستس موراي، القنصل العام البريطاني في القاهرة، يطلب فيها من حكومة بومباي مساعدة أحمد آغا في الحصول على حق المرور إلى السويسرسالة من جون ريتشي، المشرف في بومباي على السفن البخارية التابعة لشركة الملاحة البخارية في شبه الجزيرة والشرق، بخصوص منح حق المرور من بومباي إلى السويسجرد، باللغة العربية، لممتلكات أحمد آغا بعد وفاته في بوشهر في ٢٦ أكتوبر ١٨٥٠.تتضمن المادة جدول محتويات (صص. ٨٧٤-٨٧٥)، وتحتوي صفحة العنوان (ص. ٨٧٣) على المراجع التالية: "المسوّدة رقم ٤٢٤ من ١٨٥١"، "المجموعة رقم ٦"، و"مكتب المفتش".الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٨٧٣ وينتهي في ص. ٨٩٢، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: تحتوي المادة أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
ملخص: المرفقات رقم ٣-١١ بالرسالة رقم ١٠ من الإدارة السرية، قلعة بومباي، بتاريخ ٢٦ أغسطس ١٨٣٨. المرفقات مؤرخة في الفترة ما بين ٥-٢٢ أغسطس ١٨٣٨.يحتوي المرفقان ٣-٤ على تعليمات من الحكومة في الهند توعز بسفر السفينة الملكية "فولاج" وسفينتين شراعيتين إلى بومباي [مومباي] استعدادًا لأخذ القوات إلى الخليج، وبقاء السفينتين الملكيتين "راتلسنيك" و"فيكتور" في رانغون [يانغون] حتى إشعار آخر.
تتعلق بقية المرفقات بتقرير القائد العام في الهند حول خطر تعرض المناطق المحاذية لنيبال لهجوم في أعقاب تدهور العلاقات بين البلدين. يقترح التقرير (المرفق ٦، صص. ٤٨٠-٤٨٣) توجيه القوات إما إلى جورهات أو جوراخبور. تشمل المرفقات أيضًا: طلب إغاثة القوات في كوتاك ومهاو [؟] وإمدادات عسكرية لبيناريس [فاراناسي]؛ عرض إمدادات عسكرية من حكومة سيلان [سريلانكا]؛ واستفسار بشأن إمكانية الحصول على إمدادات عسكرية من حكومة موريشيوس.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) في ص. ٤٧٠ وينتهي في ص. ٤٩٤، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يتألف الملف من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، وملاحظات تتعلّق بإنشاء مكتب ميناء في المحمرة [خرمشهر] وقوانين الميناء المرفقة.يتعلق النقاش الذي يتناوله المجلد بالقوانين التالية:حوادث تتعلق بالنقل البحري في نهر كارون وشط العرب وفي الخليج العربيمرسى للسفن التي تدخل مصب نهر كارونإنشاء مكتب ميناء المحمرةالجمارك والضرائب المفروضة على القواربإعفاء شركة النفط الأنجلو-فارسية (أ.ب.و.ك) من الضرائب بناءً على اتفاقية الامتياز الخاصة بها؛تقرير عن حادثة وقعت لناقلة شركة النفط الأنجلو-فارسية (الورقة ١٤٦)نقاش حول الأهمية السياسية للقوانين الصادرة بخصوص ممر شط العرب المائي.أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد هم: مسؤول ميناء المحمرة (الملازم ف. فون كريوز)؛ قائد القوات البحرية الجنوبية؛ القنصل البريطاني في خوزستان (أ. إ. واتكينسون)؛ سفير بريطانيا في إيران (السير هيو مونتجومري ناتشبول هيوجسن)؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير جون سيمون).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١٤١ وينتهي في ص. ١٧٠، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١٤١-١٧٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
ملخص: مجلد مطبوع (باللغة الفرنسية تحت عنوان: "Statistique commerciale de l’Iran; Tableau Général du Commerce avec Pays Etrangers pendant l’année économique du 1er Tir 1312 au 31 Khordad 1313 (22 Juin 1933 – 21 Juin 1934) publié par l’Administration des Douanes") يضم إحصائيات ونصوص تُبين التجارة بين إيران ودول أجنبية، خلال الفترة من ١ تير ١٣١٢ إلى ٣١ خرداد ١٣١٣ بالتقويم الإيراني (الموافق لـ ٢٢ يونيو ١٩٣٣ إلى ٢١ يونيو ١٩٣٤ بالتقويم الميلادي). نشرت المجلد إدارة الجمارك الإيرانية في طهران، سنة ١٩٣٥. تشمل الأبواب الرئيسية بالمجلد ما يلي:جداول مقارنة ورسوم بيانية تُبين الواردات والصادرات بين بلاد فارس وشركائها التجاريين الرئيسيين، وهي تغطي السنوات ١٣٠٢-١٣١٢ حسب التقويم الإيراني (صص. ١١-٢٠).إجمالي البضائع الواردة والمُصدرة، مع ترتيب أسماء البضائع ترتيبًا أبجديًا (صص. ٣٢-٩٧). فهرس أبجدي للبضائع يسبق الباب (صص. ٢٥-٣١).جداول تلخيصية للواردات والصادرات الكبرى التي قامت بها أكبر الدول المستوردة والمُصدرة (صص. ١٠٣-١٢٠).التجارة في مكاتب الجمارك الرئيسية، بالكمية (الوزن) والقيمة (صص. ١٢١-١٣٧).نشاط الشحن في موانئ بحر قزوين (صص. ١٣٨-١٣٩)، والخليج الفارسي (صص. ١٤٠-١٤٢).أنشطة الميناء في بحر قزوين (صص. ١٤٣-١٤٤)، والخليج الفارسي (صص. ١٤٥-١٤٧).معلومات تفصيلية عن الطرق المُستخدمة في نقل البضائع والمسافرين (صص. ١٤٨-١٥٧).الخدمات الجوية (ص. ١٥٨).تحركات المسافرين الأجانب القادمين من البلاد والمغادرين منها (صص. ١٦١-١٦٨).معلومات متنوعة: البرقيات، البريد، الهواتف، السكك الحديدية، الطرق (صص. ١٦٩-١٧٦).نصوص قانونية مررتها الحكومة الإيرانية، تتعلق بالتجارة، والاحتكارات (صص. ١٧٦-١٧٩).قائمة بمكاتب الجمارك مُبينة بفروعها المختلفة ومواقعها (صص. ١٨٠-١٨٥).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٨٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: مجلد مطبوع (باللغة الفرنسية تحت عنوان: "Empire De L’Iran; Ministère des Finances; Statistique publiée par l’Administration générale des Douanes; Tableau Général des importations & des exportations de L’Iran avec les pays étrangers; Pendant l’année économique (1-er Tir 1313 – 31 Khordad 1314) (22 Juin 1934 – 22 Juin 1935)") يضم إحصائيات ونصوص تُبين التجارة بين إيران ودول أجنبية، خلال الفترة من ١ تير ١٣١٣ إلى ٣١ خرداد ١٣١٤ بالتقويم الإيراني (الموافق لـ ٢٢ يونيو ١٩٣٤ إلى ٢٢ يونيو ١٩٣٥ بالتقويم الميلادي). نشرت المجلد إدارة الجمارك الإيرانية (التابعة لوزارة المالية بالحكومة الإيرانية) في طهران، سنة ١٩٣٦. تشمل الأبواب الرئيسية بالمجلد ما يلي:جداول مقارنة ورسوم بيانية تُبين الواردات والصادرات بين إيران وشركائها التجاريين الرئيسيين، وهي تغطي السنوات ١٣٠٤-١٣١٤حسب التقويم الإيراني (صص. ١٠-٢٠).الواردات والصادرات، مع الإشارة إلى المنشأ (للواردات) أو الوجهة (للصادرات)، والكمية والقيمة (صص. ٣٤-٩٥). فهرس يسبق الباب (صص. ٢٧-٣٣) ويضم قائمة أبجدية بالبضائع، ويشير إلى نظام ترقيم صفحات الباب ذاته.إحصائيات للواردات المعفية من الرسوم (صص ١٠٠-١٠٨).جداول تلخيصية للواردات والصادرات الكبرى التي قامت بها أكبر الدول المستوردة والمُصدرة (صص. ١١٣-١٤٠).التجارة في مكاتب الجمارك الرئيسية، بالكمية (الوزن) والقيمة (صص. ١٤١-١٦٦).نشاط الشحن في موانئ بحر قزوين (صص. ١٧١-١٧٢)، والخليج الفارسي (صص. ١٧٣-١٧٤) ونهر كارون (ص. ١٧٥).معلومات تفصيلية عن الطرق المُستخدمة في نقل البضائع والمسافرين (صص. ١٧٦-١٨٢).الخدمات الجوية (ص. ١٨٣).تحركات المسافرين الأجانب القادمين إلى البلاد والمغادرين منها (صص. ١٨٤-١٩١).معلومات متنوعة: البرقيات، البريد، الهواتف، السكك الحديدية، الطرق (صص. ١٩٢-١٩٩).الضرائب المفروضة على الطرق (صص. ٢٠٠-٢٠٦).قائمة بمكاتب الجمارك مُبينة بفروعها المختلفة ومواقعها (صص. ٢١٢-٢١٨).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢١٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: هناك مجلد مطبوع باللغة الفرنسية تحت عنوان: "Statistique commerciale de la Perse; Tableau General du Commerce avec les Pays Etrangers pendant l’année 1308 (22 Mars 1929 – 21 Mars 1930) publié par l’Administration des Douanes" يضم إحصائيات ونصوص تُبين التجارة بين بلاد فارس [إيران] ودول أجنبية، خلال سنة ١٣٠٨ بالتقويم الإيراني (الموافق لسنتي ١٩٣٠/١٩٢٩ بالتقويم الميلادي). نشر المجلد إدارة الجمارك الفارسية في طهران، سنة ١٩٣٠. تشمل الأبواب الرئيسية بالمجلد ما يلي:جداول مقارنة ورسوم بيانية تُبين الواردات والصادرات بين بلاد فارس وشركائها التجاريين الرئيسيين، وهي تغطي السنوات ١٢٩٩-١٣٠٨حسب التقويم الإيراني (صص. ٨-٢٢).إجمالي البضائع الواردة والمُصدرة، مع ترتيب أسماء البضائع ترتيبًا أبجديًا (صص. ٢٨-٧٦).الواردات والصادرات حسب الكمية والقيمة، مع ترتيبها حسب المنشأ (الواردات) والوجهة (الصادرات) (صص. ٧٨-٨٨).نشاط الشحن في موانئ بحر قزوين (صص. ٩١-٩٢)، والخليج الفارسي (صص. ٩٣-٩٤) ونهر كارون (ص. ٩٥).معلومات تفصيلية عن الخدمات البحرية المُقدمة في بحر قزوين والخليج الفارسي (صص. ٩٦-١٠٠).معلومات تفصيلية عن الطرق البحرية المُستخدمة في نقل البضائع والمسافرين (صص. ١٠١-١١٠).خدمات البريد المحلية والدولية (صص. ١١٢-١٢٣).تحركات المسافرين الأجانب القادمين إلى البلاد والمغادرين منها (صص. ١٢٤-١٣١).معلومات متنوعة: البرقيات، البريد، الهواتف، السكك الحديدية، الطرق (صص. ١٣٢-١٣٥).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.