ملخص: النسخة العربية من
Dimensio circuli(في تكسير الدائرة؛ Κύκλου μέτρησις) لعالم الرياضيات أرشميدس (Ἀρχιμήδης؛ عاش في القرن الثالث ق.م).الرسوم البيانية مجمعة في ورقةٍ مطوية (ص. ٢٣٨و) بعد النص.البداية (ص. ٢٣١ظ, السطر ١١-ص. ٢٣٢و, السطر ٢):... مقالة أرشميدس في تكسيرالدائرة وهو ثلثة أشكال كل دائرة فهي مساوية لمثلث قائم الزواية يكونأحد ضاحية المحيطين بالزاوية القائمة مساويا لنصف قطر سطح تلكالدائرة ...النهاية (ص. ٢٣٧و, الأسطر ٩-١١):فنسبة مربع القطر إلى سطحالدائرة نسبة ثمانية وعشرين إلى اثنين وعشرين بل نسبة أربعة عشر إلى أحدعشر وذلك ما أردناه ...حرد المتن (ص. ٢٣٧و, الأسطر ١١-١٢):... وهذا إتمام القول في تكسير الدائرة وليقطع الكلامحامدين لله تعالى على حسن توفيقهملخص: Arabic version of the
Dimensio circuli(Κύκλου μέτρησις; في تكسير الدائرة) by the mathematician (Ἀρχιμήδης; أرشميدس; fl. 3rd century BC).The diagrams are collected on a fold out (f. 238r) following the text.Begins (f. 231v, line 11-f. 232r, line 2):... مقالة أرشميدس في تكسيرالدائرة وهو ثلثة أشكال كل دائرة فهي مساوية لمثلث قائم الزواية يكونأحد ضاحية المحيطين بالزاوية القائمة مساويا لنصف قطر سطح تلكالدائرة ...Ends (f. 237r, lines 9-11):فنسبة مربع القطر إلى سطحالدائرة نسبة ثمانية وعشرين إلى اثنين وعشرين بل نسبة أربعة عشر إلى أحدعشر وذلك ما أردناه ...Colophon (f. 237r, lines 11-12):... وهذا إتمام القول في تكسير الدائرة وليقطع الكلامحامدين لله تعالى على حسن توفيقهالوصف المادي: صص. ٢٣١ظ-٢٣٨و
ملخص: دراسة موجزة تصف طريقة هندسية لتحديد خط العرض بدقة، تأليف أبو علي الحسن بن الحسن، المعروف بابن الهيثم (المتوفّى حوالي ١٠٣٩). توجد ترجمة لاتينية للنص العربي من إعداد جاكوب جوليوس (١٥٩٦-١٦٦٧) في ١٦٤٣ (ص. ٧ظ).جرى نسخ النص في ٢ فبراير ١٦٤٦ في ليدن على يد نقلاوس بن بطرس (انظر صفحة العنوان، ص. ١و). من المفترض أن النص العربي منسوخ من مخطوطات لايدن، MS Or. 14 (انظر ويتكام، قوائم المخطوطات الشرقية بمكتبة جامعة لايدن، المجلد ١، صص. ١٩-٢٠)، ويقال إن نص الترجمة اللاتينية لجوليوس منسوخ من مخطوطة يمتلكها عالم الرياضيات صمويل كيهيل (انظر صفحة عنوان النص اللاتيني، ص. ٧ظ).نص صفحة عنوان النص العربي (ص. ١و):2 Febr. st. n. 1646Leidae hoc descripsitNicolaus PetriAleppensiscuius ms. versio addita est àclariss. viro Dno JacoboGolio, et à me descritaiuxta exemplar Dni SamuelisKeihelii mathematiciingeniosissimiنص صفحة عنوان النص اللاتيني (ص. ٧ظ):TractatusHazeni Hei-temidae ArabisDe accuratè inveniendaElevationePoliex Arabico in Lati-num conversus aclariss. viroIacobo GolioProfess. mathem. in Aca-dem. Lugd. Bat.Anno 1643يوجد رسمان بيانيان بكل نص (صص. ٥ظ، ٦ظ، ١٠ظ، ١١ظ).المحتويات:١) ابن الهيثم،
مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق(صص. ٢و-٧ظ)٢) جاكوب جوليوس،
Tractatus Hazeni Heitemidae arabis de accuratè invenienda elevatione poli(صص. ٧ظ-١٢و).بداية النص العربي (ص. ٢و، الأسطر ٢-٦):مقالة للحسن بن الحسين (!) بن الهيثم في استخراج ارتفاع القطبعلى غاية التحقيق ليس واحد من المعاني السماوية المدركة بالإرصاديستغني في رصده عن استعمال ارتفاع القطب عن أفقموضع الرصد ولا يتم وجود الحركات السماوية إلا بالآلات وبتحقيقوضعها على الأفق ...نهاية النص العربي (ص. ٧ظ، الأسطر ٨-١٧):... فالساعات التي توخذ من البنكامتكون محققة والساعات التي تستخرج من الارتفاع ومن موضع الكوكبغير متيقن فالزمان الذي يستخرج بالحساب من ارتفاع الكوكبليس يكون محققًا ولا موثوقًا بصحّته فهذا الذي بيناه هو الطريقإلى معرفة ارتفاع القطب علىغاية التحقيق وذلك ما قصدنافي هذه المقالة تمتوالحمد لله ربالعالمينتمبداية النص اللاتيني (ص. ٨و، الأسطر ١-٧):Heitemidae seu Al-hazeni Tractactus de accuratèinvenienda elevatione poli.Rerum astronamicarum, quae qui-dem per observationes indagari solent, vix utlae (!)quae ad hoc ipsuim non requirat Altitudinem Po-li ...نهاية النص اللاتيني (ص. ١٢و، الأسطر ٢١-٢٦):Cum itaque locus stellae certus et accuratus haberi nequeat, nectempus ex altitudine stellae computandum certò ac praecisèdefiniri potest. Atque haec quidem ad cognoscendam ac-curatiorem Elevationem Poli nobis declarandafuerunt.Finisملخص: A short treatise describing a geometrical method for precisely determining latitude by Abū ‘Alī al-Ḥasan ibn al-Ḥasan known as Ibn al-Haytham (أبو علي الحسن بن الحسن known as ابن الهيثم, d c 1039). The Arabic text is accompanied by a Latin translation produced by Jacobus Golius (1596-1667) in 1643 (f. 7v).The text were copied on 2 February 1646 in Leiden by Nicolaus Petri of Aleppo (نقلاوس بن بطرس; see title page, f. 1r). The Arabic text was presumably copied from Leiden MS Or. 14 (see Witkam, Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden, vol. 1, 2007, pp. 19-20), and the text of Golius' Latin translation is said to have been copied from a manuscript owned by the mathematician Samuel Keihel (see title page to the Latin text, f. 7v).The title page to the Arabic text (f. 1r) reads:2 Febr. st. n. 1646Leidae hoc descripsitNicolaus PetriAleppensiscuius ms. versio addita est àclariss. viro Dno JacoboGolio, et à me descritaiuxta exemplar Dni SamuelisKeihelii mathematiciingeniosissimiThe title page to the Latin text (f. 7v) reads:TractatusHazeni Hei-temidae ArabisDe accuratè inveniendaElevationePoliex Arabico in Lati-num conversus aclariss. viroIacobo GolioProfess. mathem. in Aca-dem. Lugd. Bat.Anno 1643The texts have two diagrams each (ff. 5v, 6v, 10v, and 11v).Contents:1) Ibn al-Haytham (ابن الهيثم),
Maqālah fī istikhrāj irtifā‘ al-quṭb ‘alá ghāyat al-taḥqīq(مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق; ff. 2r-7r)2) Jacobus Golius,
Tractatus Hazeni Heitemidae arabis de accuratè invenienda elevatione poli(ff. 7v-12r).Arabic text begins (f. 2r, lines 2-6):مقالة للحسن بن الحسين (!) بن الهيثم في استخراج ارتفاع القطبعلى غاية التحقيق ليس واحد من المعاني السماوية المدركة بالإرصاديستغني في رصده عن استعمال ارتفاع القطب عن أفقموضع الرصد ولا يتم وجود الحركات السماوية إلا بالآلات وبتحقيقوضعها على الأفق ...Arabic text ends (f. 7r, lines 8-17):... فالساعات التي توخذ من البنكامتكون محققة والساعات التي تستخرج من الارتفاع ومن موضع الكوكبغير متيقن فالزمان الذي يستخرج بالحساب من ارتفاع الكوكبليس يكون محققًا ولا موثوقًا بصحّته فهذا الذي بيناه هو الطريقإلى معرفة ارتفاع القطب علىغاية التحقيق وذلك ما قصدنافي هذه المقالة تمتوالحمد لله ربالعالمينتمLatin text begins (f. 8r, lines 1-7):Heitemidae seu Al-hazeni Tractactus de accuratèinvenienda elevatione poli.Rerum astronamicarum, quae qui-dem per observationes indagari solent, vix utlae (!)quae ad hoc ipsuim non requirat Altitudinem Po-li ...Latin text ends (f. 12r, lines 21-26):Cum itaque locus stellae certus et accuratus haberi nequeat, nectempus ex altitudine stellae computandum certò ac praecisèdefiniri potest. Atque haec quidem ad cognoscendam ac-curatiorem Elevationem Poli nobis declarandafuerunt.Finisالوصف المادي: المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٥٠ × ١٥٠ مم [المساحة المكتوبة ١٦٤ × ١١٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ ترقيم الصفحات بالحبر الأسود، يوجد ترقيم صفحات للأوراق الأمامية بالحبر الأسود صص. ٩٤٦-٩٩٣، لكنه غير مستمر أو منتظم.التسطير: الهوامش مُسطَّرَة، لكن لا توجد سطور كتابة؛ ٢٥ سطرًا في كل صفحة ومسافة تباعد عمودية ١٦ سطرًا كل ١٠ سم (العربية)؛ ٣٢ سطرًا في كل صفحة ومسافة تباعد عمودية ٢١ سطرًا كل ١٠ سم (اللاتينية).الخط:
نسخ؛ الناسخ هو نقلاوس بن بطرسالحبر: حبر أسود، مع عنوان كتاب واحد باللون الأحمر (ص. ٨و)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: ممتازة، مع وجود بعض التلطخ بالحبر، وأكسدة بسيطةالهوامش: توجد ثلاثة تصحيحات هامشية بيد الناسخ (صص. ٤و، ٦و، ١١و)الأختام: لا يوجدالوصف المادي: Material: PaperDimensions: 250 x 150 mm leaf [164 x 110 mm written]Foliation: British Museum foliation in pencil; pagination in black ink; front papers are paginated in balck ink pp. 946-993, but not continuously or in orderRuling: Margins ruled, but not lines; 25 lines per page and vertical spacing 16 lines per 10 cm (Arabic); 32 lines per page and vertical spacing 21 lines per 10 cm (Latin)Script:
Naskh; the scribe is Nicolaus Petri (نقلاوس بن بطرس) of AleppoInk: Black ink, with one book title in red (f. 8r)Binding: British Museum bindingCondition: Excellent condition; some bleed-through of ink, minor foxingMarginalia: Three marginal correction by hand of scribe (ff. 4r, 6r and 11r)Seals: None
ملخص: دراسة في مراقبة كسوف الشمس من خلال الكاميرا المظلمة للمؤلّف أبو علي الحسن بن الحسن بن الحسن بن الهيثم (المتوفى حوالي سنة ١٠٤٠).يحتوي النص على أربعة رسوم بيانية.البداية (ص. ٧٩و، السطران ٣-٤):قد يوجد صورة ضوء الشمس في وقت كسوفها إذا خرج ضوئها من ثقب ضيق مستديروانتهى إلى سطح مقابل للثقب على مثل شكل الهلال إذا لم يستفرق الكسوف جميعهاملخص: Treatise on the observation solar eclipses through a camera obscura by Abū ‘Alī al-Ḥasan ibn al-Ḥasan ibn al-Haytham (أبو علي الحسن بن الحسن بن الحسن بن الهيثم; d. ca 1040).The text contains four diagrams.Begins (f. 79r, lines 3-4):قد يوجد صورة ضوء الشمس في وقت كسوفها إذا خرج ضوئها من ثقب ضيق مستديروانتهى إلى سطح مقابل للثقب على مثل شكل الهلال إذا لم يستفرق الكسوف جميعهاالوصف المادي: صص. ٧٩و-٨٦ظ
ملخص: مقتطف من نص يناقش تشكيل (إملاء) المربعات السحرية (عدد الوفق)، بقلم جمال الدين أبو عبد الله محمد بن أحمد بن عمر الخزاعي. الأطروحة التي قد يكون هذا النص مقتطفًا منها هي مقدمة في الحساب لعامة أحداث الكتاب
بقلم الخزاعي (انظر Rosenfeld and Ekmeleddin,
Mathematicians, Astronomers, and Other Scholars of Islamic Civilization and Their Works (7th-19th c.)، ص. ٢١١، رقم ٦٠٤، النص M1 وKing,
Mathematical Astronomy in Medieval Yemen، ملحق أ، رقم ٣.٢، ص. ٥٥) أو كتابه جواهر الحساب
(انظر King,
Mathematical Astronomy in Medieval Yemen، ملحق أ، رقم ٣.٣، ص. ٥٥).استُكملت نسخة المقتطف في ٢ جمادى الأولى ١٠٣٦/ ١٩ يناير ١٦٢٧.يلي هذا المقتطف مقتطفات وملاحظات (فوائد) أقصر تتعلق غالبيتها بحسابات المواريث وهي مأخوذة من مصادر متعددة.البداية (ص. ١٣٠ظ، الأسطر ١٧-١٩):ومما أملأه الفقيه محمد بن أحمد الخزاعي في عدد الوفق قال ونرسمه بصورة تأتلف منأعداد محمولة لأشكال موضوعة فكل شكل ينكسر بقدر مربع جانبه موضوعات في كل موضوع محموللها من العدد لأعلى الترتيب إلا الشكل الفرد ...حرد المتن لمقتطف عن المربعات السحرية (ص. ١٣١و، السطران ١٦-١٧):... تم الإملاء بحمد لله ومنهبتأريخ ٢ شهر جمادى الأولى سنة ١٠٣٦ والحمد لله وحده وصلى الله على من لا نبي بعده وآله وصحبه وسلمالنهاية (ص. ١٣٢ظ، الأسطر ٨-١١):شخص مات وخلف خمسة عشر ذكورًا فورث خمسة النصف وخمسة الثلث وخسمة السدس والجواب والله أعلمأن يكون عشرة لأم فيرثوا الثلث فيصير لكل خمسة السدس وخمسة من هؤلاء العشرة بنواعم والخمسة الباقينبنواعم أيضًا فيرهوا الثلثين فيصير مع الخمسة بني العم الذين هم أخوة لأم الثلث مع السدس المتقدم فيصير معهم النصفويرثوا مع الخمسة بني العم الذين ليسوا بإخوة لأم الثلث وللخمسة الأخوة للأم فقط السدس والله أعلمملخص: Excerpt from a text discussing the construction (إملاء) of magic squares (عدد الوفق) by Jamāl al-Dīn Abū ‘Abd Allāh Muḥammad ibn Aḥmad ‘Umar al-Khuzā‘ī (جمال الدين أبو عبد الله محمد بن أحمد بن عمر الخزاعي). The treatise from which this text is an excerpt may be al-Khuzā‘ī's
Introduction to Arithmetic for All New Secretaries(مقدمة في الحساب لعامة أحداث الكتاب; see Rosenfeld and Ekmeleddin,
Mathematicians, Astronomers, and Other Scholars of Islamic Civilization and Their Works (7th-19th c.), p. 211, no. 604, text M1 and King,
Mathematical Astronomy in Medieval Yemen, appendix A, no. 3.2, p. 55) or his
Gems of Arithmetic(جواهر الحساب; see King,
Mathematical Astronomy in Medieval Yemen, appendix A, no. 3.3, p. 55).The copy of the excerpt was completed on 2 Jumādá I 1036/19 January 1627.This exterpt is followed by shorter excerpts and notes (فوائد) mostly related to inheritence calculations from various sources.Begins (f. 130v, lines 17-19)ومما أملأه الفقيه محمد بن أحمد الخزاعي في عدد الوفق قال ونرسمه بصورة تأتلف منأعداد محمولة لأشكال موضوعة فكل شكل ينكسر بقدر مربع جانبه موضوعات في كل موضوع محموللها من العدد لأعلى الترتيب إلا الشكل الفرد ...Colophon of excerpt on magic squares (f. 131r, lines 16-17):... تم الإملاء بحمد لله ومنهبتأريخ 2 شهر جمادى الأولى سنة 1036 والحمد لله وحده وصلى الله على من لا نبي بعده وآله وصحبه وسلمEnds (f. 132v, lines 8-11):شخص مات وخلف خمسة عشر ذكورًا فورث خمسة النصف وخمسة الثلث وخسمة السدس والجواب والله أعلمأن يكون عشرة لأم فيرثوا الثلث فيصير لكل خمسة السدس وخمسة من هؤلاء العشرة بنواعم والخمسة الباقينبنواعم أيضًا فيرهوا الثلثين فيصير مع الخمسة بني العم الذين هم أخوة لأم الثلث مع السدس المتقدم فيصير معهم النصفويرثوا مع الخمسة بني العم الذين ليسوا بإخوة لأم الثلث وللخمسة الأخوة للأم فقط السدس والله أعلمالوصف المادي: صص. ١٣٠ظ-١٣٢ظ
ملخص: يوضح العنوان أن هذا النص مقتبس من نسخة عربية من هندسة المخروطيات (Κωνικά؛ في الأشكال الصنوبية) لأبولونيوس البرغاوي (Ἀπολλώνιος؛ أبولونيوس؛ عاش في سنة ٢٠٠ قبل الميلاد تقريباً). ولكن، حرد المتن يسرد عنوان الكتاب على أنه
كتاب المرايا المحرقة وجوامع المخروطات، ويشير إلى أنه قد نُسخ في ذو القعدة ٦٣٩/مايو ١٢٤٢ من عينة الأصل المنسوخة ﺑ "ناحية المغرب بمدينة المهدية" في ١١ ربيع أول ٥٣١/ ٧ ديسمبر ١١٣٦ (انظر حرد المتن ص. ١٧٢ظ، الأسطر ١١-١٦، المنسوخة أدناه).يحتوي النص على خمسة عشر رسماً بيانياً.أُلحق بالنص ملاحظة عن القسمة والضرب باستخدام الأرقام العربية (الهندية) والتي ادعى النّساخ أنه وجدها في عيّنة الأصل.البداية (ص. صص ١٦٤ظ، الأسطر ٣-٦):إذا وصل خط مستقيم بين نقطة ما وبين خط محيط بدائرة ولم يكن النقطة في السطح التيفيه الدائرة وليست النقطة مع طرف الخط في موضعها وأدير الخط المستقيم على الخطالمحيط بالدائرة حتى يعود إلى موضعه الذي منه ابتدأ بالحركة فليسمّي الشكل الذي يحويههذا الخط شكلًا صنوبيًا ...النهاية (ص. ١٧٢ظ، الأسطر ٦-٨):... فإنهم يستعملو من ذلك القطعةالتي قطر حافتها ضلع المسدس وأفضل ما أحرق به من الزجاج المحرق هوما كان كرة تامة مثل كبير من العناني وينبغي أن يكون مملوة ماءحرد المتن (ص. ١٧٢ظ، الأسطر ٩-١٨):تم كتاب المرايا المحرقة وجوامعالمخروطات بحمد لله ومنّهنقلته من نسخة قد كتبت بناحية المغرببمدينة المهدية وكان تأريخ تسطيرهاالعشر الأول من شهر ربيع الأولسنة إحدى وثلثين وخمسمائةهجرية ونقلتها أنا في العشر الأوسطمن ذي القعدة سنة 639والحمد لله واهب العقلملخص: The title states that this text is an excerpt from an Arabic version of the Conics (Κωνικά; في الأشكال الصنوبية) by Apollonius of Perga (Ἀπολλώνιος; أبولونيوس; fl ca 200 BC). The colophon, however, gives the title of the work as the
Book of Burning Mirrors and Compendium of Conics(كتاب المرايا المحرقة وجوامع المخروطات), and states that it was copied in Dhū al-Qa‘dah 639/May 1242 from an exemplar copied in 'the west side of the city of Mahdīyah (بناحية المغرب بمدينة المهدية)' on 11 Rabī‘ I 531/7 December 1136 (see colophon f. 172v, lines 11-16, transcribed below).The text contains fifteen diagrams.Appended to the text is a note on division and multiplication using Arabic (hindī) numerals that the scribe claims to have found in his exemplar.Begins (f. ff 164v, lines 3-6):إذا وصل خط مستقيم بين نقطة ما وبين خط محيط بدائرة ولم يكن النقطة في السطح التيفيه الدائرة وليست النقطة مع طرف الخط في موضعها وأدير الخط المستقيم على الخطالمحيط بالدائرة حتى يعود إلى موضعه الذي منه ابتدأ بالحركة فليسمّي الشكل الذي يحويههذا الخط شكلًا صنوبيًا ...Ends (f. 172v, lines 6-8):... فإنهم يستعملو من ذلك القطعةالتي قطر حافتها ضلع المسدس وأفضل ما أحرق به من الزجاج المحرق هوما كان كرة تامة مثل كبير من العناني وينبغي أن يكون مملوة ماءColophon (f. 172v, lines 9-18):تم كتاب المرايا المحرقة وجوامعالمخروطات بحمد لله ومنّهنقلته من نسخة قد كتبت بناحية المغرببمدينة المهدية وكان تأريخ تسطيرهاالعشر الأول من شهر ربيع الأولسنة إحدى وثلثين وخمسمائةهجرية ونقلتها أنا في العشر الأوسطمن ذي القعدة سنة 639والحمد لله واهب العقلالوصف المادي: صص. ١٦٤ظ-١٧٢ظ
ملخص: مجموعة من المقتطفات من تمهيد ومقدمة "كتاب الموسيقي الكبير" وهو عبارة عن رسالة بارزة في الموسيقى من تأليف أبو نصر محمد بن محمد بن ترخان الفارابي (حوالي ٨٧٠-٩٥٠م).
يتضمن النص الحالي نقاشات حول تقسيم الموسيقى إلى قسمٍ عملي وقسمٍ نظري، وعن الجوانب الرياضية للعلاقة بين النغمات.أُنجز هذا النص في شاه جهان آباد (دلهي) في ٣ جمادى الأولى ١٠٧٣هـ/١٤ ديسمبر ١٦٦٢م بيد الناسخ سيد أبو محمد بن سيد فتح محمد ساكن سماني، وجمعه بنفسه راعي المجلد ومالكه، ديانت خان، في ٢٢ رجب ١٠٧٣هـ/ ٢ مارس ١٦٦٣م في لاهور.البداية (ص. ٢٣٨ظ، السطر ١٠):وينبغي الآن نبتدأ في الكتاب الأول فنقول كل صناعة نظرية فإنها تشتمل على مبادئ وعلى ما بعد المبادئالنهاية (ص. ٢٤٠و، السطران ١٥-١٦):فنسبة تسعة إلى ثمنية هي النسبة الباقية وتلك هي نسبة كل وثمن كل فهذا جميع ما يحتاج إليهفي هذه الصناعة من الأعداد...حرد المتن (ص. ٢٤٠و، الأسطر ١٦-٢٣):...تمت (!) الكتاب في يوم جمعة ٣ شهر حميد (!) الأولى سنة ١٠٧٣بمستقر الخلافة شاه جهان آباد لقباد بن عبد الجليلالبدخشي الملقب بديانتخان بخط فقيرسيد أبو محمد بن سيد فتح محمدساكن سمانيقابلته بالأصل وأنا قباد بن عبد الجليل الحارثيثاني وعشرين رجب سنة ١٠٧٣في بلدة لاهورملخص: A compendium of extracts from the preface and introduction to the
Kitāb al-Mūsīqī al-Kabīr(كتاب الموسيقي الكبير), a major treatise on music by Abū Naṣr Muḥammad ibn Muḥammad ibn Tarkhān al-Fārābī ( أبو نصر محمد بن محمد بن ترخان الفارابي, c. 870-950).The present text includes discussions of the division of music into practical and theoretical, and of the mathematical aspects of relationships between notes.The text was completed in Shāhjahānābād (Delhi) on 3 Jumādá I 1073/14 December 1662 by the scribe Sayyid Abū Muḥammad ibn Sayyid Fatḥ Muḥammad Samānī (سيد أبو محمد بن سيد فتح محمد ساكن سماني), and was personally collated by the commissioner and owner of the volume, Diyānat Khān, on 22 Rajab 1073/2 March 1663 in Lahore.Begins (f. 238v, line 10):وينبغي الآن نبتدأ في الكتاب الأول فنقول كل صناعة نظرية فأنها تشتمل على مبادئ وعلى ما بعد المبادئEnds (f. 240r, lines 15-16):فنسبة تسعة إلى ثمنية هي النسبة الباقية وتلك هي نسبة كل وثمن كل فهذا جميع ما يحتاج إليهفي هذه الصناعة من الأعداد...Colophon (f. 240r, lines 16-23):...تمت (!) الكتاب في يوم جمعة ٣ شهر حميد (!) الأولى سنة ١٠٧٣بمستقر الخلافة شاه جهان آباد لقباد بن عبد الجليلالبدخشي الملقب بديانتخان بخط فقيرسيد أبو محمد بن سيد فتح محمدساكن سمانيقابلته بالأصل وأنا قباد بن عبد الجليل الحارثيثاني وعشرين رجب سنة ١٠٧٣في بلدة لاهورالوصف المادي: صص. ٢٣٨ظ-٢٤٠و
ملخص: ملخص مكوّن من نصوص قصيرة ومقتطفات وملاحظات عن موضوعات علمية وفلسفية، جمعها أحمد بن سليمان غوجاراتي (المتوفى سنة ١٦٨١)، واكتمل العمل في شهر ذو الحجة ١١٣٤/سبتمبر-أكتوبر ١٧٢٢ (راجع الملاحظة في ص. ٥و).آلت ملكية المخطوطة بعد ذلك إلى حفيد جامع العمل، محمد رضا ابن غلام محمد بن أحمد بن سليمان، في سورات، والذي أضاف عشرة أسطر على الظهر في ١٨ رمضان ١١٤١/ ١٧ أبريل ١٧٢٩(راجع ص. ٢٥٠ظ، الأسطر ١١-١٤).ومن بين المحتويات المطوّلة والمميزة بسهولة ما يلي:(١) مقتطف من
كتاب نزهة القلوبلقطب الدين الشيرازي [العربية] (ص. ١ظ)؛(٢) مقتطف من كتاب
ربيع الأبرارللزمخشري [العربية] (صص. ٢و-٢ظ)؛(٣) طريقة صلاة
الاستخارة[الفارسية] (ص. ٣ظ)؛(٤) مجموعة مقتطفات وملاحظات وألغاز عن موضوعات متعددة [الفارسية والعربية] (صص. ٥ظ-١٩و)؛(٥) ملاحظات عن النص التالي وموضوعات أخرى [الفارسية والعربية] (صص. ٢٣ظ-٢٥ظ)؛(٦) البيروني،
مقالة في راشيكات الهند(صص. ٢٦و-٣٥ظ)؛(٧) أبو جعفر الخازن،
برهان آخر على الشكل السابع من كتاب بني موسى[العربية] (صص. ٣٦و-٣٩و)؛(٨) مقتطفات من كتاب
صنف في فن الراجي ولطائفه،تأريخ مكةلقطب الخفي، و
كتاب في الموسيقى(روما: ١٦٥٠) لأتهانازيوس كيرﭼروس الفرنكي [العربية والفارسية] (صص. ٣٩ظ-٤٥ب)؛(٩) مقتطف من دراسة عن علم المثلّثات [العربية] (صص. ٤٦ظ-٤٩و)؛(١٠) بنو موسى،
الشكل السادس عشر من كتاب معرفة مساحة الأشكال البسيطة والكرية[العربية] (صص. ٥٠و-٥٢ظ)؛(١١) مقتطفات عن موضوعات هندسية متعددة من بينها فقرة من
كتاب الكرة والأسطوانةلأرشميدس، أساليب تحديد اتجاه القبلة في أكبرآباد وبرهانبور، ومقتطف بعنوان
الرسالة للكرة [!] المتحركة بحركة دائمة؛ ربما
كتاب الكرة المتحركةلأوطولوقس من بيتان [العربية والفارسية] (صص. ٥٣و-٥٧ظ)؛(١٢) نصير الدين الطوسي،
في بيان أنه لا يمكن أن يجتمع من عددين مربعين فردين عدد مربع، [العربية] (ص. ٥٨و)؛(١٣) لغزان لبهاء الدين العاملي، [العربية] (صص. ٧٦ظ-٨١و)؛(١٤)
تشريح الأفلاكلبهاء الدين العاملي، [العربية] (صص. ١١٣ظ-١٢٣و)؛(١٥) حسين بن إبراهيم التنكاباني،
رسالة في إثبات حدوث العالم[العربية] (صص. ١٢٥و-١٢٨و)؛(١٦) يزيد ابن معاوية،
قصيدة ميمية[العربية] (صص. ١٣١و-١٣١ظ، ١٤٦و)؛(١٧) مقتطف من الرسالة الخامسة لإخوان الصفاء في الموسيقى [العربية] (صص. ١٤٠ظ-١٤٢ظ)؛(١٨) أرشميدس،
كتاب في قسمة شكل سماه بالسيطماشيون[العربية] (صص. ١٤٣و-١٤٥و)؛(١٩) رسالة في
التوحيدلمحمد أفضل الدين [ناقص في النهاية؛ العربية] (صص. ١٨٤و-١٩١و)؛(٢٠) قسطا بن لوقا،
مقالة في البرهان على حساب الخطائين[العربية] (صص. ١٩١و-١٩٤و)؛(٢١) مقتطف من
المُحلّىتأليف ابن حزم [العربية] (صص. ٢٢٥و-٢٢٨ظ)؛(٢٢) مقتطف من أحد أعمال بهاء الدين العاملي عن الكثافة [العربية] (ص. ٢٣٣و)؛(٢٣) خالد بن صفوان فياض المعروف بـ
العروس[العربية] (صص. ٢٣٤و-٢٤١و)؛(٢٤) بهاء الدين العاملي، خاتمة من
خلاصة الحساب[العربية] (صص. ٢٤٩و-٢٥٠و)؛(٢٥) عشرة أسطر في الظهر أضافها محمد رضا ابن غلام محمد بن أحمد بن سليمان [العربية] (ص. ٢٥٠ظ).ملخص: Compendium of short texts, extracts and notes on scientific and philosophical subjects, compiled by Aḥmad ibn Sulaymān Ghūjārātī (أحمد بن سليمان غوجاراتي; d. 1681), and completed in Dhū al-ḥijjah 1134/September-October 1722 (see note on f. 5r).The manuscript was later owned by the compiler's grandson, Muḥammad Riḍā ibn Ghulām Muḥammad ibn Aḥmad ibn Sulaymān (محمد رضا ابن غلام محمد بن أحمد بن سليمان), at Surat, who added ten lines of verse on 18 Ramaḍān 1141/17 April 1729 (see f. 250v, lines 11-14).Amongst the more lengthy and readily indentifiable contents are the following:(1) Extract from Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (قطب الدين الشيرازي),
Kitāb Nuzhat al-qulūb(كتاب نزهة القلوب) [Arabic] (f. 1v);(2) Extract from
Rabī‘ al-abrār(ربيع الأبرار) by al-Zamakhsharī (الزمخشري) [Arabic] (ff. 2r-2v);(3) Method for
istikhārah(استخارة) prayer [Persian] (f. 3v);(4) Collection of extracts, notes and riddles on various subjects [Persian and Arabic] (ff. 5v-19r);(5) Notes on the following text and other subjects [Persian and Arabic] (ff. 23v-25v);(6) al-Bīrūnī (البيروني),
Maqālah fī rāshīkāt al-hind(مقالة في راشيكات الهند) (ff. 26r-35v);(7) Abū Ja‘far al-Khāzin (أبو جعفرالخازن),
Burhān ākhar ‘alá al-shakl al-sābi‘ min kitāb Banī Mūsá(برهان آخر على الشكل السابع من كتاب بني موسى) [Arabic] (ff. 36r-39r);(8) Extracts from
Kitāb ṣanf fī fann al-rājī wa-laṭā’ifihi(كتاب صنف في فن الراجي ولطائفه),
Ta’rīkh Makkah(تأريخ مكّة) by Quṭb al-Khafī (قطب الخفي), and
Musurgia universalis(كتاب في الموسيقى; Rome: 1650) by Athanasius Kircher (أتهانازيوس كيرﭼروس الفرنكي) [Arabic and Persian] (ff. 39v-45b);(9) Extract from a treatise on trigonometry [Arabic] (ff. 46v-49r);(10) Banū Mūsá (بنو موسى),
al-Shakl al-sādis ‘ashr min Kitāb ma‘rifat misāḥat al-ashkāl al-basīṭah wa-al-kurīyah(الشكل السادس عشر من كتاب معرفة مساحة الأشكال البسيطة والكرية) [Arabic] (ff. 50r-52v);(11) Extracts on various geometrical subjects including a passage from the
De sphaera et cylindro(Περὶ σφαίρας καὶ κυλίνδρου; كتاب الكرة والأسطوانة) by Archimedes (أرشميدس), methods for determining the direction of the qiblah at Akbārābād and Burhānpūr, and an extract entitled
al-Risālah lil-kurah al-mutaḥarikah bi-ḥarikah dā’imah(الرسالة للكرة [!] المتحركة بحركة دائمة; perhaps
De sphaera quae movertur[Περὶ κινουμένης σφαίρας; كتاب الكرة المتحركة] by Autolycus of Pitane [Αὐτόλυκος ὁ Πιταναῖος; أوطولوقس]) [Arabic and Persian] (ff. 53r-57v);(12) Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī (نصير الدين الطوسي),
Fī bayān annahu lā yumkin an yajtama‘ min ‘adadayn murabba‘ayn fardayn‘adad murabba‘(في بيان أنه لا يمكن أن يجتمع من عددين مربعين فردين عدد مربع) [Arabic] (f. 58r);(13) Two riddles by Bahā’ al-Dīn al-‘Āmilī (بهاء الدين العاملي) [Arabic] (ff. 76v-81r);(14) Bahā’ al-Dīn al-‘Āmilī (بهاء الدين العاملي)
Tashrīḥ al-aflāk[Arabic] (ff. 113v-123r);(15) Ḥusayn ibn Ibrāhīm al-Tankābanī (حسين بن إبراهيم التنكاباني),
Risālah fī ithbāt ḥudūth al-‘ālam(رسالة في إثبات حدوث العالم) [Arabic] (ff. 125r-128r);(16) Yazīd ibn Mu‘āwīyah (يزيد ابن معاوية),
Qaṣīdah mīmīyah(قصيدة ميمية) [Arabic] (ff. 131r-131v and 146r);(17) Extract from the Fifth Treatise (رسالة) of the Ikhwān al-Ṣafā’ (إخوان الصفاء) on music [Arabic] (ff. 140v-142v);(18) Archimedes (أرشميدس),
Kitāb fī qismat shakl samāhu bil-sīṭumāshīyūn(كتاب في قسمة شكل سماه بالسيطماشيون) [Arabic] (ff. 143r-145r);(19) Treatise on
tawḥīd(توحيد) by Muḥammad Afḍal al-Dīn (محمد أفضل الدين) [defective at end; Arabic] (ff. 184r-191r);(20) Qusṭā ibn Lūqā (قسطا بن لوقا),
Maqālah fī al-burhān ‘alá ḥisāb al-khaṭā’ayn[Arabic] (مقالة في البرهان على حساب الخطائين) (ff. 191r-194r);(21) Extract from the
al-Muḥallá(المحلّى) by Ibn Ḥazm (ابن حزم) [Arabic] (ff. 225r-228v);(22) Extract from a work by Bahā’ al-Dīn al-‘Āmilī (بهاء الدين العاملي) concerning density [Arabic] (f. 233r);(23) A qaṣīdah by Khālid ibn Ṣawān Fayyāḍ (خالد بن صفوان فياض) known as
al-‘Arūs(العروس) [Arabic] (ff. 234r-241r);(24) Bahā’ al-Dīn al-‘Āmilī (بهاء الدين العاملي), the conclusion (خاتمة) from the
Khulāṣat al-ḥisāb(خلاصة الحساب) [Arabic] (ff. 249r-250r);(25) Ten lines of verse by Muḥammad Riḍā ibn Ghulām Muḥammad ibn Aḥmad ibn Sulaymān (محمد رضا ابن غلام محمد بن أحمد بن سليمان) [Arabic] (f. 250v).الوصف المادي: المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ١٩٥ × ١٣٠ مم [مساحة الكتابة ١٣٥ × ٨٥ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم أوراق عربي شرقي بالحبر الأسود؛ ترقيم مكتب الهند بأرقام عربية غربية مختوم بالحبر الأسودالتسطير:
مسطرة؛ متوسط ١٧ سطر للصفحة؛ مسافة عمودية ١٣ سطر لكل ١٠ سمالخط:
نسخالناسخ هو أحمد بن سليمان غوجاراتيالحبر: حبر أسود مع تحمير العناوين وخطوط علويّة متفرّقة باللون الأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطاني مع لصق جلد من الغلاف السابق على الجزأين الأمامي والخلفي من التجليد الحاليالحالة: تلف بسيط جدًا بسبب الدودالحواشي: حواشي عديدة بيد جامع العملالوصف المادي: Material: PaperDimensions: 195 x 130 mm leaf [135 x 85 mm written]Foliation: Eastern Arabic foliation in black ink; India Office foliation in Western Arabic numerals stamped in black inkRuling:
Misṭarah; average of 17 lines per page; vertical spacing 13 lines per 10 cmScript:
Naskh; the scribe is Aḥmad ibn Sulaymān Ghūjārātī (أحمد بن سليمان غوجاراتي)Ink: Black ink, with rubricated headings and occasional overlinings in redBinding: British Museum binding with leather from previous cover pasted to front and back of current bindingCondition: Very minor worm damageMarginalia: Numerous by hand of compiler
Full catalogue record in Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldThe Elements (Arabic title al-uṣūl) was the Greek mathematical work most widely studied in the Islamic world. It was several times translated into Arabic, and frequently commented on. This manuscript contains the version of Isḥāq ibn Ḥunayn (died 910 or 911 CE), revised by Thābit ibn Qurrah (died 901 CE).