In Persian. Preface signed: M. Youness. Label pasted on back cover: "Khayr Allāh Afandī kih az Masīḥīyat va baʻd az ʻAbd al-Bahāʼ murtadd shud". Probably written in Iran.
Memoirs of Babur, 1483-1530, the Mogul emperor of Hindustan. This book is a lithograph edition of the Persian translation of Bāburnāmah (Memoirs of Babur), the autobiography of Ẓahīr al-Dīn Muḥammad Bāburshāh (1483-1530), the first Mughal emperor of India. Bāburnāmah originally was written in Chagatai Turkish and was translated into Persian during the reign of the Mughal emperor Akbar. The translation was undertaken by Bairam Khan (died 1561), an Afghan bureaucrat and military commander who served under Emperor Humayun and who was briefly appointed regent over his successor, Emperor Akbar, when Akbar was a child. This book was printed in 1308 AH (1890-91) in Bombay (present-day Mumbai), India, from a 19th-century manuscript. The print bears the stamp of the Cheetra Prabha Press and has on its last page the seal of Mirzā Mohamed Shīrāzī Malik al-Kuttāb, the scribe of the manuscript. A few explanatory lines in Persian are in the colophon, presumably written by Mirzā Mohamed Shīrāzī. He notes that he used a unicum (a unique example) and tried to "correct" the renderings of the Turkish nouns before producing the book. The manuscript reproduced here is written by one hand in the Nasta`liq script popular in Central and South Asia from the Mughal period onward, with 27 lines per page. Lithographic printing was invented in Europe in the late 18th century and spread widely on the Indian subcontinent from the early 19th century onward, its popularity stemming from the relative ease with which it could be used to reproduce different scripts not based on the Latin alphabet. The new technology was so successful during the Raj that many more Persian lithographic books were printed in India than in Iran. World Digital Library.
Various dates (966-1219 1558-1804). Addressed to various local rulers in Yarkand and Kashgar.Documents written in Yarkand, Kashgar and Samarqand. Some (all?) of the documents appear to be later copies of the original documents.MS Turk 70. Houghton Library, Harvard University.Twelve documents in Chagatai ; one in Persian.
Manuscript. Persian. Title from colophon; each Gospel has separate caption title in red ink. Scribe not identified. Place of writing not determined; perhaps Iran. Paper; cream color, commercial laid paper with no visible chain lines or watermarks; black ink with rubrication; catchwords. Nastaʻliq; 17 lines in written area 25.5 x 16 cm. Fol. 1b-128a. Library of Congress. Persian manuscript, M103. Nineteenth century brown half leather binding with dark brown grain sides; commercial marbled pastedowns and marbled edging; binding separated from text block. Also available in digital form on the Library of Congress website.
Abstract: A collection of six texts on Sufism in Persian and Arabic.Binding note: Full burgundy leather binding with gilt-stamped fillets.Contents: 1. 20W, fol. 1b-9b: Treatise on the lawfulness of samāʻ. In Arabic.Contents: 2. 21W, fol. 14b-47a: Ḥasanāt al-ʻārifīn / Dārā Shikūh. In Persian; year of compilation is given as 1062H (1651 or 2) (fol. 14b).Contents: 3. 22W, fol. 48b-66b: Lavāyiḥ / Jāmī. In Persian. In Persian; dated Jumādá al-Thānī 1232H (April-May 1817) (fol. 66b).Contents: 4. 23W, fol. 67a-74b: Ṣulḥ-i kull / Khūb Muḥammad Chishtī. In Persian; composed in 1016H (1607 or 8) and dated Ramaḍān 1232H (July-August 1817) (fol. 74b).Contents: 5. 23W, fol. 75b-85a: Risālah / Muḥammad Bāqī Billāh. In Persian; dated Ramaḍān 1232H (July-August 1817) (fol. 85a).Contents: 6. 24W, fol. 86b-98b: Ayyuhā al-walad / al-Ghazzālī. In Arabic; dated Ramaḍān 1232H (July-August 1817) (fol. 98b). Followed by a short prayer in Arabic and Persian on fol. 99a.Ms. codex.Physical description: 15-19 lines per page; written in black by different hands on brown Arabic glazed, laid paper. Text 1 written in naskhi; texts 2-6 written in nastaʻliq. Catchwords and rubrication; a few marginal notes. Some insect damage. List of texts on fol. 1a and on label on front cover. Numbers 20-24 in Western numerals listed on label on back cover. Fol. 10a-14a, 47b-48a, 75a, 85b-86a, 99b-100 are either blank or contain title information by a later hand.Text 1 incipit: بسم الله ... الحمد لله الذي خص الاولىاء بحسن الاستماعText 2 incipit: بسم الله ... احدى راست حمد بىحد که حمد و حامد و محمود اوست و حمدى راستText 3 incipit: بسم الله ... رب وفقنا للتكميل والتميم لا احصى ثناء عليك كيف وكل ثنائي يعود اليكText 4 incipit: بسم الله ... حمد جلىلى را که بجمىع محامد محمد است و صلوات بر انسان کامل که در مرتبه جامع محمد استText 5 incipit: بسم الله ... الحمد لله الحمد لله که حقىقت از آفتاب روشن تر استText 6 incipit (after introduction): بسم الله ... ايها الولد العزيز المحب اطال الله بقاءك لطاعته
Based on the Arabic treatise Sharḥ al-asbāb by Nafīs ibn ʻIwaḍ (-approximately 1449); covers the symptoms and treatment of diseases specific to particular parts and general diseases.