ملخص: نص معاهدة سنة ١٩٣٨ باللغتين العربية والإنجليزية بين بريطانيا وسلطنة مسقط وعُمان، والتي كانت تهدف لتعزيز وتوسيع العلاقات التجارية المتبادلة عن طريق إبرام اتفاقية جديدة لتحل محل اتفاقية الصداقة والتجارة والملاحة التي وقعتها مسقط في التاسع عشر من مارس ١٨٩١ والتي انتهت في الحادي عشر من فبراير ١٩٣٩. وقّع السير ترنشارد كرافن فاول المقيم السياسي في الخليج العربي وسعيد بن تيمور سلطان مسقط على المعاهدة في مسقط في ٥ فبراير ١٩٣٩.تتعلق ٢٣ مادة منها بحرية التجارة والملاحة، ملكية الأراضي، التعرفة الجمركية، الواردات، شحن الحمولات بالطن على السفن، تعيين القناصل، المساعدة في حالات الغرق، الاختصاص القضائي، حرية الفكر والتسامح الديني، ومدة المعاهدة (١٢ عام).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بصفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. استثناءات في ترقيم الأوراق: ١، ١أ.
ملخص: يأتي المجلد مع نسختين طبق الأصل. العنوان الفرعي للمجلد هو
الاتفاقيات والمعاهدات السارية في أول يناير ١٩٠٦ بين الحكومة البريطانية ورؤساء الإمارات المتصالحة بالساحل العربي؛ مسبوقة بخطاب ألقاه اللورد كورزون، نائب الملك والحاكم العام للهند، على رؤساء الإمارات المتصالحة في مجلس عام تم عقده في الشارقة يوم ٢١ نوفمبر ١٩٠٣، والمجلد يتكون من مجموعة من الوثائق باللغة الإنجليزية متبوعة بنسخ باللغة العربية. وتتضمن الوثائق ما يلي:معاهدة عامة مع القبائل في الخليج العربي [١٨٠٢]المعاهدة المبرمة من طرف الشيخ سلطان بن صقر، حاكم رأس الخيمة والشارقة، والخاصة بإلغاء تجارة العبيد الأفارقة في الموانئ التابعة له، ١٨٤٧؛اتفاقية السلام الدائم المتفق عليها من قبل رؤساء الساحل العربي نيابة عن أنفسهم وورثتهم وخلفائهم، تحت وساطة المقيم البريطاني في الخليج العربي، ١٨٥٣؛المعاهدة الإضافية المبرمة من طرف شيخ سلطان بن صقر، من القواسم، مع الحكومة البريطانية، لتحقيق منع أكثر فعالية لتجارة العبيد، ١٨٥٦؛المادة الإضافية الخاصة بحماية خطوط التلغراف ومحطاته، والتي تم التصديق عليها أمام المقدم لويس بيلي، القائم بأعمال المقيم البريطاني بالخليج العربي، وهي مادة ملحقة باتفاقية السلام بتاريخ ٤ مايو ١٨٥٣، ١٨٦٤؛الاتفاقية المشتركة المبرمة من قبل رؤساء الإمارات المتصالحة في الساحل العماني عبر وساطة الحاج أبو القاسم، من المُنشی، المفوّض خصيصًا لهذه الخدمة، والحاج عبد الرحمن، ممثل الحكومة في الخليج العربي، بتاريخ ٣ رجب ١٢٩٦ الموافق ٢٤ يونيو ١٨٧٩؛معاهدات الحماية ١٨٩٢؛اتفاقية منع تجارة السلاح، ١٩٠٢.تشير ملاحظة موجودة تحت العنوان بالورقة ٤ [الورقة ٤٠ من المجلد الثاني] أنه في حالة وجود أي شك حول التفسير الدقيق لأي جزء من نصوص الاتفاقية، فإن النص المكتوب باللغة الإنجليزية يعتبر حاسمًا.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: ينقسم تسلسل ترقيم الأوراق بين ثلاثة مجلدات متطابقة، ولا يتضمن ذلك الأغلفة. والتسلسل كالتالي: مجلد ١: صص ١-٢٣؛ مجلد 2: صص ٢٤-٤٦؛ مجلد ٣: صص ٤٧-٦٨. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص محاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ينقسم كل مجلد إلى قسم باللغة الإنجليزية وقسم باللغة العربية. يتضمن كل قسم تسلسلاً إضافيًا منفصلاً لترقيم الصفحات ويعكس كل ترقيم الآخر في لغته. هذه الأرقام مطبوعة، وموجودة عليها في أعلى منتصف كل صفحة.
ملخص: المجلدات عبارة عن وثائق مطبوعة أصدرتها وزارة خارجية حكومة الهند. تحتوي المجلدات على نصوص المواثيق المعاهدات المتعلقة بالكويت باللغة الإنجليزية و (عند القراءة من الجزء الخلفي من المجلد) باللغة العربية. وتتضمن نسخ تم استخراجها من المواثيق المعاهدات التالية:الالتزام إلى الهدنة البحرية، ١٨٤١؛اتفاقية عام ١٨٩٩؛اتفاقية تجارة الأسلحة لعام ١٩٠٠ وبيانين لعام ١٩٠٩؛اتفاقية مكتب البريد لعام ١٩٠٤؛عقد تأجير بندر الشويخ، ١٩٠٧؛اتفاقية صيد اللؤلؤ لعام ١٩١١؛اتفاق التلغراف اللاسلكي لعام ١٩١٢؛اتفاقية نفط الكويت لعام ١٩١٣.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالرقم ١ على الغلاف الأمامي للمجلد الأول، على الورقة الأولى بعد الغلاف الخارجي. المجلد الأول مرقم من ١-٢٠. ثم يستمر التسلسل ابتداءً من الرقم ٢١ على الورقة الأولى بعد الغلاف الداخلي من المجلد الثاني. المجلد الثاني مرقم من ٢١-٤٠. ينتهي التسلسل بالرقم ٤٠ على الورقة الأخيرة قبل الغلافين الخلفيين الداخلي والخارجي. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. يوجد ترقيم صفحات متقطع المطبوعة أيضاً في كل من الأقسام الموجودة باللغة الإنجليزية وباللغة العربية.
ملخص: يتكون المجلد من وثائق وزارة الخارجية التالية: ١٩١٢٧، مصنّفة "للاستخدام الرسمي فقط".المجلد مقسَم إلى أقسام تحتوي على نصوص المعاهدات والارتباطات المتعلقة بالبحرين؛ الكويت؛ قطر؛ الإمارات المتصالحة؛ مسقط؛ وغيرها. يعود أقدم تاريخ مسجل لهذه المعاهدات إلى عام ١٨٢٠.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من رقم ١ بالغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ٨٨ على الغلاف الخلفي. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. هناك أيضاً تسلسل ترقيم أوراق مطبوع أصلي في هذا المجلد استثناء في ترقيم الأوراق: صص. ١٠، ١٠أ. الورقة الآتية يجب فضّها إلى الخارج للتمكن من قراءتها: ص. ٣٩.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخ من إرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند بتاريخ ١ سبتمبر ١٨٧٤، تحيل نسخةً من مراسلات تتعلق بفرض حكومة فارس ضريبة، على الرغم من فرضها اسميًا على سائقي البغال، إلا أنها تقع في الواقع على مالكي البضائع. تلفت الإرسالية أيضًا الانتباه خاصةً لهذه المسألة على أنها توضح ضرورة مراجعة المعاهدة التجارية البريطانية مع بلاد فارس [إيران].الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ١١ وينتهي في ص. ٢١، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يحتوي التسلسل على ثلاثة استثناءات في ترقيم الأوراق: ص. ١١أ؛ ص. ١٢أ، ص. ١٣أ.
ملخص: تتألف هذه المادة من إرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٢٣ يناير. تقر الإرسالية باستلام الإدارتين السياسية والسرية التابعتين لوزير الدولة لشؤون الهند للإرسالية السياسية رقم ٢٤٢ بتاريخ ٥ ديسمبر ١٨٧٣، وتدعم ترجمة إنجليزية مصدقة لمعاهدة تجارة الرقيق الأخيرة مع سلطان زنجبار، وتلفت الانتباه إلى تناقض واضح في المادة ٢ من الترجمة مقارنةً بنفس المادة من المعاهدة المقترحة المعدلة من جانب الدكتور كيرك، الوكيل السياسي والقنصل في زنجبار. لا تتضمن الإرسالية أي مرفقات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٢١١ وينتهي في ص. ٢١١أ، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد استثناء واحد في تسلسل ترقيم الأوراق: ص. ٢١١أ.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخة من إرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٢٠ فبراير ١٨٧٤، وتم استلامها من جانب الإدارة السياسية في مكتب الهند في ١٦ مارس ١٨٧٤، وتحيل رسالةً من الوزير البريطاني في طهران إلى إيرل جرانفيل (وزير الدولة للشؤون الخارجية)، بخصوص موضوع معاهدة مقترحة مع شاه بلاد فارس [إيران] لوقف تجارة الرقيق.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٣٤٦ وينتهي في ص. ٣٤٨، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخة من إرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٢٠ فبراير ١٨٧٤، وتم استلامها من جانب مكتب الهند عبر ميناء برينديزي في ١٦ مارس ١٨٧٤، وتحيل نسخةً من إرساليتين من الوزير البريطاني في بلاد فارس [إيران]، إلى إيرل جرانفيل (وزير الدولة للشؤون الخارجية)، بخصوص المعاهدة المقترحة بين بلاد فارس وتركيا [العثمانية].الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٣٦٦ وينتهي في ص. ٣٧٠، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تتألف هذه المادة من نسخة من إرسالية سياسية من إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى وزير الدولة لشؤون الهند، بتاريخ ٢٧ فبراير ١٨٧٤، وتم استلامها من جانب الإدارة السياسية في مكتب الهند في ٢٣ مارس ١٨٧٤. بالإشارة إلى الرسائل الواردة من المقيم البريطاني في عدن، المذكورة ضمن الإرسالية، تحيل نسخةً من رسالة مرسلة إلى حكومة بومباي [مومباي]، بخصوص شؤون المكلا و"بندر بروم"، وتصدق على المعاهدة المبرمة مع جمعدار الشحر لإنهاء تجارة الرقيق في الميناء.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف (المُستخدم للأغراض المرجعية) على ص. ٣٩٢ وينتهي في ص. ٣٩٤، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
ملخص: تتضمن هذه المادة ترجمات لثلاث وثائق فارسية:١. فرمان صادر عن فتح علي شاه، ملك بلاد فارس [فتح علي شاه قاجار، شاه إيران] لجميع البكلربكية [حكام الأقاليم رفيعي المستوى] وغيرهم من الحكام والمسؤولين المحليين، صدر في طهران ومؤرخ في جمادى الأول ١٢١٦هـ (سبتمبر-أكتوبر ١٨٠١م).ينص الفرمان على أنه، وفي أعقاب معاهدة موقعة بين ممثلي بلاد فارس وبريطانيا، يتمتع التجار من كل بلد بالحماية في أراضي الأخرى. كما يأمر بأن أي شخص يوظفه هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، في بلاد فارس بصفة سياسية أو تجارية، يجب حمايته ومساعدته.٢. فرمان صادر عن فتح علي شاه إلى الحاج محمد خليل خان قزويني مالك التجار، السفير الفارسي لدى الحاكم العام للبنغال، صدر في طهران ومؤرخ في جمادى الأول ١٢١٦هـ (سبتمبر-أكتوبر ١٨٠١م).ويذكر الفرمان أنه تم استلام احتجاجات الحاج خليل خان إلى وزراء حكومة بلاد فارس، ويأمره بالامتثال لتعليمات الوزراء أثناء فترة تمثيله الدبلوماسي في الهند وأن يعلن عن أي طلبات أخرى.٣. رسالة من ميرزا بزرج [ميرزا عيسى خان الفراهاني، وزير ولي عهد بلاد فارس] إلى هارفورد جونز.تحيل الرسالة الفرمانين المذكورين أعلاه ومراسلات أخرى، موضحةً أن الحاج خليل خان طلب من الحكومة الفارسية إعادة إصدار وثائق رسمية بأختام جديدة عقب سقوط الحاج إبراهيم خان زند كلانتر شيرازي [رئيس وزراء بلاد فارس]، ويطلب من جونز إبلاغ الحاج خليل خان بأن ذلك قد تم بالفعل. تذكر الرسالة أيضًا أن محمد رضا خان، وهو موظفٌ فارسي في كربلاء، تم إنقاذه من الإعدام بتدخلٍ من جونز، سيعود إلى منصبه السابق.الوصف المادي: مادة واحدة (ورقتان)
ملخص: المرفقان رقم ٢-٣ بإرسالية من الإدارة السرية، حكومة بومباي، بتاريخ ٢٥ سبتمبر ١٨٤٤.ويتألف المرفقان من "مذكرة عن الحدود الفارسية [الإيرانية]: التركية، كما رُسمت في معاهدة سنة ١٦٣٩ المبرمة بين السلطان مراد الرابع وشاه صفي"، بتاريخ ٧ يوليو ١٨٤٤، كتبها الوكيل السياسي في الإيالات العراقية العثمانية.الوصف المادي: مادة واحدة (٣٠ ورقة)
ملخص: يتألف الملف من برقيات ورسائل دورية سرية من جيمس هنري توماس، وزير الدولة لشؤون الدول المستقلة (الدومينيون)، تتعلق باقتراحات بشأن معاهدة شرق لوكارنو، أو المعاهدة الشرقية للضمان المتبادل.يتضمن الملف ثلاث برقيات إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية الكندي، رئيس وزراء كومنولث أستراليا، الحاكم العام في نيوزيلاندا، وزير الشؤون الخارجية لجنوب إفريقيا، وزير الشؤون الخارجية الأيرلندي، في دولة أيرلندا الحرة، بتاريخ ١٢ يوليو ١٩٣٤، و١٣ يوليو ١٩٣٤، و١٣ سبتمبر ١٩٣٤.يضم الملف أيضًا رسائل دورية سرية "ب" أرقامها ٢٠١، ٢٠٢، ١٧٦، ١٥٦، ١٠٥ مرفق بها اتصالات ورسائل وتقرير يتعلق باقتراحات المعاهدة الشرقية للضمان المشترك (المرفقات غير مُتضمنة في الملف).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.