ملخص: يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بمطالبة لتحصيل دين رفعها علي بن إبراهيم بن عيسى الحيدرآبادي في ١٩٣٨ ضد وسيط من دبي يُسمى أحمد الدليل الذي يدين له بالمال والذي قد عهد الحيدرآبادي إليه بيع مسحوق اللؤلؤ في نهاية موسم الغوص. غالبية المواد مكتوبة باللغتين الإنجليزية والعربية وتشمل: عدة التماسات قدّمها علي بن إبراهيم بن عيسى الحيدرآبادي إلى الوكيل السياسي في البحرين؛ رسالة من وكيل المقيمية بالشارقة إلى الوكيل السياسي، يبلغ فيها عن تحقيقه في المطالبة؛ نسخة من رسالة من القاضي المحلي إلى الشيخ سعيد بن مكتوم بن حشر آل مكتوم حاكم دبي، تذكُر الجهود التي بذلها لتسوية المطالبة بموجب أحكام الشريعة.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٣٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص أو قلم التلوين، وغير محاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بالعديد من حالات الشكوى التي حقق فيها الوكيل السياسي في البحرين. وتتضمن: هجران مواطن كويتي لزوجته في ١٩٣٠؛ استعادة الأموال المستحقة لزوجة مُطلّقة من زوجها السابق في ١٩٣١؛ ادعاء الاستيلاء على بضائع من على متن سفينة نخوذة كويتي [وهو القبطان أو الربّان] جنحت إلى الشاطئ في قطر سنة ١٩٣٤؛ عدم دفع تاجر بحريني لدين تجاري مستحق لتاجر بريطاني هندي من الكويت، في ١٩٣٦؛ إطلاق سراح موظف مُدان يعمل لدى الحكومة في الهند ومسجون في البحرين.تشمل المراسلات أيضًا نسخًا من بيان الحسابات السنوي المطبوع لبلدية الكويت عن الفترة ١٩٣٦-١٩٣٩، وهي واردة باللغة العربية.جرت المراسلات في أغلبها بين الوكلاء السياسيين في الكويت والبحرين والمقيم السياسي في الخليج العربي.توجد أيضًا عدة التماسات وإفادات شهود أدلى بها المدعون وممثلوهم، والتي ورد الكثير منها باللغة العربية وواحدة فقط منها بالفارسية. هناك كذلك رسائل متعددة باللغة العربية من حاكم الكويت إلى الوكيل السياسي بالكويت حول بعض الشكاوى قيد التحقيق.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي بين صص. ٤-١٠١ ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
ملخص: يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بتسوية مختلف المطالبات المدنية المحالة إلى الوكيل السياسي والقنصل في مسقط، من قبل مواطنين عُمانيين بشكل رئيسي بخصوص خلافات مالية مع أقاربهم أو شركائهم الذين يعيشون ويعملون حاليًا في البحرين والشارقة. كما توجد محاولات من الوكيل السياسي والسلطات في مسقط لتتبع ورثة أملاك العائلة في عُمان عقب وفاة مالكيها. الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: الوكيل السياسي والقنصل في مسقط، والوكيل السياسي في البحرين، ووكيل المقيمية البريطانية في الشارقة، ومستشار حكومة البحرين. يضم الملف عدة وثائق ورسائل باللغة العربية من المحكمة العليا في البحرين، وسكرتير بلدية المنامة، ومسؤولين في سلطنة مسقط وعُمان.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-١٢٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي الملف على العديد من رسائل المجاملة التي تعبر عن الصداقة والتهاني والشكر، والمتبادلة بشكل رئيسي بين الوكيل السياسي في البحرين وشيوخ كلٍ من أبوظبي ودبي والشارقة. معظم رسائل المجاملة التي تلقاها الوكيل السياسي في البحرين أتت من شيوخ دبي، وخاصةً من الشيخ مانع بن راشد آل مكتوم، وهو ابن عم الحاكم الشيخ سعيد بن مكتوم بن حشر. تحتوي العديد من رسائل الشيخ مانع بن راشد آل مكتوم على شكاوى ضد السيد عبد الرزاق وكيل المقيمية البريطانية بالشارقة.يحتوي الملف أيضًا على عدد قليل من المراسلات التي تتعلق بشكلٍ رئيسي بتسديد الديون. وتتضمن هذه المراسلات التماسات وردت من التجار المحليين وغيرهم من سكان البحرين ودبي والشارقة، بالإضافة إلى رسائل من وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة إلى الوكيل السياسي في البحرين تبلغ عن تحقيقاته في بعض المطالبات المقدمة والتسويات التي تم التوصل إليها. أغلب الرسائل باللغة العربية، وهي مترجمة أيضًا إلى اللغة الإنجليزية. يتضمن الملف رسالتين تجاريتين باللغة الفارسية ومقتطف قصير من تقرير ألماني عن الطيور صدر عام ١٩٣٧، مع ترجمة إنجليزية، عن اللقالق البيضاء.وأخيرًا، يوجد عدد قليل من المراسلات التي يعود تاريخها لسنة ١٩٣٧ بين المقيم السياسي في الخليج العربي والحكومة في الهند بخصوص الرأي القانوني الخاص بخدمة الاستدعاءات في مشيخات الساحل المتصالح.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-١٥٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
ملخص: يتكون الملف من مراسلات بخصوص مطالبة بتعويض عن مقتل آغا فرّوخ شاه في كرمان خلال الحرب العالمية الأولى. يُفترض أن آغا فرّوخ شاه كان يعمل لصالح الحكومة البريطانية وقت وفاته، وكانت أول مطالبة تقدمت بها عقيلة آغا فرّوخ شاه في سنة ١٩١٩ هي الحصول على راتب تقاعدي من الحكومة في الهند. وبسبب رفض تلك المطالبة، تمت إحالتها لتقديم مطالبة للحكومة الفارسية. يتضمن الملف نسخًا عن المطالبة الأصلية. ولعدم وجود أيّ ردّ آخر، وعقب وفاة عقيلة آغا فرّوخ شاه، تقدمت ابنتها بيبي شاه سلطانة بالمطالبة في سنة ١٩٣٧، ومرة أخرى في سنة ١٩٤٠.تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: حكومة بومباي، الإدارة السياسية وإدارة الخدمات؛ حكومة بومباي، إدارة الشؤون السياسية والإصلاحات؛ الحكومة في الهند، إدارة الشؤون الخارجية؛ وأ. أ. خان، محامٍ، المحكمة العليا، بونه.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ لإرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٤ أغسطس ١٨٧٣ واستلمتها الإدارة السرية بمكتب الهند في ٣ سبتمبر ١٨٧٣، تحيل نسخةً لرسالةٍ من المقيم السياسي المنفذ في الخليج العربي، تتعلق بتسوية جميع مطالبات الرعايا البريطانيين القائمة ضد الحكومة الفارسية [الإيرانية]. توجد نسخٌ من رسائل المقيم السياسي المنفذ إلى الأطراف التالية: سكرتير الإدارة الخارجية بالحكومة في الهند؛ الوزير المفوض ومبعوث فوق العادة إلى البلاط الفارسي، طهران؛ سمو الأمير الحاكم لبوشهر؛ وكيل وزارة الخارجية الفارسية، بوشهر. ترد الإرسالية بالإشارة إلى مراسلات تنتهي بالإرسالية السياسية رقم ٢٠ المؤرخة في ٢٤ يناير ١٨٧٣.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٩١ وينتهي في ص. ٩٥أ، حيث أنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يتضمن التسلسل خمسة استثناءات في ترقيم الأوراق: ص. ٩١أ، ص. ٩٢أ، ص. ٩٣أ، ص. ٩٤أ، ص. ٩٥أ.
ملخص: يحتوي الملف على مراسلات قضايا، بما في ذلك عدة إفادات شهود، وسجل لمحاضر جلسات الاستماع المعقودة في الوكالة السياسية في الكويت. تتعلق أوراق القضايا هذه بتحقيقات وحل ٢٧ مطالبة فردية أرسلها رعايا هنود بريطانيون مقيمون، وتجار في الهند وآخرون إلى الوكيل السياسي في الكويت. تتعلق معظم المطالبات بعدم دفع الديون أو ثمن البضائع أو أجور الخدمات، أو بحقوق الأراضي و الممتلكات. تدور المراسلات بشكل رئيسي بين الوكيل السياسي في الكويت والمدَّعين والمدَّعى عليهم في كل قضية. توجد عدة رسائل وإفادات ومذكرات باللغة العربية، وكشفَي حساب باللغة الفارسية يتعلقان بالبضائع المشتراة بالدين، ورسالة مطالبة واحدة باللغة الفرنسية، ومذكرة قصيرة باللغة التاميلية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل غير منتظم إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٨-٣٠٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة، وهي مشطوبة في بعض الأحيان. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
ملخص: يشكل هذا الملف جزءًا من السجلات القضائية للوكالة السياسية في البحرين. ويتناول المراسيم والمطالبات المالية ضد شخصين.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي على التوازي؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: يحتوي هذا الجزء على مراسلات ومذكرات وتقارير وبرقيات ومحاضر اجتماعات تتعلق بالمطالبات المالية الخاصة والتجارية التي تقدم بها رعايا وشركات بريطانية ضد حكومة بلاد فارس [إيران]، فضلًا عن شؤون بلاد فارس المالية بشكل عام.أبرز ما تتناوله الأوراق:مطالبات رعايا بريطانيين ضد الحكومة الفارسية، وتشكيل لجنة تحقيق أنجلو-فارسية لتقييم هذه المطالباتمقترحات الحكومة البريطانية لتسوية شاملة نهائية تدفعها الحكومة الفارسية مقابل تصفية جميع المطالبات البريطانية العالقةالسكك الحديدية الفارسيةالمصالح المالية البريطانية في بلاد فارس.يشتمل المجلد أيضًا على تقارير وملخصات تفصيلية لمطالبات رعايا بريطانيين وآخرين من الهند البريطانية ضد بلاد فارس (صص. ٤٦٥-٤٦٦، ٤٨٥-٤٨٩ على التوالي).المتراسلون الرئيسيون هم: المفوضية البريطانية، طهران (ترد المراسلات أحيانًا من غلهك، المركز الصيفي الجبلي للمفوضية)؛ وزير الخارجية بالحكومة في الهند؛ البنك الإمبراطوري في بلاد فارس؛ الخزينة؛ وزارة الخارجية.الوصف المادي: مادة واحدة (١٠٨ ورقات)
ملخص: نسخة لرسالة من المقيم البريطاني في بوشهر، ويليام بروس، في طهران، إلى السفير البريطاني فوق العادة إلى بلاد فارس [إيران]، السير جور أوسيلي، بتاريخ ٢٠ مارس ١٨١٤. تتعلق الرسالة بقيام حاكم إقليم فارس، حسين علي ميرزا، بسجن وزيره، محمد نبي خان، بسبب ديونه (انظر IOR/L/PS/9/68/136). تشرح الرسالة بالتفصيل تدخل بروس في القضية، بناءً على طلب أوسيلي، حيث قام بالتحكيم في النزاع وسدد بعضًا من ديون خان مقدمًا حتى يضمن إخلاء سبيله ويحفظ هيبة البريطانيين في بلاد فارس.أُرفقت الرسالة برسالة أخرى من القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، الفيكونت كاسلراي، بتاريخ ٤ ديسمبر ١٨١٨ (انظر IOR/L/PS/9/68/179) استُلمت في ٢٩ أبريل ١٨١٩.الوصف المادي: مادة واحدة (٥ ورقات)
ملخص: نسخة من الإرسالية رقم ٢٥ من القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس [إيران]، هنري ويلوك، في تبريز، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، الفيكونت كاسلراي، بتاريخ ٤ ديسمبر ١٨١٨. تتعلق الرسالة بمطالبة الفرس بتسديد مبلغ ٨٠ ألف تومان، على خلفية الإعانة التي كانت تدفعها شركة الهند الشرقية إلى بلاد فارس. تحيل الرسالة مذكرةً رسمية من ويلوك إلى الصدر الأعظم لشاه بلاد فارس، يبين فيها عدم شرعية المطالبة (غير مدرجة في هذه المادة، انظر IOR/L/PS/9/68/180)، كما تحيل خمسة مرفقات أخرى ذات صلة بالمسألة لعِلم كاسلراي (غير مدرجة في هذه المادة، انظر IOR/L/PS/9/68/181 إلى IOR/L/PS/9/68/185).أُرفقت الرسالة برسالة أخرى من ويلوك إلى اللجنة السرية لشركة الهند الشرقية بتاريخ ٧ ديسمبر ١٨١٨ (انظر IOR/L/PS/9/68/178) استُلمت في ٢٩ أبريل ١٨١٩.الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)