par E. Andriveau ; gravé le trait et les montagnes par Gérin, les écritures par P. Rousset, les eaux par Mme Fontaine.Covers portions of Israel, Jordan, Syria and Lebanon.Relief shown by hachures. Depth shown by sounding and isolines."Insets: Sinai (Scale ca. 1:2600000) -- Golfe de Suez -- Cross section of the Palestine from the source of the Jordan to the Red Sea -- Panoramic view of the mountains of Palestine -- Jérusalem d'après le plan de G. Williams (Scale ca. 1:80000)."'"No. 18".'"Atlas usuel No. 23"."Atlas universel No.36".Includes notes and index.In French with place names in Latin, Arabic and Hebrew in Latin script.
"par le Sr. Sanson d'Abbeville."'Covers also portions of LibyaIsraelLebanon and Saudi Arabia.'Relief shown pictorially.Colored in outline.Includes ill."I.S.P. Sculp."
"dressée au Service géographique de l'armée."'Covers also a portion of Algeria and Libya.'Relief shown by shading and spot heights. Depth shown by isolines.In French with place names in Arabic and Latin in Latin script.
"dressée au Service géographique de l'armée."'Covers also a portion of Algeria and Libya.'Relief shown by shading and spot heights. Depth shown by isolines.In French with place names in Arabic and Latin in Latin script.
"dressée au Service géographique de l'armée."'Covers also a portion of Algeria and Libya.'Relief shown by shading and spot heights. Depth shown by isolines.In French with place names in Arabic and Latin in Latin script.
"par le S. N. Sanson d'Abbeville Geographe ordinaire du Roy ; J. Somer sculp."'Relief shown pictorially.'Colored in outline.Place names in Latin and French.
"par le Sr. d'Anville ; Guill. De La Haye."'Covers portions of JordanSyriaLebanonIsraelTurkeyAzerbaijanIran and Iraq.'Relief shown pictorially.Colored in outline.In French with many place names also given with Roman-era Latin forms.
Abstract: Trente-deux ans a travers l'Islam (1832-1864) (Thirty-two years with Islam [1832-1864]) is a memoir by French soldier and diplomat Léon Roches (1809−1901), covering his career in North Africa and other parts of the Middle East, including a brief sojourn in Mecca. It is based on his diary and on correspondence that he reviewed following his retirement from government service. Beginning with his first arrival in French Algeria in 1832, the author recounts his diplomatic and military assignments in Algeria, Morocco, Tunisia, Egypt, and Arabia. His mastery of Arabic was such that he was appointed interpreter to army headquarters. In this capacity, and later as advisor to generals, he participated in most of the dramatic events surrounding the revolt by ‘Abd al-Qadir al-Jaza’iri (1808−83) against the expanding French occupation. Also included is an account of the vexed negotiations between Morocco and France. In 1841 Roches traveled to Medina and Mecca with acquaintances he made in Cairo, paying his share of expenses for transport and food. Despite his laisser-passer from religious authorities, he was arrested as a non-Muslim trespassing on holy ground reserved for the faithful. He was ultimately released and deported on orders of the sharif of Mecca. The memoir is an important document in the history of French colonialism in North Africa and sheds much light on Algerian leaders, especially ‘Abd al-Qadir. There are photographs and engravings throughout. The two volumes were published in Paris by the famous printer-publisher Firmin-Didot.Physical description: 2 volumes
Abstract: L'art arabe d'après les monuments du Kaire: depuis le VIIe siècle jusqu'à la fin du XVIIIe (Arab art as seen through the monuments of Cairo: From the seventh century to the end of the 18th) is an immense, sumptuously produced work that illustrates the richness of Islamic art and architecture as seen in the streets, buildings, monuments, decorative arts, and books and manuscripts of the city of Cairo. It was produced by Achille-Constant-Théodore-Émile Prisse d’Avennes, who is said to have supervised the printing of the work as well as that of his other masterpiece, a luxurious atlas of ancient Egyptian art. The work contains a total of 200 full-page plates in three volumes; each volume has its own table of contents. The illustrations have spare captions, but the book contains no explanatory text. The illustrations for the most part were produced by chromolithography, a 19th-century technique that could be used to reproduce images in multiple colors. Prisse d’Avennes was born in France in 1807. He traveled widely in Egypt and North Africa. After his conversion to Islam he was known as Idris, or Edris, Effendi. He made early and important contributions to the field of Egyptology and Oriental studies in general, but much about his origins and background remains unknown. In the course of a long and adventurous life, he was a military instructor, architect of irrigation systems, soldier in the Greek fight for independence in the 1820s, Muslim convert and associate of Egypt’s rulers, as well as an editor of scholarly journals and member of learned societies. His role as a founding father of the science of Egyptology is rarely recognized, perhaps because he instigated the removal of antiquities from Egypt to France.Physical description: 4 volumes ; 56 x 44 centimeters
Abstract: Al-Badʼ wa-al-tārīkh (Creation and history) is a universal history from the Creation until the end of the reign of Abbasid caliph al-Muti in 974. It is not a particularly good example of historical scholarship. It is in large part a list of prophets and kings, leavened with stories derived from written sources, myths, scripture, and the personal thoughts of the author, as, for example, his reflection on the many religious traditions and practices of mankind. With the exception of a strongly worded introductory warning to the reader about those who undermine the faith of the weak-minded with controversy, the text is a straightforward, often bland narrative. The author simply catalogs controversial topics, such as the beliefs of the numerous Shia Imamiyah sects, with only a sentence or two describing their beliefs. Some scholars have suggested a strong Iranian bias in the work, but careful examination does not support this interpretation. Authorship is uncertain, with the possibilities including Ahmad ibn Sahl al-Balkhi (died 934) or the tenth-century scholar Mutahhar ibn Tahir al-Maqdisi. The work was edited and translated from a single manuscript by the prolific French orientalist Clement Huart (1854−1926). He was unable to identify the author with certainty, and even changed his mind about who the author was with the publication of volume three of the Arabic text in 1903. The puzzle remains a matter for further research. Both Arabic and French editions were produced in Paris by the well-known publisher Ernest Leroux.Physical description: 3 volumes ; 25 centimeters