bi-ihtimām-i Akmal Khān ibn Islām Khān.Lithographed.According to introductory remarks, translated from Persian, which is in turn translated from Arabic.In Chagatai.
li-Aḥmad Ḥusaynʹzādah.Lithographed.Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation. December 2002. http:purl.oclc.orgDLFbenchrepro0212 MHIn Persian.
Naʻīm Allāh al-Ḥanafī al-Majdawī Bahrāychī.Lithographed.Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation. December 2002. http:purl.oclc.orgDLFbenchrepro0212 MHIn Persian.
Full catalogue record in Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldHand: Nastaʻlīq.Record origin: Manuscript description based on: Beeston, A. F. L. (Alfred Felix Landon); Ethé, Hermann, 1844-1917.; Sachau, Eduard, 1845-1930; Catalogue of the Persian, Turkish, Hindûstânî, and Pushtû manuscripts in the Bodleian Library, Oxford; at the Clarendon Press 1889-1953
Abstract: Apparently autograph copy of a treatise in prose and verses on magic using numerals, astrology and the invocation of the names of God, comprising an introduction, seven chapters (bāb) and a conclusion (see description of content, fol. 7a). Incomplete at the beginning.Binding note: Upper and lower covers and envelope flap made of red leather over paper pasteboards. The upper and lower covers are similarly blind-tooled with a central mandorla and an outer frame made of several fillets, with small round stamps on the inner edge. The envelope flap has the same outer frame with a mandorla on its point. Doublure made of blue and yellow decorated paper.Contents: Bāb 1 : Dar ṭarīq waḍʻ aʻdād fard al-fard in table of contents, fol. 7a: Dar ṭarīq waḍʻ fard al-fard.Contents: Bāb 2 : Dar ṭarīq waḍʻ zawj al-zawj in table of contents: Dar ṭarīq zawj al-zawj.Contents: Bāb 3 : Dar ṭarīq waḍʻ zawj al-fard in table of contents: Dar ṭarīq zawj al-fard.Contents: Bāb 4 : Dar kayfīyat-i waḍʻ-i asmā dar alwāḥ bi-ṭarīq muḍmar kah ānrā taksīr-i kabīr khvānan In table of contents: ... dar ashkāl bi-ṭarīq ....Contents: Bāb 5 : Dar kayfiyat-i taksīr-i saghīr.Contents: Bāb 6 : Dar kayfiyat-i waḍʻ-i asmā dar ashkāl bi-ṭarīq muẓhar kah ānrā dhū al-kitābah khvānand.Contents: Bāb 7 : Dar sharf-i kawākib wa-sharḥ wa-kayfīyat-i aʻmāl-i ān.Ms. codex.Title from beginning of text (fol. 7a, l. 3).For the date 608 H. associated with the author, see fol. 1a, l. 2-3. al-Būnī (Aḥmad ibn ʻAlī, d. 622/1225) is quoted in the text. However Ḥajjī Khalīfah mentions a Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ilyās al-Ḥanafī, fl. 912/1506 or 7 (ed. Fluegel, vol. III, p. 190, no. 4872).15 lines per page. Poetry in two columns. Written in medium small naskh in black ink with use of red. Paper with laid lines visible (frame-ruled, 102 mm.). Contains magic squares and tables. A few marginal notes. Foliation using Arabic numerals (starts with "4" on fol. 2a). On fol. 175b : several inscriptions and magical tables. On a piece of paper pasted on the lower cover, inscription in Arabic: "(al-jafr al-ḥarfī) Miftāḥ al-maqāṣid bi-al-Fārisīyah qaṭʻ al-thaman al-kabīr al-masṭarah 15 khaṭṭ Fārisī katabahu Muḥammad ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ilyās sanah 609 (909 lā 609)".On the pastedown of the upper cover, small label with the inscription "12" in Arabic numerals ; label with the inscription: "ELS no. next line, in Arabic characters Miftāḥ al-maqāṣid next line, in Arabic characters fārisī next line, in Western numerals 909". Same label on the pastedown of the lower cover, adding "ELS no. 110".Copied by the author Muḥammad ibn Aḥmad ibn Muḥammad Ibn Ilyās, on 4 Shawwāl 609 (colophon, fol. 175a). According to a label on the pastedown of the upper cover and a note on a paper pasted on the lower cover, this should be read as 909. This later date appears to be more likely.Incipit: كه مدّت بيست(؟) سال در اقطار عالم مسافرت كردم وبخدمت بسياري از كمال(؟) اولياExplicit: (الهى تا دانى بنرياد برس(؟
Abstract: This volume is a compendium of six works that includes Latin translations of portions of the Zīj-i Sulṭānī by Muḥammad Ṭaraghāy ibn Shāhrukh ibn Tīmūr (1394–1449), known as Ulugh Beg. The other works include an excerpt from the Taqwīm al-Buldān (entitled “A Description of Khwārazm and Transoxiana from the Tables of Abū al-Fidāʾ”) by Abū al-Fidāʾ Ismāʿīl Ibn ʿAlī (1273-1331), and a star table by Muhammad ibn Muhammad Tizīnī. Ulugh Beg (“Great Commander” in Turkish) was a grandson of Tīmūr (known in the West as Tamerlane) and the governor of Transoxiana. In the brief period following the death, in 1447, of his father, Shāhrukh ibn Tīmūr, Ulugh Beg was sultan of the Tīmūrid realms. He is known as a patron of poetry, literature, and especially of architecture. He built madrasahs in Bukhara and in his capital city of Samarqand, both of which were supported by substantial waqfs (religious endowments). His other building projects included those at Gur-Emir, Shahrisabz, and Shah-i Zindah. His most famous act of patronage, however, was the building, in circa 1420, of the observatory at Samarqand, of which he also served as director. There he assembled a large number of scientists, the most famous of whom were the renowned astronomer Jamshīd ibn Masʻūd Kāshī and the head professor in Ulugh Beg’s madrasah, Mūsá ibn Muḥammad Qāḍīʹzādah. The observational program was led by Kāshī and Qāḍīzāda until their deaths (Kāshi in 1429 and Qāḍīzāda in 1436). The astronomical observations were continued under ʻAlī Qūshchī, a student of Qāḍīzāda and Ulugh Beg. Ulugh Beg completed his astronomical tables, the Zīj al-Sulṭānī or Zīj-i Ulugh Beg, in about 1441. Based largely on observations carried out at his observatory, this work became the standard star table well into the following century. The sections from the Zīj-i Ulugh Beg included in this book were translated by John Greaves (1602–52) and Thomas Hyde (1636–1703) and printed at the Oxford University Press in London in 1655. Greaves was an English mathematician, astronomer, orientalist and antiquary. Hyde was professor of Arabic and Persian and Bodley’s librarian at Oxford.Physical description: 239 pages ; 25 centimeters
Abstract: Leaf from the Manāfiʻ al-ḥayawān, with a miniature depicting two crows, one of which stands on a rock, and a fruiting tree in the background.Ms. leaf.Title from heading.Physical description: 13 lines per page; written in medium naskh in black on tan Arabic paper. Text framed in double red lines. Rubrication and catchwords. Heading in large, dark blue Kufic script. Lower outer corner repaired. On verso is a miniature measuring 110 x 96 mm.Origin: According to Moghadam, the leaf is from the late 13th century; likely from Iran.
Binding: Lacquered boards with floral decoration.Full catalogue record in Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldDecoration: Carpet page, decorative borders, miniatures.Dimensions: 10 × 5⅝ in.Hand: Very distinct Nastaʻlīq.Record origin: Manuscript description based on: Beeston, A. F. L. (Alfred Felix Landon); Ethé, Hermann, 1844-1917; Sachau, Eduard, 1845-1930; Catalogue of the Persian, Turkish, Hindûstânî, and Pushtû manuscripts in the Bodleian Library, Oxford; at the Clarendon Press 1889-1953.