« السابقة |
13 - 19 من 19
|
التالية »
عدد النتائج المعروضة في الصفحة
عرض النتائج ك:
نتائج البحث
13. الشؤون في بلاد فارس
- الوصف:
- ملخص: المرفقات رقم ٢-٥ بإرسالية من الإدارة السرية، حكومة بومباي، بتاريخ ٢٣ يناير ١٨٤٥. المرفقات مؤرخة في الفترة ما بين ١ أغسطس ١٨٤٤-٢٣ يناير ١٨٤٥، وتحتوي على مواد مرجعية مؤرخة في الفترة ما بين ١ مارس ١٨٢٥-١٧ فبراير ١٨٤٤.تتألف المرفقات من نسخ لمراسلات تتعلق ببلاد فارس [إيران]، بما في ذلك:إطلاق سراح المبشر الألماني الدكتور جوزيف وولف من السجن في بخارى [إمارة بخارى]، بمساعدة من الدبلوماسي الفارسي [الإيراني] عباس قولي خان، ورحلة الدكتور وولف إلى مشهدالنزاعات الإقليمية بين بلاد فارس وروسيا، وطلبات حكومة بلاد فارس للمساعدة المالية البريطانية ضد العدوان الروسي المرتقب، وذلك بموجب شروط المعاهدة الأنجلو-فارسية لسنة ١٨١٤بعثة إلى بلاد فارس قام بها سكرتير المفوضية الفرنسية في القسطنطينية [إسطنبول] ليطلب من حكومة بلاد فارس السماح لرجال الدين الكاثوليكيين الفرنسيين الذين طُردوا من بلاد فارس بتُهم التبشير الدينيالنزاعات الإقليمية بين بلاد فارس والدولة العثمانيةالادعاءات بفرض رسوم غير منصفة وعوائق على التجار البريطانيين في بوشهر وتبريز، والتماس من التجار الفرس في تبريز لحظر استيراد البضائع الأوروبية.المتراسلون الرئيسيون هم: سفير بريطانيا في بلاد فارس؛ رئيس وزراء بلاد فارس؛ وزير الخارجية الفارسي؛ الوزير الروسي في طهران؛ وزير الخارجية الروسي؛ سكرتير المفوضية الفرنسية في القسطنطينية؛ وزير الخارجية الفرنسي؛ حاكم أستراباد [جرجان]؛ الدكتور جوزيف وولف؛ الحكومة في الهند.توجد خمس مواد باللغة الفرنسية، وهي إرساليات من سكرتير المفوضية الفرنسية في القسطنطينية ووزير الخارجية الفرنسي (الأوراق ٧٩، ٨٣-٨٦، ١١١)، ومادة واحدة باللغة الفارسية، وهي نسخة من أوراق اعتماد السير جستن شيل لتولي منصب السفير البريطاني في بلاد فارس (الأوراق ١٦٢-١٦٣).الوصف المادي: مادة واحدة (١٢١ ورقة)
14. شؤون الخليج الفارسي
- الوصف:
- ملخص: مرفقات بإرسالية من الإدارة السرية لحكومة بومباي إلى اللجنة السرية، رقم ٤١ لسنة ١٨٤٦، بتاريخ ١٥ أبريل ١٨٤٦. المرفقات مؤرخة وتحتوي على مراسلات تتعلق بشؤون الخليج العربي. تتعلق المحتويات بما يلي: العدوان مع القبائل المحلية قبالة الساحل الجنوبي لبلاد فارس [إيران] مما أدى لنهب سفن تحمل الرايات البريطانية؛ قائمة بالسفن التي تحمل الرايات البريطانية التي تتاجر بين بومباي [مومباي] وبوشهر؛ الحجز في مسقط لحرير متجه إلى بلاد فارس ردًا على قيام بوشهر بمصادرة صناديق من الصبغ الأزرق تابعة لمسقط؛ استسلام صحار وحصون الداخل لبني سعيد ترقبًا لوقوع غارات من الوهابيين. تبدأ هذه المادة بوصفٍ للمحتويات (الأوراق ٥٠٦-٥١٠). مراسلات من المقيم السياسي في الخليج العربي إلى حكومة بومباي.الوصف المادي: مادة واحدة (٦٣ ورقة)
15. مجموعة ٥/٢٨ "السكك الحديدية وغيرها؛ مقطع ميرجاوه-دوزداب على خط السكك الحديدية في دوزداب؛ التأثير على الطرق"
- الوصف:
- ملخص: أوراق تتعلق بنقل ملكية خط السكك الحديدية الذي يصل بين ميرجاوه ودوزداب في شرق بلاد فارس [إيران]، من الحكومة في الهند إلى الحكومة الفارسية.يبدأ المجلَّد بتقارير عن انقطاعات في عمل القطارات التي نقل المؤن الشهرية، وهذا ما دفع بحكومة الهند إلى إغلاق الخط. تتناول بقية المراسلات المفاوضات الخاصة بنقل ملكية خط السكك الحديدية وإعادة تشغيله:تأثير إغلاق خط السكك الحديدية على التجارة وإمداد المنطقة بالمياه وعمليات التهريب وحركة الطرق.الرغبة المبدئية للحكومة البريطانية بالاستفادة من عملية نقل ملكية خط السكك الحديدية كـ مقابللتوسعة الطريق الجوي العابر لجنوب بلاد فارس المستخدم من جانب الخطوط الجوية الإمبراطورية.بيانات تُظهر دخل وخسائر السكك الحديدية في الفترة ما بين ١٩٢٣ - ١٩٣١ (صص. ٢٠٥-٢٠٨).تقرير أعده جون جيلبرت لايثوايت من مكتب الهند، غير مؤرخ ولكن يحتمل أنه كُتب في بدايات سنة ١٩٣٣، يحتوي على ملخص شامل للاتفاقيات والعمليات الخاصة بخط السكك الحديدية حتى تاريخه، بين الحكومة في الهند والحكومة الفارسية (صص. ١٣٢-١٤٨).نسخة من اتفاقية لبيع مواد وعربات السكك الحديدية، مع قائمة بأنواع المعدات وكمياتها وأسعارها (بالروبية الهندية) (صص. ٩٤-١٠٤).نسخ مسوّدة من اتفاقية (باللغة الفرنسية) لنقل ملكية خط السكك الحديدية.المتراسلون الرئيسيون بالمجلد هم: المفوضية البريطانية في طهران (روبرت هنري كلايف؛ ريجينالد هيرفي هور)؛ نائب القنصل البريطاني في سيستان وكاين (الرائد كلايف كيركباتريك دالي)؛ مكتب الهند (لايثوايت)؛ وزارة الخارجية (تشارلز ويليام باكستر؛ جورج ويليام ريندل).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٢٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي بين صص. ٣٩١-٤٢٨ ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ. الغلافان الأمامي والخلفي، بالإضافة إلى الصفحتين الفارغتين في البداية والصفحة الفارغة في النهاية، جميعها غير مرقمّة.
16. مذكرة رسمية من سليمان باشا إلى هارفورد جونز
- الوصف:
- ملخص: ترجمة لمذكرة رسمية من بويوك سليمان باشا [حاكم بغداد] إلى هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، بدون تاريخ.تتعلق الرسالة بنزاع سليمان باشا مع إمام مسقط، سلطان بن أحمد آل بوسعيد، وتصف احتجاز السفن القادمة من البصرة في مسقط والخلافات المتعلقة بالرسوم الجمركية، وتطلب من جونز إحالة الأمر إلى حاكم بومباي.الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
17. ملف ١٩١٥/٣٠٨٦، الجزءان ٣-٤ "الجزيرة العربية:"البحر الأحمر - السياسة"
- الوصف:
- ملخص: يحتوي المُجلَّد على جزأين هما: IOR/L/PS/10/560/1 و IOR/L/PS/10/560/2.يناقش الجزء IOR/L/PS/10/560/1 سياسة البحر الأحمر خلال الفترة ١٩١٥-١٩١٦وموضوعات مثل المفاوضات مع إمام اليمن وسيد محمد بن علي الإدريسي، وكذلك أثر الحصار البريطاني على الحج. كما يناقش تنسيق السياسة.يناقش الجزء IOR/L/PS/10/560/2 القضايا المتعلقة باحتلال جزر البحر الأحمر التالية: جزر كمران وجزر فرسان.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح رقم الموضوع والجزء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٠٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ١٧٣-٤٠٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
18. ملف ١٩١٢/٤٩٤٩ الجزء ٣ "أبو موسى وونكهاوس، لنجة"
- الوصف:
- ملخص: المراسلات متبادلة بين القنصلية الألمانية في بوشهر (هيلموت ليستمان) وآخرين: ممثل لنجة [بندر لنجة] عن الشركة الألمانية روبرت وونكهاوس وشركاه (السيد هـ. روزنفيلد؛ السيد كرومبيتر)؛ المقيم السياسي البريطاني في الخليج العربي (بيرسي زكريا كوكس)؛ مسؤولو الحكومة الألمانية في وزارة الخارجية في برلين؛ السفارة الألمانية في لندن.تُشير المراسلات إلى نزاع يتعلق بحقوق امتياز استخراج وشحن الأكسيد الأحمر في أبو موسى، والذي منحه في الأساس الشيخ سالم بن سلطان القاسمي حاكم الشارقة لعدد من التجار العرب في ١٨٩٨، وحصلت على جزء منه بعد ذلك شركة وونكهاوس وشركاه في ١٩٠٦. أثار هذا النزاع حاكم الشارقة، على إثر إلغاء الشيخ صقر بن خالد القاسمي الامتياز في ١٩٠٧، ومطالبات شركة وونكهاوس وشركاه والحكومة الألمانية اللاحقة، المتعلقة بالخسائر المالية الناجمة عن إلغاء الامتياز.أغلب المراسلات التي بالملف باللغة الألمانية. الرسائل المتبادلة بين القنصل الألماني في بوشهر والمقيم السياسي البريطاني مكتوبة باللغة الفرنسية. في أغلب الحالات، تسبق المراسلات الألمانية ملاحظات غير مؤرخة باللغة الإنجليزية ومكتوبة بالقلم الرصاص، تُقدم ملخصًا للرسالة التي تليها.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٠٣؛ هذه الأرقام مطبوعة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
19. يوميات إدوارد دودسوورث
- الوصف:
- ملخص: يوميات سفن شركة الهند الشرقية "ميرتشانتس هوب" (مختصرة في النص إلى "هوب")، "هيكتور"، "نيو ييرز جيفت" (مختصرة غالبًا في النص إلى "جيفت") و"سالومون"، بقلم إدوارد دودسوورث الذي سافر على متن السفينة "جيفت" وعاد على متن السفينة "هوب" من إنجلترا إلى سورات ومن ثم عاد عبر أيرلندا خلال الفترة من ٢٥ فبراير ١٦١٤ إلى ٢ نوفمبر ١٦١٥ (وكان نيكولاس داونتون، قبطان السفينة "هيكتور" قائد الرحلة). المذكرات مذيّلة (الورقة ٥): "مذكرات حول تقدمنا إلى جزر الهند الشرقية سنة ١٦١٤ ميلادية. لاحظها وجمعها وكتبها مستر إدوارد دودسوورث الذي عاد في "هوب" سنة ١٦١٥". من الممكن أن هذه النسخة من اليوميات لم ينسخها دودسوورث بل قام بنسخها كاتب لتقديمها إلى شركة الهند الشرقية.تتكون اليوميات من تدوينات سردية شهرية (مع ملاحظات في الهوامش) تسجل ما يلي: المعلومات الملاحية؛ الطقس؛ حالة البحر؛ تزويد السفينة بالمؤن وتثقيلها بالصابورة وصيانتها وإصلاحاتها؛ التواصل مع السفن البريطانية الأخرى وسفن الدولة والسفن البرتغالية والهولندية؛ مشاهدات السفن الأخرى؛ إشارات إلى السواحل التي تمت رؤيتها أثناء الرحلة؛ حالات الوفاة بين أفراد الطاقم والأمراض على متن السفن؛ نقل الأسلحة والجنود؛ البضائع المحمولة بشكل عام خلال الرحلات؛ إجمالي البضائع والإرساليات المحملة من سورات (الأوراق ١٩، ٢٠، ٢١)؛ التعاملات مع تجار وتقارير عن صعود التجار على متن السفينة؛ العلاقات مع سكان الأماكن التي رست فيها السفن، مع تفاصيل عن تبادل الهدايا؛ أوصاف الوضع التجاري في سوقطرة وسورات؛ العلاقات مع تجار برتغاليين؛ إشارات إلى الوكالات في أغرة وبايانا؛ بعثة إلى أغرة؛ أعمال الشغب في أحمد آباد والأضرار التي لحقت بالسفينة "هوب" (الأوراق ٢٦- ٢٧)؛ الصراع مع البرتغاليين في سوالي [سوفالي] (الأوراق ٢٧-٢٨)؛ قائمة بالسفن البرتغالية (الورقة ٢٩)؛ ملاحظات عامة.كما تحتوي اليوميات على رسوم لأوراق النباتات منتشرة بين كلمات الملاحظات والعناوين حول جميع التدوينات.تتضمن اليوميات نسخًا من رسائل ومشاورات وموادًا أخرى، بما في ذلك: رسالة تم إرسالها إلى ملك سوقطرة (الورقة ١٠ظ)؛ رسالة من نيكولاس داونتون (الورقة ٧ظ) ورسائل أخرى من اللجنة نيابة عن شركة الهند الشرقية (الأوراق ٢٣-٢٤، ٣١)؛ إشارة إلى كتاب "سجل زمني" لجون سبيد (الورقة ١١ظ)؛ خمس مشاورات للجنة شركة الهند الشرقية خلال الرحلة (الأوراق ١٤، ١٥، ١٨، ٢٩).بالإضافة إلى ذلك، تتضمن اليوميات قائمة بالوكلاء الذين أقاموا في أغرة، سورات، بانتن، بهروش، خامبهات، فادودارا (الورقة ١٨ظ).تستخدم اليوميات أسلوب التأريخ القديم (التقويم اليولياني).تسجل التدوينات وصول السفينة إلى الأماكن التالية: ٢٥ فبراير ١٦١٣ [١٦١٤ حسب أسلوب التأريخ الجديد]، جريفزيند (الورقة ٦و)؛ ٤ مايو ١٦١٤، ذي داونز (الورقة ٦و)؛ ١٥ يونيو ١٦١٤، خليج سلدانيا [خليج سلدانا، رأس الرجاء الصالح] (الورقة ٧ظ)؛ ٦ أغسطس ١٦١٤، جزيرة سانت لورانس [مدغشقر] (الورقة ٨ظ)؛ ٢٣ أغسطس ١٦١٤، موهيلي (الورقة ١٠و)؛ ٩ سبتمبر ١٦١٤، سوقطرة (الورقة ١٠و)؛ ١٢ أكتوبر ١٦١٤، شريط سورات (الورقة ١٢ظ)؛ ١٧ يونيو ١٦١٥، خليج سلدانا (الورقة ٣٠و)؛ ٢٨ أكتوبر ١٦١٥، أيرلندا (الورقة ٢٧ظ).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد في أسفل اليمين تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.