ملخص: ترجمة لرسالة من ولي عهد بلاد فارس [إيران]، عباس ميرزا [عباس ميرزا قاجار]، إلى الحاكم العام في جورجيا، الفريق أول يرمولوف [أليكسي بتروفيتش يرمولوف]، بتاريخ ١٤ أكتوبر ١٨٢٥. تعترض الرسالة على احتلال مفرزة من الجنود الروس لأراضي فارسية، خلافًا لاتفاقية بين روسيا وبلاد فارس بشأن تمركز حرس روسي صغير في المنطقة المتنازع عليها. يطالب عباس ميرزا بانسحاب القوات الروسية، مشيرًا إلى أن الأراضي فارسية وفقاً لمعاهدة جلستان.أُرفقت هذه الترجمة في الأصل برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في مجلس إدارة شركة الهند الشرقية بتاريخ ٣ ديسمبر ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/50).الوصف المادي: مادة واحدة (٣ ورقات)
ملخص: ترجمة لرسالة من الحاكم العام في جورجيا، الفريق أول يرمولوف [أليكسي بتروفيتش يرمولوف]، إلى شاه بلاد فارس [إيران]، فتح علي شاه قاجار. يناشد يرمولوف الشاه في الرسالة من أجل التوصل إلى حل للمفاوضات بخصوص تسوية الحدود الروسية-الفارسية في القوقاز، بعد توقف المفاوضات بسبب جزء من الأرض على ضفاف بحيرة جوكتشا [بحيرة سيفان]. يشير يرمولوف أيضًأ إلى أنه أصدر تعليماته إلى القائم بأعمال السفير الروسي في بلاد فارس، مازاروفيتش [سيميون مازاروفيتش]، لتقديم وجهات نظره بشأن الحدود أمام الشاه (انظر IOR/L/PS/9/70/46).أُرفقت هذه الوثيقة في الأصل، تحت الرقم ٢، برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في مجلس إدارة شركة الهند الشرقية بتاريخ ١٠ سبتمبر ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/45).الوصف المادي: مادة واحدة (٦ ورقات)
ملخص: ترجمة لرسالة من ولي عهد بلاد فارس [عباس ميرزا قاجار] إلى الحاكم العام في جورجيا، الفريق أول أليكسي بتروفيتش يرمولوف. يناقش ولي العهد في الرسالة المفاوضات الحدودية الجارية بين روسيا وبلاد فارس [إيران]، مبينًا المقترحات التي يرغب في قبولها من تلك التي قدمها يرمولوف، ومشيرًا إلى المزيد من الشروط غير المحددة التي أبلغها إلى القائم بأعمال السفير الروسي في بلاد فارس [سيميون مزاروفيتش].أُرفقت هذه الترجمة في الأصل برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في شركة الهند الشرقية بتاريخ ٣ يوليو ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/25).الوصف المادي: مادة واحدة (٣ ورقات)
ملخص: ترجمة لرسالة من ولي عهد بلاد فارس [إيران]، عباس ميرزا [عباس ميرزا قاجار] إلى الفريق ويلهيمينوف. تأتي الرسالة ردًّا على رسالة ويلهيمينوف بخصوص إبعاد سردار يريفان لجنودٍ روس عن الأراضي الواقعة على ضفاف بحيرة جوكتشا [بحيرة سيفان] (IOR/L/PS/9/70/52). توضح الرسالة أن الأراضي المتنازع عليها هي أراضي فارسية، وفقًا لمعاهدة جلستان، وتنكر حق روسيا في احتلالها إلى أن يتم الاتفاق على ترتيب لتسوية الحدود.أُرفقت هذه الترجمة في الأصل برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في مجلس إدارة شركة الهند الشرقية بتاريخ ٣ ديسمبر ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/50).الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
ملخص: ترجمة مذكرة من المبعوث الروسي إلى بلاد فارس [إيران]، الأمير ألكسندر سيرجيفيتش منشيكوف، في تبريز؛ إلى وزير ولي عهد بلاد فارس [عباس ميرزا قاجار]، ميرزا أبو القاسم الفراهاني، قائم مقام، بتاريخ ١٤ يونيو ١٨٢٦. تتعلق الرسالة بالنزاع الحدودي الجاري بين روسيا وبلاد فارس في القوقاز. يشير الأمير منشيكوف في الرسالة إلى أن تعريف الحدود بين روسيا وبلاد فارس الذي تم تلقيه من القائم مقام "بعيد كل البعد عن كونه معدًا لإنهاء سوء التفاهم بين الدولتين". ويشير أيضًا إلى أنه حريص على التوجه إلى سلطانية للتفاوض على الحدود مع شاه بلاد فارس [فتح علي شاه قاجار].أُرفقت هذه الوثيقة في الأصل برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في مجلس إدارة شركة الهند الشرقية بتاريخ ٢٣ يوليو ١٨٢٦ (IOR/L/PS/9/70/99).الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
ملخص: ترجمة لرسالة من ولي عهد بلاد فارس [عباس ميرزا قاجار] إلى الحاكم العام في جورجيا، الفريق أول أليكسي بتروفيتش يرمولوف. يناقش ولي العهد في الرسالة المفاوضات الحدودية الجارية بين روسيا وبلاد فارس [إيران]، مبينًا المقترحات التي يرغب في قبولها من تلك التي قدمها يرمولوف، ومشيرًا إلى المزيد من الشروط غير المحددة التي أبلغها إلى القائم بأعمال السفير الروسي في بلاد فارس [سيميون مزاروفيتش].أُرفقت هذه الترجمة في الأصل برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في شركة الهند الشرقية بتاريخ ٣ يوليو ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/25).الوصف المادي: مادة واحدة (٨ ورقات)
ملخص: نسخة من ترسيم الحدود بين روسيا وبلاد فارس [إيران] المتفق عليها في تبليسي بين المفوضين الروس، الفريق ويلهمينوف واللواء مادادوف [الأمير فاليريان غريغوريفيتش ماداتوف]، والمفوض الفارسي فتح علي خان رشتي.أُرفقت هذه الترجمة في الأصل برسالة القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، الموجهة إلى اللجنة السرية في شركة الهند الشرقية بتاريخ ٣ يوليو ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/25).الوصف المادي: مادة واحدة (٨ ورقات)
ملخص: تتألف هذه الحزمة من ملخصات ونسخ جزئية لرسائل سرية واردة من كلٍ من الحاكم العام للهند (٨ فبراير، الأرقام ٧-١٣) وحكومة بومباي (١٦ فبراير، الأرقام ١٤-١٧، ١٩-٢٠). وبالتالي هناك تباين في مقدار التفاصيل في كلّ مُدخل.تتضمن موضوعات رسائل الحاكم العام (الأوراق ١٩-٦١) ما يلي: انتقادات الرائد جون جاكوب على سياسة الحكومة في الهند بشأن حدود البنجاب، الاستعدادات العسكرية النيبالية لغزو التبت، أنباء قادمة من بورما، نقاشات حول ما إذا كان على حكومة الهند التدخل في الخلاف بين جولاب سينج – مهراجا كشمير – وابن أخيه جوهر سينج، ونقاشات حول المسار السياسي الذي يجب على حكومة الهند أن تتبعه فيما يتعلق بمعاهدة الصداقة المقترحة مع أفغانستان.يتألف القسم الوارد من بومباي من ورقتين فقط (الأوراق ٦٢-٦٣). وهما تتألفان من أخبار موجزة عن عدن والخليج العربي.الوصف المادي: مادة واحدة (٤٦ ورقة)
ملخص: تصف المذكرة - المؤرخة في ١٥ مايو ١٨٧٤ - الحدود الفارسية الواقعة شرق بحر قزوين؛ ويشمل هذا الوصف الوادي الذي يعلو نهر أترك، ومناطق درجاز وقلعة نادري. كتب المذكرة النقيب أوليفر بوشامب كوفنتري سانت جون، وهي مُقسّمة إلى الأقسام التالية:ص ٦، قائمة بالجهات التي استفاد منها النقيب سانت جون في وضع خريطته العامة لبلاد فارس؛صص ٧-١٠، "وصف مادي للبلاد جنوب شرق بحر قزوين"، ويصف هذا القسم مسار نهر أترك ومنابعه المعروفة؛صص ١٠-١٣، "الحدود الطبيعية لبلاد فارس"، ويعرض هذا القسم آراء النقيب حول ما يعتبره الحدود الشمالية المثالية لبلاد فارس، والاتفاقية المشتركة بين بلاد فارس وروسيا التي توضح الحدود، وما يعتقد هو بأنها حدود "فعلية"؛صص ١٤-١٥، "البلاد شرق أستراباد - الجقلان؛صص ١٥-١٨، "بوجمرد والمستعمرة الكردية"؛ص ١٨، "خط الحدود على طول نهر أترك"، تشرح ما يعتقد النقيب بأنه تفسير بلاد فارس للاتفاقية المشتركة بين بلاد فارس وروسيا، والتي تحدد الحدود الشمالية، وأن الاتفاقية الحالية ستؤدي إلى التنازل عن العديد من المستوطنات الفارسية لروسيا.ملحق بنهاية الملف (انظر الأوراق ٢٣-٢٤) مذكرة بقلم الملازم ويليام جون جيل بتاريخ ٨ يونيو ١٨٧٣، تتعلق بمنعه من السفر مع قوة فارسية لتحصيل الإيجارات المستحقة من الجرجان بسبب التدخل الروسي.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على ص. ٣، وينتهي على ص. ٢٤، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تتعلق المذكرة بحدود بلاد فارس الشمالية مع تركستان الروسية على طول وادي نهر أترك. تلخص المذكرة الأنشطة الروسية في المنطقة (مثل تحركات الوحدات العسكرية، تشييد الحصون، واللقاءات مع حكام القبائل المحلية)، وردود الفعل الدبلوماسية البريطانية والفارسية تجاه هذه الأنشطة، والتي تتضمن الجهود البريطانية لمنع بلاد فارس من التنازل عن السيطرة على المنطقة لروسيا. وتتناول الشكوك التي تنتاب البريطانيين حول انتهاك الروس لحدود بلاد فارس الشمالية، ومحاولة اجتذاب القبائل التركمانية المحلية بعيداً عن علاقاتها مع بلاد فارس.المذكرة موضحة بعددٍ من الخرائط المبدئية التي تظهر عددًا من التأويلات المختلفة للحدود الفارسية-الروسية:خريطة النقيب جورج كامبل نابيير لسنة ١٨٧٦. وهي تشير إلى خط الحدود الفارسية المفترض (ص.١١٦)؛خريطة آروسميث. ١٨٣٤ (ص. ١١٧و)؛خريطة زيمرمان. ١٨٤١ (ص. ١١٧ظ)؛خريطة فامبري ١٨٦٣ (ص. ١١٧ظ)؛خريطة روسية ١٨٦٣ (ص. ١١٩و)؛خريطة آروسميث ١٨٧٢ (ص. ١١٩ظ)؛خريطة ووكر لتركستان ١٨٧٣ (ص.١٢٠و)؛خريطة روسية ١٨٧٣ (ص. ١٢٢و)؛خريطة كيبيرت لتركستان ١٨٧٦ (ص. ١٣٥ظ).تتضمن المذكرة عددًا من البيانات المدخلة باللغة الفرنسية؛ وتتألف هذه البيانات من استدعاءات لمحادثات دبلوماسية جرت بخصوص الحدود الشمالية لبلاد فارس.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على ص. ١١٣ وينتهي على ص. ١٣٧، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
ملخص: نسخة من مذكرة تنقل بالتفاصيل آراء ولي عهد بلاد فارس [إيران]، عباس ميرزا، التي عبّر عنها للسير هارفورد جونز، الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة إلى بلاد فارس، ليلة ٣١ مايو ١٨١٠. أفصح ولي العهد بشكل رئيسي عن آرائه المتعلقة بمفاوضات الهدنة الروسية-الفارسية والعلاقات العثمانية-الفارسية، بما في ذلك:انهيار مفاوضات الهدنة واستئناف الحرب بين الروس والفارسيين بسبب قضية واحدة هي الدفاع عن الحدود العثمانيةالتعاون الفارسي-العثماني في الدفاع عن الحدودالعيوب البادية في الترتيبات الدفاعية العثمانية على الحدوداقتراحات بأن يعيّن العثمانيون سرعسكر [وزير جيش] جديد على الحدود.كما تنقل المذكرة إحباط ولي العهد إزاء استلامه مدفوعات من البريطانيين لقاء الحرب مع روسيا في صورة تبغ وسكر بدلًا من النقود أو العتاد الحربي.أُرفقت المذكرة برسالة جونز إلى الإيرل باثورست، التي أُرفقت بدورها برسالة سرية من جونز بتاريخ ٤ يونيو ١٨١٠ استُلمت في ٤ أكتوبر ١٨١٠.الوصف المادي: مادة واحدة (٤ ورقات)
ملخص: نسخة من مسودة مترجمة لرسالة من ولي عهد بلاد فارس [إيران]، عباس ميرزا قاجار، إلى الحاكم العام في جورجيا، الفريق أول أليكسي بتروفيتش يرمولوف. تشير الرسالة إلى أن عباس ميرزا قد أرسل مرة أخرى فتح علي خان رشتي إلى تفليس [تبليسي] لإتمام مفاوضات ترسيم الحدود الروسية الفارسية مع الفريق أول يرمولوف.أُرفقت هذه الرسالة في الأصل برسالة أخرى من القائم بأعمال السفير البريطاني في بلاد فارس، هنري ويلوك، إلى اللجنة السرية لشركة الهند الشرقية بتاريخ ٢ أبريل ١٨٢٥ (IOR/L/PS/9/70/11).الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)