Venundantur per Gerardum et Leonardum Valk, cum Priv.Covers Croatia, Bosnia and Hercegovina, Serbia, Montenegro and portions of Italy, Albania, Greece, Macedonia and Hungary.Relief shown pictorially.Includes note.In Latin with place names in Italian
Olfert Dapper.Covers a portion of southeastern Iraq where the Euphrates and the Tigris Rivers converge.Relief shown pictorially.From: Naukeurige beschryving van Asie: behelsende de gewesten van Mesopotamie, Babylonie, Assyrie, Anatolie, of Klein Asie: beneffens eene volkome beschrijving van gansch gelukkigh, woest, en petreesch of steenigh ArabieOlfert Dapper. 1680.Oriented with North toward the left.
by Joachim Ottens.Relief shown pictorially.Colored in outline.Shows military points of interest related to the Battle of Belgrade, 1717.Includes ill. and views: Peter Wardein -- Belgrad -- Temeswar.Place names in Latin.
door Isaak Tirion ; J. Keyser get. on gesn.Covers Mongolia, Korea and portions of Russia, Iran, China and Japan.Relief shown by shading and pictorially.
immenso labore et maximis sumptibus facta, atque ex autographo in lucem edita per Reinerum Ottens geographum Amstelaedam ; Iacob Keyser sculp.Covers portions of Iran, Turkmenistan, Kazakhstan, Russia and Azerbaijan.Relief shown pictorially. Depth shown by soundings.Oriented with North to the left.Colored in outline.Includes ill.Appears in: Atlas maior cum generales omnium totius orbis regnorum rerumpubl. atque insularum tum particulares praecipuarum in iis provinciarum ducatuum comitatuum ceterarum que minorum regionum ac divisionum tabulas geographicas continens ex optimis ac novissimis quibusque variorum autorum tabulis collectus et eleganti ordine dispositusReiner Ottens. 1641-1729. Vol. 7, map No. 23.In Latin with a publication note in Dutch and place names in Greek, Russian, Persian, Arabic, and Turkish in Latin script.
per Gerardum Mercatorem cum privilegio.Apperas in: Nieuwen atlas ofte werelt-beschrijvinge vertoonende de voornaemste rijckenende lande des gheheelen aerdt-bodemsIoannem Ianssonium. 1657-87. Vol. 1, map No. 138.Covers Slovenia, Croatia, Bosnia and Hercegovina and portions of Hungary, Serbia and Montenegro.Relief shown pictorially.Includes coats of arms.
authore P. Duval Abbeviliense Regis Christianissimi geographo.Shows political divisions.Covers also a portion of Libya.Relief shown pictorially.Oriented with North to the right.Includes a note in a decorative cartouche: "A Monsieur Monsieur Doviat Sgr. de Montreuille, Con.er du Roy, et Maistre Ordinaire en sa Chambre des Comptes Par son Très humble et obéisant Serviteur P. Duval Géographe de sa Maiesté".In Latin with a note in French.
Abstract: Aḥmad ibn Moḥammad ibn Kathīr al-Farghānī (flourished 861) was an astronomer who worked at the court of the early Abbasid caliphs. He appears to have been active in the court of al-Ma’mun, and he may well be the same figure who is said to have been entrusted by al-Mutawakkil with the construction of the nilometer in Cairo. In that case, he would have been active from the early decades of the ninth century to his death in 861 (spanning the rules of al-Ma’mun, al-Muʿtaṣim, al-Wāthiq, and al-Mutawakkil). Al-Farghānī, the name by which the astronomer would have been known at the Abbasid court, and which was Latinized to Alfraganus, indicates the Ferghana Valley (present-day Uzbekistan) as his birthplace, in the Persian or Perso-Turkic cultural realm of Central Asia. Presented here is an Arabic edition with Latin translation of al-Farghānī’s influential and well-known Kitāb jawāmiʿ ʿilm al-nujūm wa uṣūl al-ḥarakāt al-samāwīya (Book of generalities of astronomy and bases of celestial motions). The Arabic title in this edition is slightly modified. The same work by al-Farghānī has various other titles in Arabic, including Kitāb fī uṣūl ‘ilm al-nujūm (Book of generalities of astronomy and bases of celestial motions) and Kitāb al-hay’a fī fuṣūl al-thalāthīn (Book on the configuration [of the heavenly spheres] in thirty chapters). The work was originally translated into Latin by Johannes Hispalensis (John of Seville, flourished mid-12th century), and Gerard of Cremona (circa 1114–87). It was also translated into Hebrew by Jacob Anatoli (circa 1194–1256). This is the first printed Arabic edition of the book, based on the manuscript at the University of Leiden, printed in Amsterdam in 1669. It has 109 pages in Arabic and 306 in Latin, in addition to the table of contents.Physical description: 565 pages ; 20 centimeters
Abstract: The volume concerns German remittances to Persia, and the Foreign Office's efforts to stop and prevent these.The volume covers:Transmission of money from Amsterdam to Tehran, to be used for German propaganda during the First World War, via Imperial Bank of Persia.Various German attempts to remit money to Shiraz via French, Dutch, and British banks, for the use of the German Legation at Tehran.Correspondence intercepted and individuals suspected, at Bombay and in Persia.Black list of Persian firms with whom trading is prohibited (ff 209-211).Financial transactions between Persia and India.Black list of Persian individuals accused of trading with enemy firms (f 136).Restitution of sums confiscated after the end of the War.The volume’s principal correspondents are: Maurice de Bunsen, Foreign Office; Walter Beaupre Townley and Charles Murray Marling, British Ministers at Tehran; Edward Grey, Secretary of State for Foreign Affairs; L Robertson and John Edwin Clapham Jukes, Secretaries to the Government of Bombay; Arthur Prescott Trevor, Deputy Political Resident in the Persian Gulf; Alfred Hamilton Grant and Hugh Vincent Biscoe, Secretaries to the Government of India; Arthur Hirtzel, Leonard Day Wakely, India Office; William Henry Lucas, Commissioner in Sind; Foreign Trade Department; War Trade Department; Government of India, Department of Commerce and Industry; H C B Mitchell, Custodian of Enemy Property at Bombay; George Newell, Imperial Bank of Persia Manager; the Manchester and Liverpool District Banking; Heyn, Franc & Co; Klemantaski, Bates & Co.There are some letters in French, from the French Embassy in London.Physical description: Foliation: the main foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 351; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. An additional foliation sequence is present in parallel between ff 3-349; these numbers are also written in pencil, but are not circled.