Hebrew and Judaica Manuscripts at the Bodleian Libraries, Oxford University"Contents: Refuʾat ha-Geṿiyah by Judah ben Solomon Harizi (ff. 21r-23v). Shemot ha-mifalim ha-nirmazim (ff. 23v-24r). Arbaʿ ha-marot ke-neged arbaʿah yesodot ha-olam (ff. 24v-25r). Dine ha-mazalot ṿe-ṭevam ṿe-ḥaluḳatam ever ever ṿe-taḥluhehem (ff. 25v-28r). Segulot Alṭabari by Eli ben Barikh Alṭabari (?) (ff. 28v-54v). Sefer Goralot by Saʻadia ben Joseph (ff. 54v-56v). Goralot Aḥitofel (The Oracles of Ahitophel) (ff. 57v-62v). Sod ha-sodot by Aristotle (ff. 62v-64v). Ḥokhmat ha-yad (ff. 64v-67v). Simane ha-ḥodashim (ff. 67v-68v). Hatsaʿah by Jean de Saint-Amand (ff. 68v-71r). Goralot (ff. 71r-77v). Pitaron ḥalomot (ff. 77v-78r). Extracts from Lilium medicinae by Bernard de Gordon (ff. 78r-96v). Refuʾot by Asaph ha-Rofe (ff. 97r-98v). ha-Maʾamar ba-ḥazirim by Saʻadia ben Joseph (ff. 99r-125v). Anthology of medical texts (ff. 126r-195r). Anṭidoṭarium (extracts) by Yūḥannā Ibn Māsawayh (ff. 195r-197v). Liḳuṭim ba-refuʾah (ff. 197v-203v). Mi she-yeʾekhol ṿe-yishteh (ff. 203v-230v). Sefer Almantsuri (extracts from part 3) by Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Rāzī (ff. 230v-233v). Anthology of medical texts (ff. 233v-248v). Sod ha-Ibur (ff. 248v-250v). Terufot u-merḳaḥot le-maḥalot nashim (ff. 251r-258v). Maʾamar ba-laḳuʾah by Todros ben Isaac (ff. 258v-260r). Terufot u-mishḥaot (ff. 260v-271r). Kirurgia (maʾamar 7 limud 2: ba-terufot praṭiyot (Chirurgia magna)) by Guy de Chauliac (ff. 271r-275r). Ḳanon (sefer 1) (Canon medicinae) by Avicenna (ff. 275r-277r). Maʾamar be-veḳiaʿ by Isaak ben Jakob Lattes (ff. 277v-280r). Terufot u-mirshamim (ff. 280r-316v). Terufot ṿe-segulot (ff. 316v-348v). Perush ha-Sefer he-ḥatum ha-nimtsa ba-ḳever Avuḳraṭattributed to Hippocrates (ff. 348v-350r). Sefer refafot (ff. 350r-351v). Terufot ṿe-segulot (ff. 351v-374r). Meleʾakhat ha-tsevaim (ff. 374r-385r). Terufot ṿe-segulot (ff. 385r-395v). Anthology of astrological texts (ff. 395v-396v). ha-Tseruf (ff. 396v-399r). Terufot ṿe-segulot (ff. 399r-405v). Paragraph from Recanati's commentary on the Pentateuch (f. 407r). Ṭaʿame otiyot rabatiyot ṿe-zeʿirot (ff. 407v-408r). Shimushe Tehilim (ff. 408r-416r)."
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldContents: Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Rāzī, Fragments of al-Ṭibb al-Manṣūrī (ff. 1r-54r). Commentary on Johannitius with extracts from the text in an anonymous translation from Latin (ff. 54v-72v). Remedies and medicaments (ff. 73r-79r). Shem Tov ben Joseph Falaquera, Igeret ha-Ṿikuaḥ (fragment) (f. 79v). Treatise on medical astrology (ff. 80v-84v). Avicenna, Canon (Book I) (ff. 85r-131v).
Hebrew and Judaica Manuscripts at the Bodleian Libraries, Oxford UniversityContents: Saadia ibn Danán, Tsurat ha-otiyot (ff. 1r-4r). Saadia ibn Danán, Commentary on Jesaiah 52-53 (ff. 4v-7v). Saadia ibn Danán, Maʾamar al ha-Nevuʾah ṿe-al ha-dorot ha-rishonot sheba-Miḳra (ff. 7v-9r). Saadia ibn Danán, Commentary on the Talmud (Ḳidushin 28) (f. 9). Saadia ibn Danán, Grammatical notes on the word meyaledet in Ex. 1:15 (ff. 9v-10r). Saadia ibn Danán, Commentary on the Mishnah (Kelim 3:1) (ff. 10r-12r). Saadia ibn Danán, Ḥibur ʿal ha-lulav (ff. 12v-14r). Saadia ibn Danán, Seder ha-dorot (ff. 14r-18v). Saadia ibn Danán, Teshuvah al ha-anusim (ff. 19r-21v). Hai ben Sherira, Musar ha-Śekhel (ff. 22r-23v). Chronological list from the first man until the birth of Jeshu (ff. 23v-24r). Birkat ḥatanim (f. 24). Ṭofse igerot (ff. 24v-25v). Index to Sefer Eyin Yaʿaḳov (ff. 26r-67r). Perush ha-milot ha-zarot me-Bereshit Rabah (ff. 68r-74v). Joseph of Castile, Teshuvot le-sheʾelot ʿal derekh ha-Kabalah (ff. 75r-84v). Hai ben Sherira, Responsa on the Kabbalah (ff. 84v-86r).
'Contents: Sefer ha-memiyut ṿeha-aṿirim (translation from the Arabic of Hippocrates\'s treatise "Peri aerōnhydatōntopōn"="De aereaquislocis" with Galen\'s commentary) (ff. 1-18). Sefer roʿa mezeg mitḥalef (translation from the Latin of Galen\'s treatise "Peri anomalous dyskrasias"="De inaequali intemperie") (ff. 19-35). Ha-seder ha-ḳaṭan (Hebrew translation of a work by Avicenna) (ff. 36-48). Hebrew translation from the Latin of a medical treatise by Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Rāzī (Rhazes) (ff. 49r-81r). Hanhagat ha-na Rāzīarim ha-ḳaṭanim (ff. 81v-90r). Solomon ben Joseph Ibn Ayyub\'s Sefer haṭeḥorim (ff. 90v-116). The manuscript also contains two Judaeo-Italian texts: a medical work by Gentilis Fulginas (da Foligno) (f. 28v); a poem (f. 32).'
ملخص: المحتويات:(١) ابن المسيحي، "كتاب الاقتضاب المجموع على طريق المسألة والجواب"، صص. ٢ظ-٥٧ظ؛
(٢) مهذب الدين الدخوار، "شرح كتاب تقدمة المعرفة لأبقراط"، صص. ٥٨و-١٣٩ظ.
امتلك المجلد في السابق المسيحي اللبناني الماروني يوسف الصيفي (توفي بعد عام ١٨٤٧). تحتفظ المكتبة البريطانية بعدد من المخطوطات الأخرى من مجموعة الصيفي (انظر السجل Or 12151) وما لا يقل عن ٤٠ مخطوطة أخرى موجودة في المجموعات الخاصة لدى جامعة ليدز، بعدما تم الحصول عليها حوالي عام ١٩٥٧. كُتب العديد من هذه المخطوطات بخط يد الصيفي (على سبيل المثالLeeds MSS Arabic 72 وLeeds MSS Arabic 105) أو بخط أخيه أنطون (Leeds MS Arabic 271؛ انظر Young, M. J. L., 'Arabic and Turkish Manuscripts in the Leeds Oriental Manuscript Collection',
Bulletin [British Society for Middle Eastern Studies], 7 [1980], pp. 123-31).يظهر التجليد صليب مختوم في الوسط، كالصليب الشائع لدى المجتمع المسيحي في لبنان.ملخص: Contents:(1) Ibn al-Masīḥī (ابن المسيحي),
Kitāb al-iqtiḍāb al-majmūʿ ʿalá ṭarīq al-masʾalah wa-l-jawāb( كتاب الاقتضاب المجموع على طريق المسألة والجواب, ff. 2v-57v);(2) Muhadhdhab al-Dīn al-Dakhwār (مهذب الدين الدخوار),
Sharḥ Kitāb Taqdimat al-maʿrifah li-Abuqrāṭ(شرح كتاب تقدمة المعرفة لأبقراط, ff. 58r-139v).This volume was previously owned by a Lebanese Maronite Christian, Yūsuf al-Ṣayfī (يوسف الصيفي, d. after 1847). The British Library holds a number of other manuscripts from the al-Ṣayfī collection (see record for Or 12151) and at least 40 others are housed in the Special Collections of the University of Leeds, having been acquired around 1957. Many of these were written in al-Ṣayfī's own hand (e.g. Leeds MSS Arabic 72 and 105) or that of his brother Anṭūn (Leeds MS Arabic 271; see Young, M. J. L., 'Arabic and Turkish Manuscripts in the Leeds Oriental Manuscript Collection',
Bulletin [British Society for Middle Eastern Studies], 7 [1980], pp. 123-31).The binding features a stamped central cross, typical of the Christian community in Lebanon.الوصف المادي: المادة: ورق مسلَّك غربي سميكالأبعاد: حجم الورقة ٢٢٢×١٥٨مم [المساحة المكتوبة ١٦٩×١١٤مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: مسطرة؛
١٦ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد رأسية ٩ أسطر لكل ١٠ سمالخط: نسخ
الحبر: حبر أسود مع تحمير العناوين؛ بقع حبر حمراء في رأس وذيل الصفحات والحافة الأماميةالزخرفة: لا يوجدالتجليد: تجليد من الجلد الأسود مع ختم للزوايا والإطار والزخرفة النباتية على شكل صليب في الوسطالحالة: بعض التلطيخ والبقع، بعض الزوايا ممزقة وتم إصلاحها في بداية المجلدالحاشية: قليلة جدًاالأختام: ختم المتحف البريطاني (صص. ٢و، ١٤٠و)
ملخص: أُنتجت المخطوطة في مصر، ويؤكد ذلك استخدام التاريخ القبطي مع السنة
الهجريةفي حرد المتن (ص. ١٨٤ظ، الأسطر ٧-٨، المنسوخ أدناه). استُكملت النسخة في ٢٨ هاتور ١٣٩٣ (من التاريخ القبطي) / ٢٨ رمضان ١٠٨٧ / ٤ ديسمبر ١٦٧٦. تبين ملحوظة صغيرة أسفل حرد المتن تاريخ (التجميع؟) اللاحق ١٨ طوبة [١٣٩٤] (من التاريخ القبطي) / [٢٩] ذو القعدة ١٠٨٨ / ٢٣ يناير ١٦٧٨.ربما كان الجراح وعالم الطبيعة الاسكتلندي باتريك راسل (١٧٢٦-١٨٠٥) هو من قام بتجميع المخطوطة خلال خدمته كطبيب في مصنع شركة ذا ليفانت في حلب (١٧٥٣-١٧٧١). درس راسل عندما كان في حلب تفشي الوباء في الفترة من ١٧٦٠-١٧٦٢، ولذا فربما كان مهتمًا بوصفة الحبوب (ص. ١و)، التي يجب أن يؤخذ منها خمس حبوب في الصباح، قبل تناول طعام الإفطار، في أيام الوباء. ويقال أن هذه المخطوطة استُلمت من ابن الحاخام موسى في ٧ رجب ١١٣٨ / ١١ مارس ١٧٢٦ (انظر تاريخ الحفظ).المحتويات:(١) العينزربي،
الكافي في صناعة الطب(صص.٢و - ١٧٢ظ)؛(٢) القوصوني،
زاد المسير في علاج البواسير(صص. ١٧٣و - ١٨٥و).ملخص: The manuscript was produced in Egypt as confirmed by the use in the colophon (f. 184v, lines 7-8, transcribed below) of the Coptic date alongside the
hijrīyear. The copy was completed on 28 Hatūr 1393 (of the Coptic era)/28 Ramaḍān 1087/4 December 1676. A small note below the colophon gives the subsequent (collation?) date 18 Ṭūbah [1394] (of the Coptic era)/[29] Dhū al-Qa‘dah 1088/23 January 1678.The manuscript was probably collected by the Scottish surgeon and naturalist Patrick Russell (1726-1805) during his service as physician to the Levant Company factory in Aleppo (1753-71). While in Aleppo, Russell studied the outbreaks of plague in 1760-62, so may have been interested in the recipe (f. 1r) for pills (حبوب), five of which were to be taken in the morning, before breakfast, during plague season (في أيام الوباء). This recipe is said to have been received from Ibn al-Ḥākhām ('son of the Rabbi') Mūsá on 7 Rajab 1138/11 March 1726 (see Custodial History).Contents:(1) al-‘Aynzarbī (العينزربي),
al-Kāfī fī ṣinā‘at al-ṭibb(الكافي في صناعة الطب; ff. 2r-172v);(2) al-Qawṣūnī (القوصوني),
Zād al-masīr fī ʿilāj al-bawāsīr(زاد المسير في علاج البواسير; ff. 173r-185r).الوصف المادي: المادة: ورق غربي مسلَّك، مع علامة مائية على شكل
هلال ثلاثيالأبعاد: حجم الورقة ٢٠٩ × ١٥٠ مم [مساحة الكتابة ١٤٠ × ٩٥ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم أوراق عربي شرقي بالحبر الأسود؛ ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ٢٣ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٦ سطرًا لكل ١٠ سمالخط:
نسخالحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين والخطوط الأفقية أعلى النصالتجليد: تجليد من الجلد الأحمر، مع جامة مختومة وزوايا أذيال جامات وحواف مزخرفة؛ ورق مجزّع وجانب الوجه من الصفحتين الفارغتين في البداية والنهايةالحالة: تلف بسيط ناتج عن المياه في الزاوية الخارجية السفلى باتجاه بداية ونهاية المجلدالحواشي: قليلة؛ معظمها (جميعها؟) بيد الناسخالأختام: لا يوجد
ملخص: المجلد الأول من دراسة مجهولة عن الطب كُتبت بعد القانون في الطب لابن سينا (توفي ١٠٣٧م)، الذي تشير إليه كثيرًا بالإضافة إلى كتابات مجموعة النصوص المنسوبة إلى أبقراط (توفي حوالي ٣٧٠ قبل الميلاد)، خاصة الفصول.
المخطوطة ناقصة في البداية، وبداية المقالة الأولى مفقودة تم تجليد الأوراق دون ترتيب ومن الواضح أن بعضها مفقودة. وعلى الرغم من عدم وجود ترقيم عربي في المخطوطة يمكن استخدامه لتحديد ترتيب الأوراق الأصلي، فإنه يوجد عدة خصائص أخرى قد تساعد في ذلك. يوجد تسلسلان منفصلان لترقيم الأوراق بالأرقام القبطية في هوامش الحافة والرأس لصفحات الظهر، وهما يمتدان في الأغلب بالاتجاه المعاكس لتسلسل ترقيم الأوراق الحديث. علامات ترتيب المَلزَمة بالعربية واضحة في بعض الأماكن، أحيانًا مع الإشارة إلى عدد الأوراق (قائمة) في المجموعة: المَلزَمة ٨ (ص. ٢٧و)، المَلزَمة ٩ (ص. ٣٧و)، المَلزَمة ٢٣ المشكّلة من ١٢ ورقة (ص. ٧٩و)، المَلزَمة ٢٢ المشكلة من ١٢ ورقة (ص. ٩٦و)، المَلزَمة ١٢؟ ورقة (ص. ١٠٣و)، المَلزَمة ٢١ المشكلة من ١٠ ورقات (ص. ١٣٢و). كلمات واصلة في صص. ٢٦ظ، ٣٦ظ، ٨٦ظ، ٩٦ظ، ٩٩ظ، ١٢٢ظ.ينقسم مجلد النص إلى سبع مقالات، كل منها مُقسمة إلى فصول مع إعلان مقالة ثامنة في نهاية المجلد. يسرد الجدول أدناه الأوراق الأولى والنهائية (عند معرفتها) للمقالات والفصول الباقية. بسبب عدم ترتيب الأوراق، ليس من المقصود أن تشير هذه الأوراق الأولى والنهائية إلى نطاق الأوراق، ويوضح التحليل الأدق للنص أن بعض الفصول قد تحتاج إلى إعادة ترتيب تحت مقالات أخرى في الحالات التي لا تبقى فيها عناوين المقالات المحتوية على عناوين الفصول بأكملها (المقالات ١، ٢، ٤). حينما يذكر عنوان المقالة عدد الفصول فيها، يظهر العدد بين قوسين مستديرين؛ حينما يتم تحديد أو تقييم عدد الفصول على أساس الفصول الباقية، يظهر العدد بين قوسين مربعين. حينما يكون عنوان المقالة غير معروف وتم تخمينه على أساس الفصول الباقية، أو عند إضافة الكلمات لتوضيح العنوان، تظهر هذه الأجزاء بين قوسين مربعين:[المقالة الأولى في التشريح، ٤٢ فصلًا] (ناقصة في البداية، تنتهي ص. ٥٥ظ)الفصل ١٣ (يبدأ ص. ٥ظ، ينتهي ص. ٦و)؛الفصل ١٤ (يبدأ ص. ٦و، ينتهي ص. ٢ظ)؛الفصل ١٥ (يبدأ ص. ٢ظ، ينتهي ص. ٨و)؛الفصل ١٦ (يبدأ ص. ٨و، ينتهي ص. ١٠و)؛الفصل ١٧ (يبدأ ص. ١٠و، ينتهي ص. ١٣و)؛الفصل ١٨ (يبدأ ص. ١٣و، ينتهي ص. ١٤ظ)؛الفصل ١٩ (يبدأ ص. ١٤ظ، ينتهي ص. ١٦ظ)؛الفصل ٢٠ (يبدأ ص. ١٦ظ، ينتهي ص. ١٨و)؛الفصل ٢١ (يبدأ ص. ١٨و)؛الفصل ٢٣ (يبدأ ص. ٢١ظ، ينتهي ص. ٢٣ظ)؛الفصل ٢٤ (يبدأ ص. ٢٣ظ، ينتهي ص. ٢٥و)؛الفصل ٢٥ (يبدأ ص. ٢٥و، ينتهي ص. ٢٦ظ)؛الفصل ٢٦ (يبدأ ص. ٢٦ظ، ينتهي ص. ٢٨ظ)؛الفصل ٢٧ (يبدأ ص. ٢٨ظ، ينتهي ص. ٢٩ظ)؛الفصل ٢٨ (يبدأ ص. ٢٩ظ، ينتهي ص. ٣١و)؛الفصل ٢٩ (يبدأ ص. ٣١و، ينتهي ص. ٣٢ظ)؛الفصل ٣٠ (يبدأ ص. ٣٢ظ، ينتهي ص. ٣٣ظ)؛الفصل ٣١ (يبدأ ص. ٣٣ظ، ينتهي ص. ٣٤و)؛الفصل ٣٢ (يبدأ ص. ٣٤و)؛الفصل ٣٣ (يبدأ ص. ٣٤و، ينتهي ص. ٣٥و)؛الفصل ٣٤ (يبدأ ص. ٣٥و، ينتهي ص. ٣٦و)؛الفصل ٣٥ (يبدأ ص. ٣٦و، ينتهي ص. ٤١ظ)؛الفصل ٣٦ (يبدأ ص. ٤١ظ، ينتهي ص. ٤٢ظ)؛الفصل ٣٧ (يبدأ ص. ٤٢ظ، ينتهي ص. ٤٥و)؛الفصل ٣٨ (يبدأ ص. ٤٥و، ينتهي ص. ٤٥ظ)؛الفصل ٣٩ (يبدأ ص. ٤٥ظ، ينتهي ص. ٥٣ظ)؛الفصل ٤٠ (يبدأ ص. ٥٣ظ، ينتهي ص. ٥٤و)؛الفصل ٤١ (يبدأ ص. ٥٤و، ينتهي ص. ٥٥ظ)؛الفصل ٤٢ (يبدأ ص. ٥٥ظ)؛المقالة الثانية في الأسباب (٢١ فصلًا، تبدأ ص. ٥٥ظ، تنتهي ص. ٥٧ظ)؛الفصل ١ (يبدأ ص. ٥٥ظ، ينتهي ص. ٦٩و)؛الفصل ٢ (يبدأ ص. ٦٩و، ينتهي ص. ٧٢و)؛الفصل ٣ (يبدأ ص. ٧٢و، ينتهي ص. ٧٣ظ)؛الفصل ٤ (يبدأ ص. ٧٣ظ، ينتهي ص. ٧٤و)؛الفصل ٥ (يبدأ ص. ٧٤و)؛الفصل ٨؟ (يبدأ ص. ٥٦و)؛الفصل ٢١ (يبدأ ص. ٥٧و)؛المقالة الثالثة في اللوازم [لأعضاء الجسم المعينة] (١٤ فصلًا) (تبدأ ص. ٥٧ظ)؛الفصل ١ (يبدأ ص. ٥٧ظ)؛الفصل ٤ (يبدأ ص. ٥٩ظ، ينتهي ص. ٦٠ظ)؛الفصل ٥ (يبدأ ص. ٦٠ظ)؛[المقالة الرابعة في تقدمة المعرفة] [٣٥؟ فصلًا] (تنتهي ص. ١٠١ظ)؛الفصل ٣ (يبدأ ص. ٨٠و)؛الفصل ٩ (يبدأ ص. ٦٣و، ينتهي ص. ٦١ظ)؛الفصل ١٠ (يبدأ ص. ٦١ظ، ينتهي ص. ٦٧و)؛الفصل ١١ (يبدأ ص. ٦٧و، ينتهي ص. ٦٨و)؛الفصل ١٢ (يبدأ ص. ٦٨و، ينتهي ص. ١٠٢ظ)؛الفصل ١٣ (يبدأ ص. ١٠٢ظ، ينتهي ص. ٦٤و)؛الفصل ١٤ (يبدأ ص. ٦٤و)؛الفصل ١٥ (يبدأ ص. ٦٤و، ينتهي ص. ١٠٣ظ)؛الفصل ١٦ (يبدأ ص. ١٠٣ظ، ينتهي ص. ١٠٥و)؛الفصل ١٧ (يبدأ ص. ١٠٥و، ينتهي ص. ١٠٥ظ)؛الفصل ١٨ (يبدأ ص. ١٠٥ظ، ينتهي ص. ١٠٧ظ)؛الفصل ١٩ (يبدأ ص. ١٠٧ظ، ينتهي ص. ١٠٩ظ)؛الفصل ٢٠ (يبدأ ص. ١٠٩ظ، ينتهي ص. ١١٠ظ)؛الفصل ٢١ (يبدأ ص. ١١٠ظ، ينتهي ص. ١١٢و)؛الفصل ٢٢ (يبدأ ص. ١١٢و، ينتهي ص. ١١٦ظ)؛الفصل ٢٣ (يبدأ ص. ١١٦ظ، ينتهي ص. ١١٧و)؛الفصل ٢٤ (يبدأ ص. ١١٧و، ينتهي ص. ١١٨و)؛الفصل ٢٥ (يبدأ ص. ١١٨و، ينتهي ص. ١١٩ظ)؛الفصل ٢٦ (يبدأ ص. ١١٩ظ، ينتهي ص. ١٢١ظ)؛الفصل ٢٧ (يبدأ ص. ١٢١ظ، ينتهي ص. ١٢٣و)؛الفصل ٢٨ (يبدأ ص. ١٢٣و، ينتهي ص. ١٢٥و)؛الفصل ٢٩ (يبدأ ص. ١٢٥و، ينتهي ص. ١٢٦و)؛الفصل ٣٠ (يبدأ ص. ١٢٦و، ينتهي ص. ١٢٦ظ)؛الفصل ٣١ (يبدأ ص. ١٢٦ظ، ينتهي ص. ١٢٨و)؛الفصل ٣٢ (يبدأ ص. ١٢٨و، ينتهي ص. ١٣٠و)؛الفصل ٣٣ (يبدأ ص. ١٣٠و، ينتهي ص. ١٣١و)؛الفصل ٣٤ (يبدأ ص. ١٣١و، ينتهي ص. ١٣٢و)؛الفصل ٣٥ (يبدأ ص. ١٣٢و، ينتهي ص. ١٠١ظ؟)؛المقالة الخامسة في الأمراض التي تحدث في سطح البدن وهي الأورام وغيرها (٧ فصول) (تبدأ ص. ١٠١ظ، تنتهي ص. ٨٩ظ)؛الفصل ١ (يبدأ ص. ١٠١ظ، ينتهي ص. ٧٧و)؛الفصل ٢ (يبدأ ص. ٧٧و، ينتهي ص. ٨٧ظ)؛الفصل ٣ (يبدأ ص. ٨٧ظ، ينتهي ص. ٨٢و)؛الفصل ٤ (يبدأ ص. ٨٢و، ينتهي ص. ٨٣و)؛الفصل ٥ (يبدأ ص. ٨٣و)؛الفصل ٧ (يبدأ ص. ٨٩و، ينتهي ص. ٨٩ظ)؛المقالة السادسة في الحميات (٦ فصول) (تبدأ ص. ٨٩ظ، تنتهي ص. ٩٤و)؛الفصل ١ (يبدأ ص. ٧٥و، ينتهي ص. ٧٨ظ)؛الفصل ٢ (يبدأ ص. ٧٨ظ)؛المقالة السابعة في السموم (٦ فصول) (تبدأ ص. ٩٤و، تنتهي ص. ١٣٤و)؛الفصل ١ (يبدأ ص. ٩٤و، ينتهي ص. ٩٥و)؛الفصل ٢ (يبدأ ص. ٩٥ظ)؛الفصل ٦ (يبدأ ص. ١٣٣و، ينتهي ص. ١٣٤و)؛المقالة الثامنة في أمراض آلات النفسانية (يشار إليها في نهاية هذا المجلد على أنها المقالة الأولى للمجلد التالي، ص. ١٣٤و، الأسطر ٨-٩، منسوخة أدناه).أكمل سليمان بن أبي البركات بن أبي نصر بن مرقوس المسيحي المتطبب النسخة في يوم الخميس ١٧ تموز ١٦٤٦ بالتقويم السلوقي\٢٧ ذو القعدة ٧٣٥هـ\١٩ يوليو ١٣٣٥م في منطقة الماغوصة (بناحية الماغوصة) في قبرص (انظر حرد المتن، ص. ١٣٤و في هامش التجليد، منسوخة أدناه).البداية (ص. ١و، الأسطر ١-٣):المواضع المتصبة كالمراقي والوقوف في المواضع المحدبة والثانية فإن أخمص القدملو كان ممتليًا الحما لما يأتي ذلك ألا ترى أن الحفاف إذا كانت جديد ولم يشكل بشكلالقدم تعدد الصعود فيها إلى المواضع المذكورة ...النهاية (ص. ١٣٤و، الأسطر ٥-٧):... وتنفذ قوتهاإلى القلب يكون نكايتها أبلغ والأمزجة الباردة بالعكسفهذا ما أردنا أن نذكره في أمر السموم والله أعلم وأحكمحرد المتن (ص. ١٣٤و، الأسطر ٨-١٧، ويستمر في هامش التجليد):تمت المقالة السابعة في السموم ويتلوها المقالة الثامنةفي أمراض آلات النفسانية والكاتب المسكين يسئل منواهب الجود والرحمة والعفو عن ما مضا والصلح عن الزللويسامح القارئ بالزللوالموليين لمعصوم من الزللوالشكر لمن يدومله النعمإلىالأبدنقله من أول إلى آخره أضعف عباد الله تعالىسليمن بن أبي البركات بن أبي نصر بن مرقوس المسيحيالمتطبب وذلك في يوم الأربعاء سابع عشر تموزمن سنة ست وأربعين وستمائة وألف يونانيةوا(!) وافق ذلك سابع عشرين شهر ذي القعدة من سنةخمس وثلثين وسبعمائة لجزيرة لمحروسة (!) قبرسبناحية الماغوصة عمرها الله تعالىملخص: Volume one of an anonymous treatise on medicine written after Ibn Sīnā's (ابن سينا, d. 1037)
Canon of Medicine(القانون في الطب), which it cites frequently along with writings from the corpus attributed to Hippocrates (أبقراط, d. ca 370 BC), especially the
Aphorisms(الفصول).The manuscript is defective at the beginning, missing the beginning of chapter (مقالة) one The folios have been bound out of order and some are evidently missing. Although the manuscript has no Arabic foliation that can be used to establish the original order of folios, a number of other features could help with this. Two separate sequences of foliation in Coptic numerals can be seen in the edge or head margins of versos and run for the most part in the opposite direction to the sequence of the modern foliation. Quire signatures in Arabic are visible in places, sometimes with indications of the number of folios (قائمة) in the gathering: quire 8 (f. 27r), quire 9 (37r), quire 23 of 12 folios (f. 79r), quire 22 of 12 folios (f. 96r), quire 12? (f. 103r), and quire 21 of 10 folios (f. 132r). Catchwords are found on ff. 26v, 36v, 86v, 96v, 99v and 122v.This volume of the text is divided into seven chapters (مقالات) each subdivided into sections (فصول) with an eighth chapter announced at the end of the volume. The table below lists the starting and ending folios, when known, of the surviving chapters and sections. Since the folios are out of order, these starting and ending folios are not meant to represent folio ranges, and on closer analysis of the text some sections may need to be reassigned to other chapters in cases where chapter headings containing section titles do not survive in full (chapters 1, 2 and 4). When the number of sections in a given chapter is stated in the surviving chapter heading, this has been put in rounded brackets; when the number of sections has been determined or estimated by the surviving sections, this has been put in square brackets. When the chapter title is unknown and has been surmised on the basis of the surviving sections or when words have been added to the translation of the title for clarity, these have been put in square brackets:[Chapter One: Anatomy, 42 sections] ([المقالة الأولى في التشريح], defective at beginning, ends f. 55v)Section 13 (starts f. 5v, ends f. 6r);Section 14 (starts f. 6r, ends f. 2v);Section 15 (starts f. 2v, ends f. 8r);Section 16 (starts f. 8r, ends f. 10r);Section 17 (starts f. 10r, ends f. 13r);Section 18 (starts f. 13r, ends f. 14v);Section 19 (starts f. 14v, ends f. 16v);Section 20 (starts f. 16v, ends f. 18r);Section 21 (starts f. 18r);Section 23 (starts f. 21v, ends f. 23v);Section 24 (starts f. 23v, ends f. 25r);Section 25 (starts f. 25r, ends f. 26v);Section 26 (starts f. 26v, ends f. 28v);Section 27 (starts f. 28v, ends f. 29v);Section 28 (starts f. 29v, ends f. 31r);Section 29 (starts f. 31r, ends f. 32v);Section 30 (starts f. 32v, ends f. 33v);Section 31 (starts f. 33v, ends f. 34r);Section 32 (f. 34r);Section 33 (starts f. 34r, ends f. 35r);Section 34 (starts f. 35r, ends f. 36r);Section 35 (starts f. 36r, ends f. 41v);Section 36 (starts f. 41v, ends f. 42v);Section 37 (starts f. 42v, ends f. 45r);Section 38 (starts f. 45r, ends f. 45v);Section 39 (starts f. 45v, ends f. 53v);Section 40 (starts f. 53v, ends f. 54r);Section 41 (starts f. 54r, ends f. 55v);Section 42 (f. 55v);Chapter Two: Causes (21 sections) (المقالة الثنية في الأسباب, starts f. 55v, ends f. 57v);Section 1 (starts f. 55v, ends f. 69r);Section 2 (starts f. 69r, ends f. 72r);Section 3 (starts f. 72r, ends f. 73v);Section 4 (starts f. 73v, ends f. 74r);Section 5 (starts f. 74r);Section 8? (starts f. 56r);Section 21 (starts f. 57r);Chapter Three: [Ailments] Adherent [to Specific Parts of the Body] (14 sections) (المقالة الثالثة في اللوازم, starts f. 57v);Section 1 (starts f. 57v);Section 4 (starts f. 59v, ends f. 60v);Section 5 (starts f. 60v);[Chapter Four: Prognosis] [35? sections] ([المقالة الرابعة في تقدمة المعرفة], ends f. 101v);Section 3 (starts f. 80r);Section 9 (starts f. 63r, ends f. 61v);Section 10 (starts f. 61v, ends f. 67r);Section 11 (starts f. 67r, ends f. 68r);Section 12 (starts f. 68r, ends f. 102v);Section 13 (starts f. 102v, ends f. 64r);Section 14 (f. 64r);Section 15 (starts f. 64r, ends f. 103v);Section 16 (starts f. 103v, ends f. 105r);Section 17 (starts f. 105r, ends f. 105v);Section 18 (starts f. 105v, ends f. 107v);Section 19 (starts f. 107v, ends f. 109v);Section 20 (starts f. 109v, ends f. 110v);Section 21 (starts f. 110v, ends f. 112r);Section 22 (starts f. 112r, ends f. 116v);Section 23 (starts f. 116v, ends f. 117r);Section 24 (starts f. 117r, ends f. 118r);Section 25 (starts f. 118r, ends f. 119v);Section 26 (starts f. 119v, ends f. 121v);Section 27 (starts f. 121v, ends f. 123r);Section 28 (starts f. 123r, ends f. 125r);Section 29 (starts f. 125r, ends f. 126r);Section 30 (starts f. 126r, ends f. 126v);Section 31 (starts f. 126v, ends f. 128r);Section 32 (starts f. 128r, ends f. 130r);Section 33 (starts f. 130r, ends f. 131r);Section 34 (starts f. 131r, ends f. 132r);Section 35 (starts f. 132r, ends f. 101v?);Chapter Five: Ailments Occurring on the Surface of the Body, Which Are Swellings and Other Things (7 sections) (المقالة الخامسة في أمراض التي تحدث في سطح البدن وهي الأورام وغيرها , starts f. 101v, ends f. 89v);Section 1 (starts f. 101v, ends f. 77r);Section 2 (starts f. 77r, ends f. 87v);Section 3 (starts f. 87v, ends f. 82r);Section 4 (starts f. 82r, ends f. 83r);Section 5 (starts f. 83r);Section 7 (starts f. 89r, ends f. 89v);Chapter Six: Fevers (6 sections) (المقالة السادسة في الحميات, starts f. 89v, ends f. 94r);Section 1 (starts f. 75r, ends f. 78v);Section 2 (starts f. 78v);Chapter Seven: Poisons (6 sections) (المقالة السابعة في السموم, starts f. 94r, ends 134r);Section 1 (starts f. 94r, ends f. 95r);Section 2 (starts f. 95v);Section 6 (starts f. 133r, ends f. 134r);Chapter Eight: Ailments of the Psychological Faculties (or of the Respiratory Organs) (المقالة الثامنة في أمراض آلات النفسانية, announced at the end of this volume as the first chapter in the following volume, f. 134r, lines 8-9, transcribed below).The copy was completed on Thursday 17 Tammūz 1646 Seleucid Era/27 Dhū al-Qaʿdah 735/19 July 1335 in the region of Famagusta (بناحية الماغوصة), Cyprus by the Christian physician Sulayman ibn Abī al-Barakāt ibn Abī Naṣr ibn Marqūs (سليمن بن أبي البركات بن أبي نصر بن مرقوس المسيحي المتطبب, see colophon, f. 134r in gutter margin, transcribed below).Begins (f. 1r, lines 1-3):المواضع المتصبة كالمراقي والوقوف في المواضع المحدبة والثانية فإن أخمص القدملو كان ممتليًا الحما لما يأتي ذلك ألا ترى أن الحفاف إذا كانت جديد ولم يشكل بشكلالقدم تعدد الصعود فيها إلى المواضع المذكورة ...Ends (f. 134r, lines 5-7):... وتنفذ قوتهاإلى القلب يكون نكايتها أبلغ والأمزجة الباردة بالعكسفهذا ما أردنا أن نذكره في أمر السموم والله أعلم وأحكمColophon (f. 134r, lines 8-17 and continued in gutter margin):تمت المقالة السابعة في السموم ويتلوها المقالة الثامنةفي أمراض آلات النفسانية والكاتب المسكين يسئل منواهب الجود والرحمة والعفو عن ما مضا والصلح عن الزللويسامح القارئ بالزللوالموليين لمعضوم من الزللوالشكر لمن يدومله النعمإلىالأبدنقله من أول إلى آخره أضعف عباد الله تعالىسليمن بن أبي البركات بن أبي نصر بن مرقوس المسيحيالمتطبب وذلك في يوم الأربعاء سابع عشر تموزمن سنة ست وأربعين وستمائة وألف يونانيةوا(!) وافق ذلك سابع عشرين شهر ذي القعدة من سنةخمس وثلثين وسبعمائة لجزيرة لمحروسة (!) قبرسبناحية الماغوصة عمرها الله تعالىالوصف المادي: المادة: ورق مسلّك شرقيالأبعاد: حجم الورقة ٢٤٧ × ١٧٠ مم [مساحة الكتابة ١٧٠ × ١١٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم قبطي بالحبر الأسود في هوامش الرأس والحافة لصفحات الظهر؛ ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: مسطرة؛ ٢١ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٢ سطرًا لكل ١٠ سمالخط: نسخ؛ الناسخ هو سليمان بن أبي البركات بن أبي نصر بن مرقوس (انظر ص. ١٣٤و، في هامش التجليد)الحبر: حبر بني مع تحمير العناوينالزخرفة: لا يوجدالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: زوايا الحافة وهوامش الرأس والذيل مقطوعة وتم إصلاحها باتجاه بداية المجلد ونهايته، بقع مائية في هوامش الرأس والذيل، تلف بسيط ناتج عن الحشرات تم إصلاحه في بعض الأماكن، تم تجليد الأوراق دون ترتيب، بعض الأوراق مفقودةالحاشية: كمية بسيطة بأكثر من يدٍالأختام: لا يوجدالوصف المادي: Material: Eastern laid paperDimensions: 247 x 170 mm leaf [170 x 110 mm written]Foliation: Coptic foliation in black ink in head and edge margins of versos; British Museum foliation in pencilRuling: Misṭarah; 21 lines per page; vertical spacing 12 lines per 10 cmScript: Naskh; the scribe is Sulayman ibn Abī al-Barakāt ibn Abī Naṣr ibn Marqūs (سليمن بن أبي البركات بن أبي نصر بن مرقوس, see f. 134r in gutter margin)Ink: Brown ink, with rubricated headingsDecoration: NoneBinding: British Museum bindingCondition: Edge corners and head and tail margins mutilated and repaired towards beginning and end of volume, tidemarks at head and tail margins, minor insect damage repaired in places, folios bound out of order, some folios missingMarginalia: Moderate amount by more than one handSeals: None