ملخص: يتعلق الملف بتقدم المشروعات المتعلقة بتحسين النقل والاتصالات في المملكة العربية السعودية.يتألف الملف بصورة عامة من نسخٍ من مراسلات تلقتها وزارة الخارجية من الوزير البريطاني في جدة (السير أندرو ريان، ومن بعده السير ريدر ويليام بولارد) والقائم بأعمال السفير البريطاني في جدة (سيسيل جيرفيس هوب جل، وفي المراسلات اللاحقة، آلان تشارلز تروت)، التي تتضمن نقاشًا لما يلي:معلومات تفصيلية عن امتياز لم يحظ بالنجاح لخط سكة حديد مكة-جدة، منحته حكومة المملكة العربية السعودية في ١٩٣٣ إلى طبيب ورجل أعمال هندي يُدعى سيد عبد القادر جيلاني، الذي أفادت التقارير أنه لم يستطع الحصول على دعم مالي للمشروع.صعوبات تتعلق بترتيبات النقل بالسيارات داخل المملكة العربية السعودية خلال موسم الحج، بعد إنشاء احتكار للنقل بالسيارات في المملكة العربية السعودية في ١٩٣٦.معلومات تفصيلية عن اتفاقية، بتاريخ ٥ أكتوبر ١٩٣٩، بين حكومتي المملكة العربية السعودية ومصر، تتعلق في الأساس بأعمال الإنشاء والإصلاح للطريق بين جدة وعرفات وأجزاء معينة من طريق المدينة-مكة (كما تتعلق الاتفاقية كذلك بتوريد المياه والكهرباء إلى المملكة العربية السعودية).المتراسلون الرئيسيون الآخرون بالملف هم وزير الخارجية بالحكومة في الهند، السكرتير العام لحكومة مدراس، وعدة متراسلين من وزارة الخارجية.بالإضافة إلى المراسلات، يتضمن الملف نسخة من مشروع إنشاء خط سكة حديد جدة-مكة ونسخة من الاتفاقية المذكورة أعلاه بين حكومة المملكة العربية السعودية وحكومة مصر.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (ورقة ٢).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-١١٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
ملخص: مراسلات لشركة الهند الشرقية مع اللورد شيلبورن [ويليام بيتي فيتزموريس، المركيز الأول للانسداون]، وزير الدولة في الإدارة الجنوبية، تتعلق بشكاوى شريف مكة المتعلقة بسكان مكة والمدينة الذين يعانون من مشاكل في تجارتهم. تتضمن المراسلات "نسخة من الفقرة ٧٧ من رسالة الشركة العامة من بومباي [مومباي]" تتعلق بالحق في التجارة في مكة وجدة والمخا؛ "نسخة من الفقرة ٦١ للرسالة العامة للشركة إلى بومباي" تتعلق بشكوى الحاكم العثماني في مكة ضد وكالة شركة الهند الشرقية في سورات لاعتراض سفن تركية أثناء مزاولتها للتجارة بين سورات وجدة؛ نسخة مترجمة لالتماس يحمل توقيع عدة تجار إلى المخا وجدة والبصرة.الوصف المادي: مادة واحدة (٩ ورقات)
ملخص: تحتوي هذه المادة على أربع وثائق:١. نسخة من رسالة من هارفورد جونز، المقيم البريطاني في بغداد، إلى جوناثان دانكن، حاكم بومباي، مرسلة من بغداد ومؤرخة في ١٢ ديسمبر ١٧٩٩. ردًا على رسالة دانكن المؤرخة ١٦ أكتوبر (انظر IOR/L/PS/9/76/100)، يناقش جونز طرق الاتصال بين البصرة والقسطنطينية [إسطنبول]، ويوصي بالطريق عبر بغداد. تتضمن الرسالة جداول تعرض الوقت المقدر للسفر من البصرة إلى القسطنطينية عبر بغداد وحكام المناطق الموجودة على هذا الطريق.٢. قائمة بالهدايا التي أرسلها تيبو سلطان حاكم ميسور إلى السلطان الأكبر [سليم الثالث، سلطان الدولة العثمانية] والصدر الأعظم [يوسف ضياء الدين باشا] اللّذَين وصلا إلى بغداد في ٢٤ ديسمبر ١٧٩٩.قام جونز بتجميع القائمة في ٢٦ ديسمبر ١٧٩٩.٣. نسخة من رسالة من هارفورد جونز إلى اللواء البحري جون بلانكيت، قائد أسطول البحرية البريطانية في البحر الأحمر، مرسلة من بغداد بتاريخ ١٣ نوفمبر ١٧٩٩. تحيل الرسالة إرساليات وتقرير استخباراتي من حلب (غير مرفقة).توجد نسخة أخرى من الرسالة ذاتها مصنفة تحت الرقم IOR/L/PS/9/76/96.٤. نسخة من رسالة من اللواء البحري بلانكيت إلى جونز، مرسلة من السفينة الملكية "ليوبارد" في المخا بتاريخ ٣١ يوليو ١٧٩٩.
تتناول الرسالة عدة موضوعات، منها:تراجع القوات الفرنسية بقيادة الفريق أول نابليون بونابرت عن حصار غزةالهجمات التركية [العثمانية] والمملوكية المعتزمة على قوات الاحتلال الفرنسية من السويس والمناطق الشمالية من مصرالاستيلاء الفرنسي على القصيرالعلاقات والتجارة بين حكومة مكة والقوات الفرنسيةإمدادات القوات الفرنسية في القاهرةتقارير من فارّين من مالطة تفيد بأن القوات الفرنسية تعتزم تقديم شروط سلامتعطيل تجارة القهوة من جانب القبائل البدويةوضع جزيرة بريم المحتلة من جانب بريطانيا.الوصف المادي: مادة واحدة (١٠ ورقات)
ملخص: العنوان الوارد في بداية هذه المادة لا يتعلق بأي شكل من الأشكال بمحتويات المادة. يتعلق الجزء ١٠ في حقيقة الأمر بالنزاع بين عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز، والسياسة البريطانية تجاههما.تبدأ المادة بتقارير تفيد بأن قوات الإخوان التابعة لابن سعود قد تقدمت نحو تربة في الحجاز، وتتضمن تفاصيل عن ردّ حكومة صاحب الجلالة المقترح، وهو إبلاغ ابن سعود بأنه إن لم يسحب قواته من الحجاز والخرمة، فإنه سيتم قطع ما تبقى من المساعدات المالية الخاصة به، وسوف يخسر جميع المزايا التي تضمنها له اتفاقية عام ١٩١٥. ويتضمن هذا الجزء ما يلي:نسخ من ترجمات لمراسلات بين ابن سعود والملك حسين؛نقاش حول ما إن كان يتوجب على البريطانيين إرسال طائرات لمساعدة الملك حسين؛محاضر اجتماع للّقاءات بين الإدارات التي جرت بين ممثلين عن مكتب الهند ومكتب الحرب البريطاني ووزارة الخارجية والخزينة حول موضوع ابن سعود، والتي عقدت في وزارة الخارجية برئاسة وزير الخارجية كرزون، إيرل كيدليستون [جورج ناثانيال كرزون]؛نقاش حول الطريقة التي يجب أن يردّ فيها البريطانيون في حال استولت القوات الوهابية التابعة لابن سعود على مكة وتقدمت نحو جدّة، وهو أمر من المتوقع أن يؤدي إلى إخلاء عدد كبير من العرب والهنود البريطانيين؛نقاش بشأن اجتماع مقترح بين هاري سانت جون بريدجر فيلبي وابن سعود حول ساحل الخليج؛تقرير بقلم النقيب هربرت جارلاند [مدير المكتب العربي، القاهرة]، بعنوان "مذكرة حول نزاع الخرمة بين الملك حسين وابن سعود"؛وثيقة بعنوان "ترجمة مذكرة بشأن الأزمة الوهابية"، وجهها الأمير فيصل بن حسين بن علي الهاشمي إلى المندوب السامي في مصر مناشدًا فيها البريطانيين بأن يقوموا بعمل عسكري ضدّ الحركة الوهابية؛نسخ من ترجمات لرسائل موجهة لسعود بن عبد العزيز آل رشيد من ابن سعود والملك حسين على التوالي، تعبر عن وجهة كل منهما فيما يخص الأحداث الأخيرة في الخرمة وتربة؛مذكرة من إدارة الاستخبارات السياسية في وزارة الخارجية بعنوان "مذكرة حول الالتزامات البريطانية تجاه ابن سعود"؛المتراسلون الرئيسيون في المادة هم:المندوب السامي في مصر الفريق أول (ولاحقًا المشير) إدموند هنري هينمان ألينبي؛وزير الدولة لشؤون الهند [إدوين صامويل مونتاجو]؛سكرتير الإدارة السياسية في مكتب الهند (جون إيفلين شوكبيرغ)؛وزارة الخارجية؛ابن سعود؛الملك حسين؛الأمير علي بن الحسين الهاشمي، ابن الملك حسين؛الأمير فيصل بن حسين بن علي الهاشمي، ابن الملك حسين؛نائب الملك في الهند [فريدريك جون نابير ثيسيجر]؛مكتب الحرب البريطاني؛المقيم السياسي في الخليج العربي، المقيم مؤقتًا في بغداد [المقدم أرنولد تالبوت ويلسون، القائم بأعمال المقيم البريطاني في غياب المقدم السير بيرسي زكريا كوكس]؛المفوًّض المدني، بغداد [يشغله بصفة رسمية المقدم أرنولد تالبوت ويلسون]؛العقيد سيريل إدوارد ويلسون؛هاري سانت جون بريدجر فيلبي.تحتوي المادة أيضًا على نسخ مترجمة من مراسلات بين حسين والمندوب السامي في القاهرة في ذلك الحين، السير آرثر هنري مكماهون [التي يشار لها في كثير من الأحيان باسم مراسلات مكماهون-حسين]، والتي يعود تاريخها للفترة من يوليو ١٩١٥ إلى يناير ١٩١٦.الوصف المادي: مادة واحدة (٣٣٠ ورقة)
ملخص: الجزء ١٢ يتعلق بالسياسة البريطانية فيما يخص النزاع بين عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود، والذي يشار إليه في المراسلات أيضًا بابن سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز. يتعلق جزء كبير من المراسلات بالمساعي البريطانية (غير الناجحة) لترتيب لقاء بين الحاكمين. تناقش المراسلات شروط وترتيبات اجتماع مقترح في مكة (حسب اقتراح ابن سعود)، عقب الحج مباشرة.تمضي المراسلات لتناقش تفاصيل اتفاق هدنة عقد بين اللجنة التابعة للملك حسين ووفد نجد، في مكة. توضح ترجمة للاتفاق أن الطرفين اتفقا على إنهاء كافة التحركات العدائية واستئناف المفاوضات بوساطة الحكومة البريطانية في أقرب فرصة ممكنة.كما يتضمن الجزء ما يلي:تفاصيل هدية مقترحة بقيمة ٥٠٠٠ جنيه إسترليني من الحكومة البريطانية لابن سعود (بالإضافة إلى منحه تكريمًا فخريًا - وهو قائد أعلى وسام الامبراطورية الهندية)؛اقتراحات بدفع الحكومة البريطانية مبلغ ٣٠,٠٠٠ جنيه إسترليني للملك حسين بشرط توقيع الملك على معاهدة مع تركيا [معاهدة سيفر التي كانت بداية لتقسيم الدولة العثمانية]؛نسخة (باللغة العربية) للمعاهدة المذكورة آنفًا.أخبار عن تقارير بأن ابن الملك حسين، الشريف فيصل بن حسين بن علي الهاشمي، والذي يشار إليه في المراسلات أيضًا بالأمير فيصل، توِّج كملك لسوريا، ونسخ عن ترجمات لمراسلات بين فيصل وابن سعود.من المتراسلين الرئيسيين في هذه المادة:سكرتير الإدارة السياسية في مكتب الهند (جون إيفلين شوكبيرغ)؛المفوض المدني، بغداد [يشغله بصفته الرسمية المقدم أرنولد تالبوت ويلسون]؛المندوب السامي في مصر (الفريق أول إدموند هنري هينمان ألينبي)؛الوكيل السياسي في البحرين، (الرائد هارولد ريتشارد باتريك ديكسون)؛وزارة الخارجية؛مكتب الحرب البريطاني؛الخزينة؛ابن سعود.الوصف المادي: مادة واحدة (٢٢٣ ورقة)
ملخص: يحتوي المُجلَّد على مراسلات وأوراق محاضر اجتماعات للإدارة السرية في مكتب الهند، يتعلق أغلبها بالسياسة الفرنسية الخاصة بالحجاز. تتألف أغلب هذه المراسلات من: نسخ من برقيات بين وزارة الخارجية والمندوب السامي البريطاني في مصر (السير آرثر هنري مكماهون، ومن بعده السير فرانسيس ريجينالد وينجيت)؛ ونسخ من مراسلات بين وزارة الخارجية والسفير الفرنسي في المملكة المتحدة (الرسائل من السفير الفرنسي باللغة الفرنسية). كما تتضمن أيضًا بعض المراسلات بين مكتب الهند ووزارة الخارجية.يتضمن المجلد مراسلات بخصوص: البعثة الفرنسية المدنية والعسكرية المقترحة إلى شريف مكة، حسين بن علي الهاشمي؛ الحج المقترح إلى مكة المكرمة للمسلمين من الجزائر وتونس والمغرب، الذي رتبته الحكومة الفرنسية؛ المراسلات المتعلقة بالطلبات التي قدمها الملك حسين بشأن تعيين أطباء مسلمين في الحجاز من المستعمرات الفرنسية في شمال أفريقيا، وإنشاء تلغراف لاسلكي في الحجاز للربط بين رابغ وجدة ومكة؛ والرغبة البريطانية بانسحاب البعثة العسكرية الفرنسية إلى الحجاز.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٧٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: يتألف المجلد من جزأين، الجزء ١ (IOR/L/PS/10/740/1) والجزء ٢ (IOR/L/PS/10/740/2)، ويتضمن كل جزء أوراقًا متعلقة بالإنشاء المزمع لفندق في مكة بغرض إسكان الحجاج القادمين من الإمبراطورية البريطانية، وتعيين ممثل بريطاني مسلم في مكة للاعتناء بمصالح مثل هؤلاء الحجاج.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح رقم الموضوع والجزء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٤٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٣١٠-٣١٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص الأحمر. يوجد استثناء واحد في تسلسل ترقيم الأوراق، ص. ٢٣٢أ.
ملخص: يتكون المجلد من نسخ فردية من
النشرات العربيةأرقام ٦٦-١١٤ الصادرة عن المكتب العربي في فندق سافوي، القاهرة. تتضمن هذه الإصدارات معلومات استخبارية في وقت الحرب وفي أعقابها حصلت عليها مصادر بريطانية. وتتناول الشؤون الاقتصادية والعسكرية والسياسية في تركيا، والشرق الأوسط، والجزيرة العربية، وفي أماكن أخرى - والتي يرى المسؤولون البريطانيون أنها تؤثر على "الحركة العربية"؛ تغطي النشرات مجموعة واسعة من الموضوعات والشخصيات الرئيسية.يحتوي المجلد على الخرائط التالية:خريطة لوسط الجزيرة العربية توضح الطريق الذي سلكه سانت جون فيلبي من العقير إلى جدة خلال الفترة من ١٧ نوفمبر إلى ٣١ ديسمبر ١٩١٧: الورقة ١٠٣.خريطة مبدئية تم إعداداها من الصُّور الفوتوغرافية لمصلحة الطيران التابعة للبحرية الملكية وأعمال الاستطلاع التي أجرتها السفينة الملكية
سيتي أوف أكسفوردلوادي مور خلال الفترة من فبراير إلى مارس ١٩١٨: الورقة ١٧٠.خريطة مبدئية للحجاز (١٩١٩): الورقة ٣١٧.خريطة مبدئية للقبائل في حضرموت "تبين القبائل ذات الكفاءة القتالية فقط": الأوراق ٣٣٣ظ.يوجد كم قليل من المراسلات ناحية نهاية المجلد يتعلق بتوزيع
مذكرات عن الشرق الأوسط؛ حل هذا الإصدار محل
النشرة العربية. توجد نسخ من الأرقام ٣-٤ من هذا الإصدار في نهاية المجلد.يوجد جدول محتويات في بداية كل موضوع. هناك قدر صغير من المحتوى باللغة الفرنسية.الوصف المادي: الحالة: تعرضت حواف بعض الأوراق الموجودة ناحية نهاية المجلد للتلف نتيجة البلى والاستهلاك العادي. الأوراق التي تعرضت لهذا التلف هي ٣٨٩-٣٩٠، ٤٠٧-٤٠٩، ٤١٢.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤١٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. الغلاف الأمامي والصفحة الفارغة في البداية غير مرقميْن. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي بين صص. ٣٥٧-٣٦٣ وصص. ٣٧٤-٤١٢، لذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
ملخص: مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بغزو القوات الوهابية المرتبطة بسلطان نجد، ابن سعود [عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود] للحجاز، والتنازل اللاحق لملك الحجاز، الأمير حسين بن علي الهاشمي عن العرش. يحتوي المجلد على: تقارير عن استيلاء القوات الوهابية على مدينة الطائف؛ جهود الحكومة البريطانية للتحقق من مصير الهنود البريطانيين المسلمين في الطائف؛ مراسلات بين مسؤولين في الحكومة البريطانية بشأن محتويات رسالة يراد إرسالها إلى ابن سعود بعد استيلائه على الطائف؛ مراسلات بين مسؤولين في الحكومة البريطانية والممثل الهاشمي في لندن، الدكتور ناجي الأصيل، بخصوص قرار الحكومة البريطانية اتباع سياسة عدم التدخل ردًا على الأحداث؛ تنازل الأمير حسين عن العرش، ومغادرته مكة عبر جدة والعقبة؛ خلافة الأمير علي بن الحسين بن علي الهاشمي كملك الحجاز؛ انسحاب الأمير علي إلى جدة وتقارير عن القوات الوهابية في مكة؛ محاولة الأمير علي الحصول على قروض للقوات والمواد الحربية؛ تقارير عن الأحداث في الطائف وجدة، كما يراها القنصل البريطاني في جدة، ريدر ويليام بولارد (صص. ١٦٠-١٦٢، صص. ٨٣-٨٤، ص. ٤٦).الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة بالمجلد هم: القنصل البريطاني في جدة؛ وزارة الخارجية؛ وزير الدولة لشؤون المستعمرات، جيمز هنري توماس؛ المندوب السامي البريطاني في العراق، هنري روبرت كونواي دوبز؛ المندوب السامي البريطاني في فلسطين، هربرت لوي صمويل؛ ناجي الأصيل.يحتوي المُجلَّد على مادة واحدة باللغة الفرنسية: مسوّدة رسالة موجهة للزعيم الوهابي، أعدها الفيلق القنصلي في جدة (ص. ١٣١).يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (ص. ٢).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤١٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
ملخص: يتعلق هذا المجلد أساسًا بالسياسة البريطانية في الجزيرة العربية، ويتعلق بشكلٍ خاص بالعلاقات البريطانية مع ابن سعود [عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود]. تتناول الأوراق الحرب النجدية الحجازية في الفترة ١٩٢٤-١٩٢٥ والشؤون السياسية في مملكة الحجاز وسلطنة نجد التابعة لابن سعود (أو مملكة الحجاز ونجد، كما أصبح اسمها في سنة ١٩٢٧).يتألف المجلد في أغلبه من أقسام مجمعة من مراسلات مطبوعة، وينتهي كل قسم بتقرير من الوكيل البريطاني والقنصل في جدة. الأطراف البارزة في المراسلات هم: الوكيل والقنصل البريطاني في جدة؛ وزير الدولة لشؤون الهند؛ وزير الدولة لشؤون المستعمرات؛ المقيم السياسي، عدن؛ المندوب السامي في مصر؛ المندوب السامي في العراق؛ المندوب السامي في فلسطين؛ مسؤولون في مكتب المستعمرات البريطانية، وزارة الخارجية، الأميرالية، مكتب الهند؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند. ومن أطراف المراسلات الأخرى: ابن سعود، الملك علي [علي بن الحسين الهاشمي]، ورئيس الوزراء البريطاني ستانلي بالدوين.تتضمن الموضوعات التي تشملها المراسلات ما يلي:العلاقات الدبلوماسية بين ابن سعود وكلٍ من بريطانيا وإيطاليا وفرنسا وهولندا وبلاد فارس [إيران]معلومات حول آخر المستجدات في الحرب النجدية الحجازية في الفترة ١٩٢٤-١٩٢٥، وترد غالبًا على شكل برقيات ورسائل من الوكيل والقنصل البريطاني في جدة، والسياسة البريطانية بشأن النزاعالسياسة البريطانية فيما يتعلق بمصير الملك السابق حسين [حسين بن علي الهاشمي]تقارير عن قيام القوات الوهابية بإتلاف أو تدمير أماكن مقدسة في مكة والمدينةجهود الملك علي [علي بن الحسين الهاشمي] للحصول على أموال في جدةتفاصيل اتفاقية حدّة واتفاقية بحرة المبرمتين بين السير جيلبرت كلايتون وابن سعود في أواخر سنة ١٩٢٥تفاصيل استسلام الملك علي وتنازله عن الحكم في ١٩ ديسمبر ١٩٢٥، وترتيبات مغادرته جدةاعتراف بريطانيا بابن سعود ملكًا على الحجاز في فبراير ١٩٢٦المخاوف البريطانية بخصوص شيوع آراء مناهضة لبريطانيا في الحجازالغضب الشعبي في العالم الإسلامي الأوسع نطاقًا فيما يتعلق بتدنيس الأماكن المقدسة من قبل الوهابيين، ورفض الحكومة البريطانية التدخل بسبب سياستها المعلنة المتمثلة في عدم التدخل في الشؤون الدينية للمسلمينالجهود البريطانية لضمان مشاركة حكومة الحجاز في الاتفاقية الصحية الدولية لسنة ١٩٢٦ترتيبات لقيام فيصل نجل ابن سعود [فيصل بن عبد العزيز آل سعود] بزيارة خاصة إلى لندن في سبتمبر ١٩٢٦المخاوف البريطانية من علاقات ابن سعود الدبلوماسية مع روسيا السوفيتية [اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفيتية]تغيير لقب ابن سعود في سنة ١٩٢٧ من "ملك الحجاز وسلطان نجد" إلى "ملك الحجاز ونجد"إبرام معاهدة جدة في يونيو ١٩٢٧العلاقات بين ابن سعود وإمام اليمن [يحيى محمد حميد الدين]، وشكوك الأول بأن الحكومة الإيطالية تمد الإمام بالأسلحةالملفات التعريفية لشخصيات بارزة في مملكة الحجاز ونجدأعداد القادمين لأداء فريضة الحج في كل سنةالعلاقات المتوترة بين ابن سعود والحكومة العراقية، وخاصةً فيما يتعلق ببروتوكول العقير.بالإضافة إلى المراسلات، يتضمن الملف ما يلي: محضر مؤتمر مشترك بين الإدارات عُقد في مكتب المستعمرات البريطانية في ٢٠ مايو ١٩٢٦ لمناقشة المسائل الناشئة عن بعثة كلايتون إلى ابن سعود (صص. ١٧٨-١٧٩)؛ مذكرة من مكتب المستعمرات البريطانية بعنوان "المصالح البريطانية في الجزيرة العربية"، بتاريخ ٨ ديسمبر ١٩٢٦ (صص. ١١١-١١٣).كما يتضمن المجلد كمية صغيرة من المراسلات باللغة الفرنسية.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات (ص. ١).الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٨٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي بين صص. ١١٨-٣٨٨، ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاطٌ بدائرة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.ترقيم الصفحات: كل قسم من أقسام المراسلات المطبوعة المختلفة له تسلسل ترقيم صفحات مطبوع.
ملخص: يحتوي هذا الملف على أوراق تتعلق بمختلف مجالات العمليات العسكرية والاستخباراتية خلال سنة ١٩١٦، وتخص على وجه التحديد الحرب العالمية الأولى في منطقة الحجاز وشبه الجزيرة العربية الأوسع. ويتألف الجزء الأكبر من الملف من تقارير عن مختلف القضايا العسكرية والاستخباراتية وقضايا البروباجاندا التي تسمى أحيانًا "تقرير العرب" أو "التقرير العربي". يحتوي الملف أيضًا على تقارير عن المذبحة والهجرة القسرية التي تعرض لها الأرمن خلال الحرب، بالإضافة إلى جهود جمع المعلومات الاستخباراتية التي قام بها مسؤولون بريطانيون فيما يخص التعبئة السياسية للمسلمين الهنود دعمًا لإنشاء مملكة عربية مستقلة في الحجاز أو الدولة العثمانية، والتي يشار إليها غالبًا في الملف بالقومية الإسلامية.تجري أغلب المراسلات المتعلقة بالتعبئة السياسية لعموم البلدان الإسلامية عن طريق نقل وترجمة المقالات الصحفية في المنشورات العراقية والمصرية والهندية والسورية، وغيرها من المنشورات العربية.الوصف المادي: ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٧٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافيْن الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الخلفية.
ملخص: النوع/الموضوعتصف هذه الصورة باب العنبرية وهو أحد أبواب الجدار الخارجي الثمانية للمدينة المنورة وقد ذُكرت جميعها في قطع النثر الموجودة على يمين الإطار. تظهر مآذن المسجد النبوي (مسجد النبي) على مسافة منها من خلال قوس الباب.يؤكد كاتب القطع النثرية على أن معظم الحجاج قد دخلوا المدينة من هذا الباب الكائن في الجهة الجنوبية الغربية من المدينة. تشير قطع النثر المحيطة إلى الدور العظيم الذي قام به جنود الدولة العثمانية في الإشراف على شعيرة الحج خلال هذه الفترة وكذلك الموضع البارز لشعار الدولة العثمانية فوق الباب، بما في ذلك
طغراءالسلطان عبد الحميد الثاني، وصورة لجندي عثماني منقوشة في مدخل ذي قنطرة مفتوح.تذييل:الوجه:أعلى المنتصف: "صورة لباب العنبرية""يا ترى ما مدى حب الناس لباب العنبرية؛إنه قرة أعين الحجاج.حقا، إنه هو الباب الرئيس للمدينةإنها تنشد قدومك وهي غايتك المرادة.'على يمين الصورة ويسارها:يوجد بالمدينة المنورة ثمانية أبواب:١) باب قباء٢) باب العوالي٣) باب الجمعة٤) باب المجيدي٥) باب الشامي٦) باب قباء٧) الباب الصغير٨) باب العنبريةباب العنبرية هو الباب الذي يدخل منه بوجه عام الحجاج القادمين إلى المدينة أثناء فترة الحج والقادمين لزيارة قبر الرسول (صلى الله عليه وسلم). يتميز بناء هذا الباب بالفخامة الرائعة. ويوجد على مقدمته الشعار الملكي وترفرف فوقه راية العلم الملكي بطريقة جذابة رائعة. يُرفع هذا العلم في أيام الجمعة. كما يوجد على هذا الباب كما هو الحال بالنسبة للأبواب الأخرى حارس تركي [عثماني] من الجيش الملكي. من المستحيل أن تصف حالة عشاق النبي (صلى الله عليه وسلم) عند رؤيتهم لهذ الباب أو البهجة والسرور التي تغمر قلوبهم. ليس هنا من الكلمات ما يكفي لوصف سعادتهم عند وصولهم إلى هنا. ينطبق على هذا الأمر القول المـأثور، 'لن تستشعر مذاق الشيء حتى تذوقه بنفسك' يتميز هذا الباب بكبر حجمه عن الأبواب الأخرى. وتظهر من هنا مآذن الحرم الشريف.'أسفل المنتصف: "هـ. أ. ميرزا وأولاده، مصورون، تشاندنى تشوك، دلهي"أسفل اليمين، على طول الحافة اليمنى، بالقلم الرصاص. '٨' '١٤٥'الظهر:بالقلم الحبر، أعلى اليمين:IO/145الرابع [؟] [؟ ٠٧؟] [غير مقروء]الوجه:بالحبر الأحمر أعلى يسار الصورة و– بلون خافت – أسفل نقطة التقاطع بأسفل اليسار بالإطار صليبي الشكل ذي الخطوط المزدوجة:رجسطری شده[حرف ط مكتوب فوق الخط]بطاقات عنوان:بطاقات عنوان (ظهر):'١٤٥هـ. أ. ميرزا وأولاده، مصورون.نقشه باب عنبری ( صورةباب العنبرية، أحد أبوابالمدينة، مع وصف موجز.) ورقةواحدة.
نُشرت بواسطة المصورين:دلهي.(١٥ أكتوبر ١٩٠٧.) ١٤ × ١٨ درجةمطبوعة. الطبعة الأولى:السعر، Re. I, A. ٤.'٢ – الختم الحبري"مكتب الهند١٩ مايو ١٩٠٩مكتبة."ملاحظات أخرى.يُشار إلى الصورة سابقًا بوصفها "باب العنبرية، أحد أبواب المدينة"ملخص: Genre/Subject MatterThis image depicts the Bab ‘Anbari, one of eight gates in the outer wall of the city of Medina al-Munawarah, each of which is listed in the surrounding prose on the right-hand side of the mount. In the distance, through the arch of the gate, the minarets of the Masjid al-Nabawi (Prophet’s Mosque) are visible.The writer of the prose asserts that the majority of pilgrims on the hadj would have entered the city through this gate, located in the southwest of the city. The significant role played by Ottoman troops in overseeing the hadj during this period is indicated by the reference in the surrounding prose, the prominent position of Ottoman insignia above the gate, including the
toughraof Sultan Abdulhamid II and the inclusion of an Ottoman soldier, posed in the open archway.InscriptionsRecto:Upper centre: 'Picture of the Bab 'Anbari'‘How beloved is this Bab 'Anbari;The star of the pilgrims' eyesIndeed, it is the main gate of MedinaIt seeks you and is your goal.’To the right and left of the image:‘Medina, the radiant, has eight gates:1) Bab al-Quba2) Bab al-'Awali3) Bab al-Jum'a4) Bab al-Majidi5) Bab al-Shami6) Bab al-Qubba7) Bab al-Saghir8) Bab al-'AnbarThe Bab 'Anbari is the gate by which pilgrims on the hajj and pilgrims to the tomb of the Prophet generally enter Medina the Radiant. This gate has been built with great splendour. On its front is the royal insignia, and above flutters the flag with the royal banner in a wondrously alluring manner. This flag is raised on Fridays. Here, as at the other gates, there is a Turkish [Ottoman] guard from the royal army. It is not possible to describe either the state of the lovers of the Prophet when they see this gate or the rapture of the fervour in their hearts. The joy they experience on reaching here is beyond expression. It is a matter to which the saying, “By God, you will not know the delight of this wine until you taste it,” is applicable. This gate is bigger than all the other gates. From here the minarets of the sacred sanctuary are visible.’Lower centre: 'H. A. Mirza & Sons, Photographers, Chandni Chowk, Delhi'Lower right corner, along right edge, in pencil: ‘8’ ‘145’Verso:In pen, upper right corner:IO/1454th [?] [? 07?] [illegible]Recto:In red ink on upper left of image and – faintly – beneath lower left intersection of cruciform double-barred frame:رجسطری شده[superscript ط]LabelsLabels (verso):‘145 H. A. Mirza and Sons, Photographers.نقشه باب عنبری (Naqsha-i-Báb-i-Ambri. Aphoto of the Báb-i-Ambri, one of the gatesat Medina, with a brief description.) Onesheet.
Published by the Photographers:Delhi.(Octr. 15, 1907.) 14 x 18º.Litho. Ist Edition.Price, Re. I, A. 4.’2 – Ink stamp‘India Office19 May 1909Library.’Other NotesThe image was formerly referred to as ‘The Bab-i-Ambri, one of the gates at Medina'الوصف المادي: الأبعادالإطار (الخارجي): ٣٤٨ × ٤٤٥ ملمالإطار (الداخلي): ٢٠٢ × ٢٧٦ ملم [عرض أفقي]الشكلصورة فوتوغرافية داخل إطار شباك في عرض أفقي.المواد.إطار مستطيل مرقط بالأزرق، ورق مقوى، صورة فوتوغرافية جيلاتين فضي، حبر أزرق (مطبوع آليًا)، حبر أحمر (مستخدم يدويًا)الحالةالإطار مقوس قليلاً وبه بقع خفيفة على جميع الحواف. وتظهر أيضًا خدوش خفيفة جدًا على غلاف ظهر الورقة المبطنة بشرائط قطنية.ويظهر على الصور الفوتوغرافية علامات تغير لون كبيرة إضافة إلى أنها مشوهة قليلاً بصورة عامة. ينتج التشوه الموجود في الجزء الذي تظهر به السماء نتيجة مجموعة بقايا المخلفات التي لحقت بالسطح عند استخراج الصورة وبعد ذلك.ترقيم الأوراق:٨ (١٤٥)المعالجة.مطبوعات جيلاتين فضي