ملخص: مقتطفات من "الشفاء العاجل والدواء الكافل" من تأليف الأديب والشاعر والطبيب الموصلي العثماني، محمد أمين بك بن إبراهيم بك بن يونس أفندي بن ياسين أفندي المفتي بن محمود أفندي (توفي حوالي ١٨١٢، انظر رؤوف، "الأديب الطبيب محمد أمين بك آل ياسين المفتي الموصلي" [٢٠١٦]) المعروف بأمين بك ياسين أفندي زاده (انظر ص. ١٦٥ظ، السطر ٢).
توجد مقتطفات إضافية من هذا النص منسوخة بنفس اليد في صص. ١ظ-٢و، ٣ظ-٩٠ظ (في الهوامش)، ١٤٠ظ-١٤٥و.ملخص: Extracts from the
Speedy Cure and Guaranteed Remedy(الشفاء العاجل والدواء الكافل) by the Ottoman litterateur, poet and physician of Mosul Muḥammad Amīn Bek ibn Ibrāhīm Bek ibn Yūnus Afandī ibn Yāsīn Afandī al-Muftī ibn Maḥmūd Afandī (محمد أمين بك بن إبراهيم بك بن يونس أفندي بن ياسين أفندي المفتي بن محمود أفندي, d. ca 1812, see Raʾūf, 'al-Adīb al-ṭabīb Muḥammad Amīn Bek Āl Yāsīn al-Muftī al-Mawṣilī' [2016]), known as Amīn Bek Yāsīn Afandīzādah (أمين بك ياسين أفندي زاده, see. f. 165v, line 2). Further extracts from this text copied by the same hand are found on ff. 1v-2r, 3v-90v (in margins) and 140v-145r.الوصف المادي: صص. ١٦٥ظ-١٧١و
ملخص: كتيب عن الصحة والدواء للاستخدام في الحل والترحال، مصنف إلى ١٤ باباً بقلم رضي الدين أبو القاسم علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن محمد الطاووس العلوي الفاطمي؛ توفي سنة ١٢٦٦).اكتملت النسخة في ٢٨ ذو الحجة ١٠٩٢ / ٩ يناير ١٦٨٢ بقلم محمد بن جعفر بن حاجي سلطان علي الأهدب، الذي أتم المقارنة والترتيب في ٧ محرم ١٠٩٣ / ١٦ يناير ١٦٨٢ (انظر حرد المتن، ص. ١٣٨و، الأسطر ٩-١٧، وملاحظة الترتيب، وكلاهما منسوخة أدناه).البداية (ص. ١ظ، الأسطر ٢-١٠):الحمد لله رب العالمين وصلوته على سيّد المرسلينمحمد وآله الطاهرين يقول مولانا الأفضل الأكملالأورع الزاهد العابد المرابط المجاهد ذو المناقبوالفضائل والأيادي والفواضل النقيب الطاهر شرفالعترة نقيب نقباء آله أبي طالب في الأقارب والأجانبرضي الدين جمال العارفين ركن الإسلام والمسلمينأبو القاسم علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن محمد الطاوسالعلوي الفاطمي حرس الله مجدي وأطال في عمرهالشريف ...النهاية (ص. ١٣٨و، الأسطر ٦-٩):... واليقين برب العالمين وتصديقسيد المرسلين والثقة بجوده ووعوده وحكمته ورحمتهمن أقوى الوسائل إلى أجانبته وعنايته وعلفيته وصلى اللهعلي خير خلقه محمد النبي وآله الطاهرين ...حرد المتن (ص. ١٣٨و، الأسطر ٩-١٧):... قد وقع تنميقهعلى يد العبد الأقل الضعيف الخاطئ الجاني الراجيإلى غفور به الغني [محمد بن جعفر بن]*حاجي سلطانعلي الأهدب حامدًامصلّيًا مسلّمًا وكان ذلكيوم الجمعة ثامن عشرينشهر ذي حجة الحرامسنة ١٠٩٢وهي نسخة لنفسه*توجد كلمات محذوفةتوجد ملاحظة ترتيب (ص. ١٣٨و، بجوار حرد المتن):بلغت المقابلة بقدر الجهلوالطاقة إلا ما زاغ عنهالبصر في مجالس آخرها يومالسبت سابع شهر محرم الحرامسنة ثلث وتسعين وألفالهجريةملخص: Handbook on health and medicine for use while travelling or at home, divided into 14 chapters (أبواب) by Raḍī al-Dīn Abū al-Qāsim ‘Alī ibn Mūsá ibn ibn Ja‘far ibn Muḥammad ibn Muḥammad al-Ṭāwūs al-‘Alawī al-Fāṭimī (رضي الدين أبو القاسم علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن محمد الطاووس العلوي الفاطمي; d. 1266).The copy was completed on 28 Dhū al-Ḥijjah 1092/9 January 1682 by Muḥammad ibn Ja‘far ibn Ḥājjī Sulṭān ‘Alī al-Ahdab (محمد بن جعفر بن حاجي سلطانعلي الأهدب), who completed the collation on 7 Muḥarram 1093/16 January 1682 (see colophon, f. 138r, lines 9-17, and collation note, both transcribed below).Begins (f. 1v, lines 2-10):الحمد لله رب العالمين وصلوته على سيّد المرسلينمحمد وآله الطاهرين يقول مولانا الأفضل الأكملالأورع الزاهد العابد المرابط المجاهد ذو المناقبوالفضائل والأيادي والفواضل النقيب الطاهر شرفالعترة نقيب نقباء آله أبي طالب في الأقارب والأجانبرضي الدين جمال العارفين ركن الإسلام والمسلمينأبو القاسم علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن محمد الطاوسالعلوي الفاطمي حرس الله مجدي وأطال في عمرهالشريف ...Ends (f. 138r, lines 6-9):... واليقين برب العالمين وتصديقسيد المرسلين والثقة بجوده ووعوده وحكمته ورحمتهمن أقوى الوسائل إلى أجانبته وعنايته وعلفيته وصلى اللهعلي خير خلقه محمد النبي وآله الطاهرين ...Colophon (f. 138r, lines 9-17):... قد وقع تنميقهعلى يد العبد الأقل الضعيف الخاطئ الجاني الراجيإلى غفور به الغني [محمد بن جعفر بن]*حاجي سلطانعلي الأهدب حامدًامصلّيًا مسلّمًا وكان ذلكيوم الجمعة ثامن عشرينشهر ذي حجة الحرامسنة 1092وهي نسخة لنفسه*Words deletedCollation note (f. 138r, next to colophon):بلغت المقابلة بقدر الجهلوالطاقة إلا ما زاغ عنهالبصر في مجالس آخرها يومالسبت سابع شهر محرم الحرامسنة ثلث وتسعين وألفالهجريةالوصف المادي: المادة: ورق مسلّك شرقيالأبعاد: حجم الورقة ١٦٥×٨٥ مم [مساحة الكتابة ١١٠×٤٥ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: لا يوجد تسطير مرئي؛ ١٥ سطراً في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٣ سطراً لكل ١٠ سمالخط:
نسخ؛ الناسخ هو محمد بن جعفر بن حاجي سلطانعلي الأهدب؛ انظر حرد المتن، ص. ١٣٨و، الأسطر ١١-١٢)الحبر: حبر أسود، مع طباعة العناوين والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: بقع ماء في أسفل الهامش، تصبح أسوأ باتجاه نهاية المجلدالهوامش: عديدة، كتبها عدة أشخاص، لكن معظمها بخط الناسخالختم: ص. ١والوصف المادي: Material: Eastern laid paperDimensions: 165 x 85 mm leaf [110 x 45 mm written]Foliation: British Museum foliation in pencilRuling: No ruling visible; 15 lines per page; vertical spacing 13 lines per 10 cmScript:
Naskh; the scribe is Muḥammad ibn Ja‘far ibn Ḥājjī Sulṭān ‘Alī al-Ahdab (محمد بن جعفر بن حاجي سلطانعلي الأهدب; see colophon, f. 138r, ll. 11-12)Ink: Black ink, with rubricated headings and overlinings in redBinding: British Museum bindingCondition: Waterstains in lower margin, worse toward back of volumeMarginalia: Many, by more than one hand, but most by hand of scribeSeal: F. 1r
ملخص: مقالة عن أمراض العيون لعلي بن عيسى الكحّال (توفي سنة ١٠٣٨/٩ ميلادية)، طبيب عيون رائد في عصره في العاصمة العباسية، بغداد.ينقسم النص إلى ثلاثة كتب (مقالات):المقالة الأولى (الكتاب الأول؛ صص ٣ظ-١٦و)؛المقالة الثانية أذكر فيها أمراض العين الظاهرة للحسّ ("المقالة الثانية التي أناقش فيها أمراض العين الحسية"؛ صص ١٦و-١٢٠ظ)؛المقالة الثالثة أذكر فيها أمراض العين الخفية عن الحسّ ("المقالة الثالثة، التي أذكر فيها أمراض العين غير الحسية"؛ صص ١٢٠ظ-١٦٢ظ).أكمل هذه النسخة محمد بن علي بن قدامة البغدادي في ٢٠ صفر ٦٩٠ (٢٢ فبراير ١٢٩١) في ضاحية بغداد ببلخ (انظر حرد المتن، ص ١٦٢و، السطور ٣-٨، منسوخة أدناه).تحتوي الورقة ١و على ملاحظات مكتوبة بأيد عدة، بما في ذلك بعض السطور من النثر وتخمينات خاطئة عن معني اسم جالينوس والتدوين المفترض وجوده على خاتمه.البداية (ص. ١ظ، السطور ٢-٧):رسالة على بن عيسى الكحّال جوابًا عمّا سألهبعض إخوانه من تعريفه أمراض العينوعلاجاتها وأدويتهاوصل كتابك أيها الأخ الفاضل حفظك الله برأفته وأرشدكإلى الصواب برحمته تسئل عن جوامع كتب جالينوس في أمراضالعين وعلاج كل مرض منها ...النهاية (صص. ١٦١ظ، السطر ١١-١٦٢و، السطر ٢):... وقد بلغتذلك ما سألت وندلت المحمود في الاختصار وأمل استوالت (؟)أن ينفع به كل من قرأ وأسئلك أعزل الله ابقال إذا[ص. ١٦٢و] قراءته أن تتأمله جيدًا فإن كان فيه سهو فهو من الناقلله واختلاف النسخ يحرف تذكرة الكحالين والحمد لله وحده (؟)حرد المتن (ص. ١٦٢و، السطور ٣-٩):الفراغ في عشرين صفر سنة تسعين وستمائة الهلاليةببغداد والحمد لله رب العالمينوصلواته على خير خلقه محمدالنبي وآله الطيبينالطاهرينكتبه العبد الضعيف محمد بن علي بن قُدّامة البغدادي في بلدة بلخفنعم الله من صامحه ودعا له وللمؤمنين بالمغفرةملخص: A treatise on diseases of the eye by ‘Alī ibn ‘Īsá al-Kaḥḥāl (علي بن عيسى الكحّال; d. AD 1038/9), the leading oculist of his time at the Abbasid capital, Baghdad.The text is divided into three books (مقالات):المقالة الأولى (‘Book 1’; ff. 3v-16r);المقالة الثاني أذكر فيها أمراض العين الظاهرة للحسّ (‘Book 2, in which I discuss perceptible eye diseases’; ff. 16r-120v);المقالة الثالثة أذكر فيها أمراض العين الخفية عن الحسّ (‘Book 3, in which I mention imperceptible eye diseases’; ff. 120v-162v).The copy was completed on 20 Ṣafar 690 (22 February 1291) in the Baghdad suburb of Balkh by Muḥamad ibn ‘Alī ibn Quddāmah al-Baghdādī (see colophon, f. 162r, lines 3-8, transcribed below).Folio 1r contains notes by various hands, including some lines of verse and erroneous speculations about the meaning of Galen's name and the inscription supposedly found on his ring.Begins (f. 1v, lines 2-7):رسالة على بن عيسى الكحّال جوابًا عمّا سألهبعض إخوانه من تعريفه أمراض العينوعلاجاتها وأدويتهاوصل كتابك أيها الأخ الفاضل حفظك الله برأفته وأرشدكإلى الصواب برحمته تسئل عن جوامع كتب جالينوس في أمراضالعين وعلاج كل مرض منها ...Ends (ff. 161v, line 11-162r, line 2):... وقد بلغتذلك ما سألت وندلت المحمود في الاختصار وأمل استوالت (؟)أن ينفع به كل من قرأ وأسئلك أعزل الله ابقال إذا[f. 162r] قراءته أن تتأمله جيدًا فإن كان فيه سهو فهو من الناقلله واختلاف النسخ يحرف تذكرة الكحالين والحمد لله وحده (؟)Colophon (f. 162r, lines 3-9):الفراغ في عشرين صفر سنة تسعين وستمائة الهلاليةببغداد والحمد لله رب العالمينوصلواته على خير خلقه محمدالنبي وآله الطيبينالطاهرينكتبه العبد الضعيف محمد بن علي بن قُدّامة البغدادي في بلدة بلخفنعم الله من صامحه ودعا له وللمؤمنين بالمغفرةالوصف المادي: المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ١٨١ × ١٤٣ مم / [مساحة الكتابة ١٥٣ × ١٠٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاصالتسطير:
مسطرةمسطرة؛ ١٣ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ٨ سطور كل ١٠ سمالخط: تشكيله
نسخالحبر: حبر أسود مع زيادة تحمير العناوينالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: أكسدة خفيفة وبعض الوسخ يرجع معظمه لتقليب الصفحاتالحواشي: توجد العديد من الحواشي مكتوبة بأيد عدة بالحبر الأسود والأحمر
ملخص: واحد من أقدم النصوص العربية في الطب البيطري، دراسة حول طب الخيل، من تأليف أبو يوسف يعقوب بن أخي حزام (انظر صفحة العنوان، ص. ٢و)، مدرب خيول الخليفة العباسي المعتضد ، فترة الحكم (٨٩٢-٩٠٢). تُعرف الأطروحة على نحو أكثر شيوعاً بعنوان
كتاب الفروسية والبيطرةأو
كتاب الخيل والبيطرة.ينقسم النص إلى أبواب كثيرة موجزة (أبواب). الأوراق ٤٦ظ-٤٧و, ٦٧ظ-٦٨و و ٩٥ظ-٩٦و تم تركها فارغة.صفحة العنوان (ص. ٢و):كتابالفروسية وشيات الخيل مما جمعهوصنفه أبو يوسف يعقوب بن أخيحزام رائض المعتضد من تجارب العربوالهند والفرس وغيرهموقد تم العثور على نسخة مختصرة لهذا النص منسوبة لأبو محمد أحمد بن عتيق الأزدي في المكتبة البريطانية MS Or. 1523. وقد تمت مقارنة كلتا المخطوطتين، وتم تدوين ورقة إحالات إلى المختارات المتماثلة في Or. 1523 في هوامش المخطوطة الحالية.البداية (ص. ٢و، الأسطر ٢-٧):الحمد لله الذي اختار الحمد لتمجيد قدسه وقبله من عبادهوارتضاه لنفسه أحمده حمد من خضع لعظمته وخشعلهيبته وتواضع من خشيته وتضأل لقدرته واستكانلربوبيته الذي دحي الأرض بجلاله ومجده واسكنالسماء ملائكئه يسبحون بحمده الذي لا غاية لواجدشكره على نعمه ولا منتهى ولا انقطاع لمادة فضلهالنهاية (ص. ١٧٣، الأسطر ١٠-١٤):ولقد علمت في توقي الردي أن للحصون الخيل لا مدر القراءاني وجدت الخيل عزًا طاهرًا ينحي من الغمأ ويسكن الدجاونبين للتغر المخوف طلائعًا ونبين للصعلوك جمعه ذي الغناءيخرجن من حلل الغبار عوليسا كأصابع المقرور أفعي فأصطلًاباتوا بصائرهم على أكنافهم وبصيرتي يغدوا بها عبدرا (؟)حرد المتن (ص. ١٧٣و، السطر ١٥):تم الكتاب المبارك بحمد الله وعونهملخص: One of the earliest Arabic texts on veterinary medicine, the treatise on hippiatrics, was written by Abū Yūsuf Yaʿqūb Ibn Akhī Ḥizām (أبو يوسف بن يعقوب بن أخي حزام, see title page, f. 2r), horse trainer of the Abbasid caliph al-Mu‘taḍid (المعتضد, reg. 892-902). The treatise is more commonly known as
Kitāb al-furūsīyah wa-l-bayṭarah(كتاب الفروسية والبيطرة) or
Kitāb al-khayl wa-l-bayṭarah(كتاب الخيل والبيطرة).The text is divided into numerous short chapters (أبواب). Folios 46v-47r, 67v-68r and 95v-96r have been left blank.Title page (f. 2r):كتابالفروسية وشيات الخيل مما جمعهوصنفه أبو يوسف يعقوب بن أخيحزام رائض المعتضد من تجارب العربوالهند والفرس وغيرهمAn abridged version of this text is found attributed to Abū Muḥammad Aḥmad ibn ‘Atīq al-Azdī (أبو محمد أحمد بن عتيق الأزدي) in British Library MS Or. 1523. The two manuscripts have been collated, and folio references to corresponding passages in Or. 1523 are noted in the margins of the present manuscript.Begins (f. 2v, lines 2-7):الحمد لله الذي اختار الحمد لتمجيد قدسه وقبله من عبادهوارتضاه لنفسه أحمده حمد من خضع لعظمته وخشعلهيبته وتواضع من خشيته وتضأل لقدرته واستكانلربوبيته الذي دحي الأرض بجلاله ومجده واسكنالسماء ملائكئه يسبحون بحمده الذي لا غاية لواجدشكره على نعمه ولا منتهى ولا انقطاع لمادة فضلهEnds (f. 173r, lines 10-14):ولقد علمت في توقي الردي أن للحصون الخيل لا مدر القراءاني وجدت الخيل عزًا طاهرًا ينحي من الغمأ ويسكن الدجاونبين للتغر المخوف طلائعًا ونبين للصعلوك جمعه ذي الغناءيخرجن من حلل الغبار عوليسا كأصابع المقرور أفعي فأصطلًاباتوا بصائرهم على أكنافهم وبصيرتي يغدوا بها عبدرا (؟)Colophon (f. 173r, line 15):تم الكتاب المبارك بحمد الله وعونهالوصف المادي: المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٥٧ × ١٦٤ مم [المساحة المكتوبة ١٧٨ × ١١٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ آخر خمسين ورقة (صص. ١٢٤-١٧٣) تم ترقيمها بالحبر الأسود بأرقام عربية شرقيةالتسطير:
مسطرة؛ ١٥ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد رأسية ٩ أسطر لكل ١٠ سمالخط:
نسخالحبر: حبر أسود، مع طباعة العناوين والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: الأوراق ٢، ٣، ١٧٣ مشوّهة وتم إصلاحهاالحواش: قليلة جدًاالأختام: ص. ٢و
ملخص: شرح بقلم قطب الدين محمود بن مسعود الشيرازي (توفي ١٣١٠، انظر ص. ٢ظ، السطر ١٠) على كتاب الكلية
أول كُتُب القانون في الطب
لابن سينا (توفي ١٠٣٧). ألّف الشيرازي الشرح في ضوء عمله كطبيب عام وطبيب عيون في المارستان المظفري في شيراز حيث كان موظفًا لمدة أربعة عشر عامًا (ص. ٤و، السطران ٦-٧). وأكمل الشرح في ٦٨٢/ ١٢٨٣ (انظر ص. ٥و، السطر ٢٣)، وأهداه إلى سعد الدين (انظر ص. ٥و، السطر ٢٣) وزير السلطان الإلخاني محمد خدابنده أولجايتو (فترة حُكمه ١٣٠٤-١٣١٦)، ولذلك كان العنوان "التحفة السعدية"
.النص ناقص عند النهاية، حيث ينقطع فجأة في الفن
الثاني.البداية (ص. ٢ظ، الأسطر ٢-٤):إن أولى ما افتتح به خطاب وإحدى ما ابتداء به كتاب حمد الله المنعم بحيوة النفوسوصحة الأجسام المنقذ من الأدواء المعضلة والأسقام الشافي بما ركب في الورى منالقوي الحافظة للصحة المبرئة من الألام الكافي بحا فهم من صناعة الطب ...النهاية (ص. ٦٧٦ظ، الأسطر ١٥-١٨، ناقصة في النهاية):الفصل الخامس في علامات من ليس يجيد الحال في خلقته سواء كان الاختلاف في أعضائهفي الشهيات وفي الأمزجة على ما هو المذكور في الفصل وفي بعض النسخ يوجد الفصل شرحًا بتفسير هذاما الترجمة هكذا في علامات من خرج عن الاعتدال بإفراط وهذه النسخة ليست بصحيحة لأنالمذكور في الفصل لا يناسب هذه الترجمة فإن من إفراط خروجه عن الاعتدال كان مريضًاملخص: Commentary by Quṭb al-Dīn Maḥmūd ibn Mas‘ūd al-Shīrāzī (قطب الدين محمود بن مسعود الشيرازي; d. 1310, see f. 2v, line 10 ) on the
Colliget(كتاب الكلية), the first book of the
Canon of Medicine(القانون في الطب) by Ibn Sīnā (ابن سينا, d. 1037). Al-Shīrāzī composed the commentary in the context of his work as a physician and ophthalmologist at the Muẓaffarī Hospital (المارستان المظفري) in Shīrāz where he was employed for fourteen years (f. 4r, lines 6-7). He completed the commentary in 682/1283 (see f. 5r, line 23), dedicating it to Sa‘d al-Dīn (سعد الدين, see f. 5v, line 23), vizier to the Il Khānid sultan Muḥammad Khudābandah Ūljāytū (محمد خدابنده أولجايتو, reg. 1304-16), whence its title
The Sa‘dian Gift(التحفة السعدية).The text is defective at end, breaking off abrubtly in the second
fann(فن).Begins (f. 2v, lines 2-4):إن أولى ما افتتح به خطاب وإحدى ما ابتداء به كتاب حمد الله المنعم بحيوة النفوسوصحة الأجسام المنقذ من الأدواء المعضلة والأسقام الشافي بما ركب في الورى منالقوي الحافظة للصحة المبرئة من الألام الكافي بحا فهم من صناعة الطب ...Ends (f. 676v, lines 15-18, defective at end):الفصل الخامس في علامات من ليس يجيد الحال في خلقته سواء كان الاختلاف في أعضائهفي الشهيات وفي الأمزجة على ما هو المذكور في الفصل وفي بعض النسخ يوجد الفصل شرحًا بتفسير هذاما الترجمة هكذا في علامات من خرج عن الاعتدال بإفراط وهذه النسخة ليست بصحيحة لأنالمذكور في الفصل لا يناسب هذه الترجمة فإن من إفراط خروجه عن الاعتدال كان مريضًاالوصف المادي: المادة: ورق مسلّك شرقيالأبعاد: حجم الورقة ٢٧٠ × ١٧٠ مم [تتباين مساحة الكتابة باختلاف يد الناسخ]ترقيم الأوراق: ترقيم مكتب الهند بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ٢٣-٢٤ سطرًا في كل صفحة؛ يتباين عدد الأسطر ومسافة التباعد العمودية باختلاف يد الناسخالخط:
نسخ؛ هناك الكثير من خطوط يد النُساخ المُميَّزةالحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين والخطوط الأفقية أعلى النصالزخرفة: لا يوجدالتجليد: تجليد مكتب الهند مع ورق مجزّع على الغلافين، وهناك أجزاء من صُلب سابق أُزيل خلال أعمال الحفظ وُضعت في صندوق مع مخطوطةالحالة: تلف بسبب الحشرات تم إصلاح جزء منه، أكسدة، بقع مائية باتجاه الرأس والذيلالحاشية: كمية بسيطة بأكثر من يدٍ، مع فقدان الكثير منها كاملًا أو جزئيًا نتيجة لتشذيب الصفحات، خاصة باتجاه نهاية المُجلدالأختام: صص. ٢و، ٦٧٦ظ
ملخص: رسالة عن السموم والترياقات وعلاجاتها ألّفها أبو بكر أحمد بن علي بن قيس الكسداني، الشهير بابن وحشية ( عاش في النصف الأول من القرن العاشر) ثم أُمليَت على أبي طالب أحمد بن الحسين بن علي بن أحمد الزيات ( انظر ص. ٢ظ، الأسطر ٢-٥، المنسوخة أدناه)كُتب على صفحة العنوان (ص. ٢و) ما يلي:كتابسموم وترياقاتابن وحشيةكاتبه ومالكهوصاحبه محمد بن شيخعلي بن محمد الملقّب بشرف الدينالشريف (؟) المدعو بالنيمدهيعفى الله عنذنوبناكتابالسموم والترياقات[بقلم] ابن وحشيةناسخه ومالكهوصاحبه هو محمد بن شيخعلي بن محمد،
الملقّببشرف الدينالشريف (؟)، المدعو بالنيمدهيربنا اغفرذنوبنااستُكملت النسخة في ٢٥ ذو الحجة ٩١٩/ ٢١ فبراير ١٥١٤ بقلم "خادم العلماء الربانية والحكماء الإلهية الإسلامية محمد بن شيخ علي بن محمد الملقّب شرف الدين المشهور بالنيمدهي" والذي أنتج هذه النسخة لاستخدامه الخاص (انظر حرد المتن، ص. ١٠٨و، الأسطر ٩-١٣، المنسوخة أدناه). يُظهر حرد المتن أيضًا أنه نسخ نسخته عن عيّنة الأصل المؤرخة في ذي القعدة ١١٣/يناير-فبراير ٧٣٢، لكن ذلك لا يمكن أن يكون صحيحًا لأن مؤلف النص، ابن وحشية، لم يولد حتى أوائل القرن العاشر (انظر حرد المتن، ص. ١٠٨و، الأسطر ١٣-١٥، المنسوخة أدناه). الناسخ هو مؤلف
تفسير قرآني بعنوان
رسالة الأنوار فی معدن الأسرار: يا تفسير آية النور(تحرير إسماعيل حاكمي [طهران: بنياد قرآن،١٣٦١ /١٩٨٢-٣]).ويتبع النص الرئيسي (ص. ١٠٨ظ) رسالتان طبيتان موجزتان: الأولى عن السم المستخلص من خنافس الروث، والثانية مناقشة جزئية لكتابات عن المسببات والعلاجات الفلكية للعشق (؟) منسوبة إلى الحكيم تنكلوشا (تيوسر البابلي [في مصر]، عاش في أواخر القرن الثاني - أوائل القرن الأول قبل الميلاد؛ انظر Manfred Ullmann,
Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam[1972, pp. 278-79]).البداية (ص. ٢ظ، الأسطر ٢-٦):هذا كتاب أملأه أبو بكر أحمد بن علي ابن قيس الكشدانيالمعروف بابن وحشية على ابن أبي طالب أحمدبن الحسين بن علي بن أحمد بن محمد بن عبد الملكالزيّات وهو كتاب ألّفه في السموم قال (!) علىمذهب الكشدانيين ورأيهم ...النهاية (ص. ١٠٧ظ، السطر ١٩-ص. ١٠٨و، السطر ١):... ولذلك به يجذب السم منغور البدن إلى خارجه ويرئه ومن جعل هذا موضعصحيح أقرحه وأنكاه وأوجعه العقرب يشرح وشدعلى موضع لدغها فيجذب السم إلى خارج فيسكنالوجع ولها أدوية كثيرة لكن هذه أبلغ وأجود والسلمحرد المتن (ص. ١٠٨و، الأسطر ٢-١٨):انتهى كتاب السموم والترياقات تأليف الشيخالرئيس الفاضل الكامل الحكيم الكريم وهو أقدم من هذهالحكماء الإسلامية المشهورة عند الفضلاء أحمدبن علي ابن قيس الكشداني المشهوربابن وحشية ألّفه على مذهبالحكماء الكشدانيينورأيهم على يدخادم العلماء الربانية والحكماء الإلهية الإسلامية محمد بنشيخ علي بن محمد الملقب بشرف الدين المشهور بالنيمدهيبستر (؟) الله عيوبه وغفر ذنوبه في خماس عشرينشهر ذي حجة الحرام سنة تسع عشر وتسعمائةالهجرية انتسخت من من نسخة كتبهافي شهر ذي قعدة سنة ثلث عشر مائةالهجرية النبوية والحمد للهرب العالمينأولًا وأخرًاكتبت لأجليملخص: Treatise on poisons, theriacs and their antidotes composed by Abū Bakr Aḥmad ibn ‘Alī ibn Qays al-Kasdānī (أبو بكر أحمد بن علي بن قيس الكسداني), known as Ibn Waḥshiyah (ابن وحشية; fl. first half of the 10th century), then dictated to Abū Ṭālib Aḥmad ibn al-Ḥusayn ibn ‘Alī ibn Aḥmad al-Zayyāt (أبو طالب أحمد بن الحسين بن علي بن أحمد الزيات; see f. 2v, lines 2-5, transcribed below)The following is written on the title-page (f. 2r):كتابسموم وترياقاتابن وحشيةكاتبه ومالكهوصاحبه محمد بن شيخعلي بن محمد الملقّب بشرف الدينالشريف (؟) المدعو بالنيمدهيعفى الله عنذنوبناBookof Poisons and Theriacs[by] Ibn WaḥshīyahIts copyist, ownerand possessor is Muḥammad ibn Shaykh‘Alī ibn Muḥammad, called by the
laqabSharaf al-Dīnal-Sharīf (?), named al-NīmidihīGod forgiveour sinsThe copy was completed on 25 Dhū al-Ḥijjah 919/21 February 1514 by the 'Servant of the divine scholars and godly Islamic sages, Muḥammad ibn Shaykh ‘Alī ibn Muḥammad, called by the
laqabSharaf al-Dīn, known as al-Nīmidihī' (خادم العلماء الربانية والحكماء الإلهية الإسلامية محمد بن شيخ علي بن محمد الملقّب شرف الدين المشهور بالنيمدهي) who produced the copy for his own use (see colophon, f. 108r, lines 9-13, transcribed below). The colophon also say that he produced his copy from an exemplar dated Dhū al-Qa‘dah 113/January-February 732, but this cannot be correct, because the text's author, Ibn Waḥshīyah, was not active until the early 10th century (see colophon, f. 108r, lines 13-15, transcribed below). The copyist is the author of a Qur‘ānic
tafsīr(exegesis) called the
Risālat al-anvār fī maʿdan al-asrār yā tafsīr-i āyah-'i Nūr(ed. by Ismāʿīl Ḥākimī [Tihrān: Bunyād-i Qurʾān, 1361/1982-3]).The main text is followed (f. 108v) by two short medical notes: the first is a poison made from dung beetles, and the second is a fragmentary discussion of the astrological causes and treatment of passion attributed to the sage Tinkalūsha (تنكلوشا/Teukros of Babylon [in Egypt], fl. late 2nd-early 1st century BC; see Manfred Ullmann,
Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam[1972, pp. 278-79]).Begins (f. 2v, lines 2-6):هذا كتاب أملأه أبو بكر أحمد بن علي ابن قيس الكشدانيالمعروف بابن وحشية على ابن أبي طالب أحمدبن الحسين بن علي بن أحمد بن محمد بن عبد الملكالزيّات وهو كتاب ألّفه في السموم قال (!) علىمذهب الكشدانيين ورأيهم ...Ends (f. 107v, line 19-f. 108r line 1):... ولذلك به يجذب السم منغور البدن إلى خارجه ويرئه ومن جعل هذا موضعصحيح أقرحه وأنكاه وأوجعه العقرب يشرح وشدعلى موضع لدغها فيجذب السم إلى خارج فيسكنالوجع ولها أدوية كثيرة لكن هذه أبلغ وأجود والسلمColophon (f. 108r, lines 2-18):انتهى كتاب السموم والترياقات تأليف الشيخالرئيس الفاضل الكامل الحكيم الكريم وهو أقدم من هذهالحكماء الإسلامية المشهورة عند الفضلاء أحمدبن علي ابن قيس الكشداني المشهوربابن وحشية ألّفه على مذهبالحكماء الكشدانيينورأيهم على يدخادم العلماء الربانية والحكماء الإلهية الإسلامية محمد بنشيخ علي بن محمد الملقب بشرف الدين المشهور بالنيمدهيبستر (؟) الله عيوبه وغفر ذنوبه في خماس عشرينشهر ذي حجة الحرام سنة تسع عشر وتسعمائةالهجرية انتسخت من من نسخة كتبهافي شهر ذي قعدة سنة ثلث عشر مائةالهجرية النبوية والحمد للهرب العالمينأولًا وأخرًاكتبت لأجليالوصف المادي: المادة: ورق مسلّك شرقيالأبعاد: حجم الورقة ١٨٠ × ١٢٥ مم [مساحة الكتابة ١٤٠ × ٧٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: لا يوجد تسطير مرئي؛ ٢٢ سطراً في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٦ سطراً لكل ١٠ سمالخط: نستعليق؛ الناسخ هو شرف الدين محمد بن شيخ علي بن محمد النيمدهي؛ انظر حرد المتن، ص. ١٠٨و، الأسطر ٩-١٠)الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين والخطوط الأفقية أعلى النصالتجليد: تجليد إسلامي بالجلد المغربي بدون رائدة، مع جامة وقلادات وأطر مطبوعة بالتمحيطالحالة: بقع مائية باتجاه وسط المجلد؛ تلف بسيط ناتج عن الحشرات؛ بعض الأوراق ممزقة لكن تم إصلاحهاالحاشية: توجد ملاحظات بقلم عدة أشخاص بينهم الناسخالأختام: ص. ٢والوصف المادي: Material: Eastern laid paperDimensions: 180 x 125 mm leaf [140 x 70 mm written]Foliation: British Museum foliation in pencilRuling: No ruling visible; 22 lines per page; vertical spacing 16 lines per 10 cmScript: Nasta‘līq; the scribe is Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Shaykh ‘Alī ibn Muḥammad al-Nīmidihī (شرف الدين محمد بن شيخ علي بن محمد النيمدهي; see colophon, f. 108r, lines 9-10)Ink: Black ink, with rubricated headings and overlinings in redBinding: Morocco leather Islamic binding without flap; blind tooled medallion, pendants and borders on both boardsCondition: Waterstains towards middle of volume; minor insect damage; some folios torn and repairedMarginalia: Notes by various hands including that of the scribeSeals: F. 2r
ملخص: كتيب أدوية، معاد تجليده بدون ترتيب، وبعض الأقسام مفقودة. النص منظم في فصول حول المكونات الرئيسية وفئات الأدوية الفعالة، ويسجل وصفات الأدوية مثل الحبوب، والقطرات، والغرغرة، والمراهم، والجرع، والمساحيق، والحقن الشرجية، والغسول الجلدي، إلخ.ويشهد النص على مزيج من المصطلحات الكيميائية الطبية والنباتية العربية واللاتينية مثل كربونات البوتاسيوم (٤٨ظ)، والأكسيد (تدوينات متعددة، على سبيل المثال، ص ٢٠و) واليود (ص. ٧٠و).وتبدو صفحة العنوان (ص. ١و) ورقة بديلة أضيفت لاحقًا أو فقرة مدسوسة بخط يد مختلف، إذ تنص على أن هذا النص هو"كتاب أنيس الجليس في كل حديث نفيس" منسوب إلى "...إبراهيم أفندي الطبيب أحد أطباء المدرسة الملوكية في الأستانة العلية والطبيب الأول في العساكر السلطانية في مدينة بيروت المحروسة". أما المقدمة التمهيدية (ص. ٤٠ظ) فهي مكتوبة بنفس خط اليد في ص. ١و، ومختلفة عن خط النص الرئيسي. وتعرّف المقدمة المهداة إلى السلطان العثماني عبد المجيد الأول (حكم ١٨٣٩-١٨٦١) المؤلف على أنه الطبيب إبراهيم القمراوي، وقد حذف اسم العائلة واستُبدل بـ"الديراني" فوق الخط. وكلا النسبتين صحيح ومقيمان في بيروت (الديراني مولدًا والبيروتي وطنًا).
لذلك فإن المؤلف معروف بأنه إبراهيم بن خليل النجار (١٨٢٢-١٨٦٤)، وُلد في دير القمر في لبنان، وهو من أوائل الطلاب اللبنانيين الذين تلقوا تدريبًا طبيًا على النمط الغربي. للوهلة الأولى، يبدو تاريخ النص ما بين ١٨٤٥(بعد أن أصبح إبراهيم النجار رئيس الأطباء للجيش العثماني في بيروت) و١٨٦١ (تاريخ وفاة عبد المجيد الأول).لكن حقيقة أن صص. ١ و٤٠ ليستا أصليتين في النص الرئيسي، ولا يوجد عمل بهذا الاسم أو الوصف منسوب في مكان آخر إلى إبراهيم النجار، قد يشكك في نسبة هذا العمل.يحتوي ظهر صفحة العنوان على قائمة محتويات تضم على ما يبدو رواية رحلة غير ذات صلة، تورد العديد من الشخصيات بأسماء أوروبية (صص.١ظ، مستكملة في ص. ٣٩و-٣٩ظ).المحتويات:الفصل الأول في الكلام على القوابض، صص. ٢ظ-٢٩و؛الفصل الثاني في الأدوية المنبهة العمومية، ٢٩و-٣٨ظ؛المقدمة (ص. ٤٠ظ)؛الرتبة الثالثة في الكلام على الأدوية المدرة في بصل العنصل، صص. ٤٢و-٥٠ظ؛الفصل في الكبريت، صص. ٥٠ظ-٥٩و؛الفصل السابع في الذراريح، صص. ٥٩و-٦٢ظ)؛الفصل الثامن في الزيبق، صص. ٦٢ظ-٧٣ظ)؛الفصل التاسع في جوز القيء، ٧٣ظ-٧٦ظ؛الفصل العاشر في الأدوية المسماة بضد التشنج أعني الطي [!] انطي سبازموتيك، صص. ٧٧و-٨٤و؛الفصل الحادي عشر في [...] الأدوية المسكنة للمجموع العصبي وتسمي أدوية مخدرة، صص. ٨٤و-٩٨و؛الفصل الثاني عشر في الأدوية المقيئة، صص. ٩٨و-١٠٤ظ)؛الفصل السادس عشر في الأدوية المنبهة، صص. ١٠٤ظ-١٢٢ظ)؛الفصل الرابع عشر في الكلام على الأدوية والتراكيب المبردة، صص. ١٢٢ظ-١٢٤ظ؛الفصل الخامس عشر في الكلام على الأدوية الملينة، صص. ١٢٥ظ-١٢٨ظ.البداية (ص. ٢ظ، سطر ١-٧):الفصل الأولفي الكلام على القوابضإن القوابض هي جواهر دوائية إذ لا مست الأنسجة الحية أحدثتفيها نوع انكماش في الألياف يسمى بالانقباض ولها فعل مقم وقتىوحقيقة خاصيتها هي الخاصية الأولى وكل جوهر من هذه الأدويةإذا وُضع على جرح دام أحدث فيه انقباضًا وانكماشًا يمنع خروجالدم الناشيء من الأوعية الشعرية...النهاية (ص. ١٢٨ظ، سطر ١٥-١٨)في الصانعتيون المعروف بالجماجموآذان الحمار الكبيرهذا النبات ملين قليل الاستعمال في يومنا هذا وكانوا يستعملونهسابقًا كثيرًا في النزيف المتعدي الرئوي والمعويملخص: Pharmacological handbook, re-bound out of order and with sections missing. The text is organised into chapters (فصول) on major ingredients and on effective categories of drugs, and records recipes for medications such as pills (حبوب), drops (قطرة), gargles (غرغرة), ointments (مرهم), oral draughts (جرع ), powders (مسحوق), enemas (حقنة), skin washes (غسول), etc.The text bears witness to a mixture of Arabic medico-botanical and Latinate chemical terminology such as potassium carbonate (كربونات البوتاسا, f. 48v), oxide (اكسيد, various entries, e.g., f. 20r) and iodine (يود, f. 70r).The text is attributed on the title page (f. 1r, apparently a later replacement or interpolation in a different hand) to Ibrāhīm Afandī al-Ṭabīb (the physician), 'one of the doctors of the Madrasah Mulūkīyah of Exalted Asitānah (Asitane/Istanbul), and the foremost medic to the military in Ottoman Beirut (كتاب أنيس الجليس في كل حديث نفيس من إبراهيم أفندي الطبيب أحد أطباء المدرسة الملوكية في الأستانة العلية والطبيب الأول في العساكرالسلطانية في مدينة بيروت المحروسة), while the introductory preface (f. 40v, same hand as f. 1r and different to the main text) dedicated to the Ottoman sultan Abdülmecit I (reg. 1839-1861) identifies the author as the doctor Ibrāhīm al-Qamrāwī (القمراوي, 'al-Qamrāwī' is erased and replaced with 'al-Dayrānī ' above the line; both are valid
nisbas), domiciled in Beirut (الديراني مولدًا والبيروتي وطنًا). The author is thus identified with Ibrāhīm ibn Khalīl al-Najjār (إبراهيم بن خليل النجار, b. 1822, d. 1864) born in Dayr al-Qamar, Lebanon, and one of the first Lebanese students to receive a Western-style medical training. Taken at face value, the text is dateable to between 1845 (after Ibrāhīm al-Najjār became established as chief medic to the Ottoman army in Beirut) and 1861 (Abdülmecit I's death date).However, the fact that ff. 1 and 40 are not original to the main text, and that a work by this name or description is not elsewhere ascribed to Ibrāhīm al-Najjār, may cast some doubt on this attribution.The verso of the title page contains the contents list of an apparently unrelated travel narrative featuring several characters with European names (ff. 1v, continued on f. 39r-39v).Contents:Chapter one discussing astringent drugs (الفصل الأول في الكلام على القوابض, ff. 2v-29r);Chapter two on general stimulants (الفصل الثاني في الأدوية المنبهة العمومية, ff. 29r-38v);Preface (f. 40v);Section three on diuretic medicines using the squill onion (Drimia maritima) ( الرتبة الثالثة في الكلام على الأدوية المدرة في بصل العنصل, f. 42r-50v);Chapter on sulphur (الفصل في الكبريت, ff. 50v-59r);Chapter seven on Spanish fly (الفصل السابع في الذراريح, ff. 59r-62v);Chapter eight on mercury (الفصل الثامن في الزيبق, ff. 62v-73v);Chapter nine on Nux Vomica [strychnine] (الفصل التاسع في جوز القيء , ff. 73v-76v);Chapter ten on drugs known as anti-spasmodics (الفصل العاشر في الأدوية المسماة بضد التشنج أعني الطي [!] انطي سبازموتيك , ff. 77r-84r);Chapter eleven on anaesthetics (الفصل الحادي عشر في [...] الأدوية المسكنة للمجموع العصبي وتسمي أدوية مخدرة, ff. 84r-98r);Chapter twelve on emetics (الفصل الثاني عشر في الأدوية المقيئة, ff. 98r-104v);Chapter sixteen on stimulants (الفصل السادس عشرفي الأدوية المنبهة, ff. 104v-122v);Chapter fourteen on antipyretics (الفصل الرابع عشر في الكلام على الأدوية والتراكيب المبردة, ff. 122v-124v);Chapter fifteen on laxatives (الفصل الخامس عشر في الكلام على الأدوية الملينة, ff. 125v-128v).Begins (f. 2v, lines 1-7):الفصل الأولفي الكلام على القوابضإن القوابض هي جواهر دوائية إذ لا مست الأنسجة الحية أحدثتفيها نوع انكماش في الألياف يسمى بالإنقباض ولها فعل مقم وقتىوحقيقة خاصيتها هي الخاصية الأولى وكل جوهر من هذه الأدويةإذا وُضع على جرح دام أحدث فيه إنقباضًا وانكماشًا يمنع خروجالدم الناشيء من الأوعية الشعرية...Ends (f. 128v, lines 15-18)في الصانعتيون المعروف بالجماجموآذان الحمار الكبيرهذا النبات ملين قليل الاستعمال في يومنا هذا وكانوا يستعملونهسابقًا كثيرًا في النزيف المتعدي الرئوي والمعويالوصف المادي: المادة: ورق نسج غربيالأبعاد: حجم الورقة ٢١٦× ١٦١مم [مساحة الكتابة ١٦٣× ١١٥مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: مسطرة؛
٢١ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٣ سطرًا لكل ١٠ سمالخط: نسخ
الحبر: حبر أسود، مع عناوين باللون الأحمر والأزرق والأصفرالزخرفة: لا يوجدالتجليد: تجليد المتحف البريطاني، نصفه من الجلدالحالة: جيدة بصورة عامة؛ بعض الأوراق محمية بواقياتالحاشية: قليلة جدًا؛ يبدو أن بعضها مكتوب بنفس خط اليد في صفحة العنوان والمقدمة (على سبيل المثال، ص. ٥٤ظ)؛ بعض علامات الترتيب (صص. ٦ظ، ١٤ظ، ٢٢ظ، ٢٨ظ و٥٥ظ) وعلامات ملزمة (صص. ٤٧ظ، ٤٨و و١١٦و).الأختام: ختم المتحف البريطاني: صص. ١و و١٢٨ظ
ملخص: أطروحة في الدفاع عن شرب التتن لأسباب طبية وقانونية، كتبها في سنة ١٠٩٢\١٦٨٢ عبد الغني بن إسماعيل النابلسي (وُلد سنة ١٦٤١، توفي سنة ١٧٣١) (انظر حرد المتن للمؤلف، ص. ١٢٧ظ، الأسطر ١١-١٣، منسوخة أدناه).استُكملت النسخة في نهاية شهر محرم ١١٦١/يناير-فبراير ١٧٤٨ (انظر حرد المتن للناسخ، ص. ١٢٧ظ، الأسطر ١٤-١٦، منسوخة أدناه).هناك بيتان من الشعر على صفحة العنوان حول موضوع التدخين بقلم الشيخ الزرقاني، وقد أُدرج شطران جديدان بين شطريهما (وهي ممارسة شعرية تُعرف بالتشطير) بقلم الشيخ الصفواني الرشيدي.الأطروحة مقسمة إلى سبعة فصول يوجد قائمة بأسمائها في المقدمة (صص. ٦ظ-٧ظ):الفصل الأول في بيان سبب اختلاف الناس في حكم بعض الأشياء المباحة وسبب اختلاف الفتاوى من العلماء في حل شرب التتن وحرمته (صص. ٧ظ-٢١ظ)؛الفصل الثاني في ابتداء استعمال هذا النبات المخصوص المعروف بالتتن وأصل كيفية شربه على هذا الوجه المخصوص وذكر أول حدوثه بالبلاد الشامية وغيرها وبيان أسمائه وأسماء آلاته (صص. ٢١ظ-٢٨و)؛الفصل الثالث في بيان أصل الدخان المطلق ومعرفة كيفية تولده وذكر منافعه ومضاره (صص. ٢٨و-٣٤ظ)؛الفصل الرابع في بيان هذا النبات المخصوص المسمى بالتتن وذكر دخانه ومنافعه (صص. ٣٤ظ-٤٤ظ)؛الفصل الخامس في بيان الأدلة الفاسدة التي استدل بها من حرم استعمال التتن (صص. ٤٤ظ-١٠٤و)؛الفصل السادس في ملخص ما يقال من التصريح بإباحة شرب التتن بعد انتفاء الحرمة عنه والكراهة التحريمية والتنزيهية وخلاف الأولى (صص. ١٠٤و-١١٩و)؛الفصل السابع فيما وجدناه في حق شرب التتن للمتأخرين من الأبيات الشعرية والتغزلات الأدبية وما لنا في ذلك على هذا المثال تتميمًا لما قصدناه من تحرير المقال (صص. ١١٩و-١٢٧ظ)؛البداية (ص. ٢ظ، الأسطر ٢-٦):الحمد لله الذي جعل استعمال دخان التتننافعًا بتجفيفه الرطوبات الزائدة في الأجسامومحللًا لما تكاثف في الصدر من لزوجة البلغمومهضمًا عن المعدة ثقل الطعام وطاردًاللرياح المحتبسة في العروق ...النهاية (ص. ١٢٧ظ، الأسطر ٩-١١):هذا آخر ما أردنا إراده في بيان هذه المسئلةنفّع الله تعالى بها الأمة وأزال بسببهاعنهم في ذلك الغمة ...حرد المتن للمؤلف (ص. ١٢٧ظ، الأسطر ١١-١٣):... وقد وافق فراغ تبييضهانهار الأربع أواخر شهر ذي الحجة المباركةختام سنة 1092 أثنين وتسعين وألفحرد المتن للناسخ (ص. ١٢٧ظ، الأسطر ١٤-١٦):ووافق أيضًا انتهاء تحرير هذه النسخة نهارالجمعة المباركة ختام شهر محرم الحرام المبارك(له 27 ع ؟) سنة 1161ملخص: Treatise in defense of tobacco smoking (شَرَب التُتُن) on medical and legal grounds, written in 1092/1682 (see Author's Colophon, f. 127v, lines 11-13, transcribed below) by ‘Abd al-Ghanī ibn Ismā‘īl al-Nābulusī (عبد الغني بن إسماعيل النابلسي, b. 1641, d. 1731).The copy was completed at the end of Muḥarram 1161/January-February 1748 (see Scribe's Colophon, f. 127v, lines 14-16, transcribed below).On the title page are recorded two lines (بيتان) of verse on the theme of smoking by Shaykh al-Zarqānī between the two hemistichs of which two new hemistichs have been inserted (a poetic practice known as تشطير) by al-Shaykh al-Ṣafwānī al-Rashīdī.The treatise is divided into seven chapters (فصول), a list of which is given in the introduction (ff. 6v-7v):Chapter One: Explanation of why people disagree over judging some things permissable, and why fatwas from the ulamas disagree over allowing or prohibiting tobacco smoking (الفصل الأول في بيان سبب اختلاف الناس في حكم بعض الأشياء المباحة وسبب اختلاف الفتاوى من العلماء في حل شرب التتن وحرمته; ff. 7v-21v);Chapter Two: The initial use of this special plant known as tobacco, the origin of the method of smoking it in this special way, a discussion of its appearance in the Levant and elsewhere, an explanation of its names and the names of its paraphernalia (الفصل الثاني في ابتداء استعمال هذا النبات المخصوص المعروف بالتتن وأصل كيفية شربه على هذا الوجه المخصوص وذكر أول حدوثه بالبلاد الشامية وغيرها وبيان أسمائه وأسماء آلاته; ff. 21v-28r);Chapter Three: Explanation of the origin of smoke in general, knowledge of how it is produced, and a discussion of its benefits and harms (الفصل الثالث في بيان أصل الدخان المطلق ومعرفة كيفية تولده وذكر منافعه ومضاره; ff. 28r-34v);Chapter Four: Explanation of this special plant called tobacco, and a discussion of its smoke and benefits (الفصل الرابع في بيان هذا النبات المخصوص المسمى بالتتن وذكر دخانه ومنافعه; ff. 34v-44v);Chapter Five: Explanation of the flawed evidence adduced by those who say the use of tobacco is forbidden (الفصل الخامس في بيان الأدلة الفاسدة التي استدل بها من حرم استعمال التتن; ff. 44v-104r);Chapter Six: Summary of what is said in the statement allowing the smoking of tobacco after forbidding it has been refuted, prohibitive and abstinential disgust, and the difference of the first (الفصل السادس في ملخص ما يقال من التصريح بإباحة شرب التتن بعد انتفاء الحرمة عنه والكراهة التحريمية والتنزيهية وخلاف الأولى; ff. 104r-119r);Chapter Seven: What we have discovered about the truth of tobacco smoking according to the moderns from poetic verses and refined love poems, and what we have written of this sort as a conclusion for what we have intended in writing these chapters (الفصل السابع فيما وجدناه في حق شرب التتن للمتأخرين من الأبيات الشعرية والتغزلات الأدبية وما لنا في ذلك على هذا المثال تتميمًا لما قصدناه من تحرير المقال; ff. 119r-127v).Begins (f. 2v, lines 2-6):الحمد لله الذي جعل استعمال دخان التتننافعًا بتجفيفه الرطوبات الزائدة في الأجسامومحللًا لما تكاثف في الصدر من لزوجة البلغمومهضمًا عن المعدة ثقل الطعام وطاردًاللرياح المحتبسة في العروق ...Ends (f. 127v, lines 9-11):هذا آخر ما أردنا إراده في بيان هذه المسئلةنفّع الله تعالى بها الأمة وأزال بسببهاعنهم في ذلك الغمة ...Author's Colophon (f. 127v, lines 11-13):... وقد وافق فراغ تبييضهانهار الأربع أواخر شهر ذي الحجة المباركةختام سنة 1092 أثنين وتسعين وألفScribe's Colophon (f. 127v, lines 14-16):ووافق أيضًا انتهاء تحرير هذه النسخة نهارالجمعة المباركة ختام شهر محرم الحرام المبارك(له 27 ع ؟) سنة 1161الوصف المادي: المادة: ورق غربي مسلَّكالأبعاد: حجم الورقة ٢١٤ × ١٤٠ مم [مساحة الكتابة ١٦٠ × ٧٦ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم عربي شرقي بالحبر الأسود؛ ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: لا يوجد تسطير مرئي؛ ١٥ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٠ أسطر لكل ١٠ سمالخط:
نسخالحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وإطارات النص باللونين الأحمر والأخضر؛الزخرفة: بداية النص مزخرفة بالذهب وأشكال ورود؛ لكل صفحة إطار نص باللونين الأحمر والأخضرالتجليد: ألواح عثمانية ورائدة مظروف مجلدة بالجلد الأحمر ومرفقة بصلب جديد مدور (على الطراز الأوروبي)؛ الألواح ورائدة المظروف لها جامات وهوامش مختومة بالقوالبالحالة: ممتازة؛ تلف بسيط للغاية ناتج عن المياه في الرأس باتجاه بداية ونهاية المجلدالحاشية: قليلة جدًا؛ جميعها (؟) بيد الناسخالأختام: لا يوجد
Binding and script features: CiltsizPhysical description: 23 leaves, (9+9 lines)/ 21x14,5 cm.Contents: 1b-14a: Elifbe sırasıyla y harfine kadar tıp ve eczacılıkla ilgili çeşitli dillerden (Arapça, Farsça, Yunanca) kelimeler sıralanmış, satır aralarında Türkçe karşılıkları verilmiştir. 14b-23b: Yine elifbe sırasıyla verilmiş aynı konuda ikinci bir lugat. Eserdeki orijinal sayfa numaralarından (151’den başlıyor) bu kitapçığın aslında daha büyük bir eserin parçası olduğu düşünülebilir. Nitekim 14a’daki istinsah kaydından eserin İbni Baytar’ın "Müfredat"ının lugat kısmı olduğu anlaşılıyor.Paper type: Beyaz, aharlı, suyollu kağıtCalligraphic style: Harekeli nesih / Harakāt Naskh scriptInk color: Siyah, başlıklar ve kesişdeler kırmızıNotes: Written in 18 lines per page. Harakāt Naskh script in black ink with captions in red. The cover is missing.Description of script: Yaprak sayısı : 23 / Satır sayısı : 9 + 9 = 18 / Yazı alanı boyutu : 170x105 mm / Kağıt boyutu : 210x145 mm / Yazmanın başı - sonu : 1b - 23b
Binding and script features: Beyzi şemseli siyah meşin, yıpranmış ciltPhysical description: 66 leaves, (11 lines)/ 20x14,5 cm.Contents: Kitabın en başında Cerrâh-name adı bulunmaktadır. 1a’dave zhariyede ilaç tarifleri ve 1153 tarihli bir doğum bilgisi yer almaktadır. Eserde, 1, 7, 19, 20, 26, 27, 31, 47, 50, 58 ve 62. yapraklardan sonra eksikler vardır. Bazı sayfa kenarlarında farklı bir yazıyla eklemeler bulunmaktadır. Eser, II. Bayezid’in Mora seferi sırasında Moton Kalesinde ele geçirilen Yunanca bir tıp kitabının tercümesidir.Paper type: Beyaz, orta kalın, aharlı, suyollu, filigranlı kağıtCalligraphic style: Harekeli bozuk nesih / Harakāt Naskh scriptInk color: Siyah; başlıklar, duraklar ve söz başları kırmızıNotes: Written in 11 lines per page. Harakāt Naskh script in black ink with captions in red. Black leather binding with medallion, şemse.Description of script: Yaprak sayısı : 66 / Satır sayısı : 11 / Yazı alanı boyutu : 145x95 mm / Kağıt boyutu : 202x145 mm / Yazmanın başı - sonu : 1b - 66b
Binding and script features: Siyah, altın yaldız baskı şemseli, salbekli, zencirekli, yeni ciltPhysical description: 107 leaves, (19 lines)/ 21x14,5 cm.Contents: Giriş kısmı manzum olan eser 60 “bâb’dan oluşmaktadır. 49a’da Muhammed Emîn adına mühürler bulunmaktadır. Eserin sebeb-i telifi sondadır. Yazarın kimliği ve eser hakkındaki çeşitli tartışmalar için bkz. KaynakçaPaper type: Kremrengi, aharlı, suyollu kağıtCalligraphic style: Bozuk nesih / Naskh scriptInk color: Siyah, söz başları ve başlıklar kırmızıNotes: Written in 19 lines per page. Naskh script in black ink with captions in red. Black leather binding with medallion, şemse, in goldDescription of script: Yaprak sayısı : 107 / Satır sayısı : 19 / Yazı alanı boyutu : 158x80 mm / Kağıt boyutu : 210x145 mm / Yazmanın başı - sonu : 1b - 107a
Binding and script features: Kırmızı deri, deffeler ebru kaplı ciltPhysical description: 332 leaves, (13 lines)/ 18x12,5 cm.Contents: Eser alfabetik sırayla hazırlanmış bir tıp-eczacılık-botanik sözlüğüdür. Kopuk olan ilk sayfası zahriyeye sonradan farklı bir yazıyla yazılmıştır. Eser sona erdikten sonra 333a-337a arasında da çeşitli macun ve ilaç terkipleri vardır. Ek Bilgiler : Eser İbni Baytâr’ın (ö. 646 / 1248) Arapça el-Müfredat adlı eserinin Türkçeye tercümesidir.Paper type: Beyaz, aharlı, filihranlı, suyollu kağıtCalligraphic style: Nesih / Naskh script Ink color: Siyah, madde başları kırmızıNotes: Written in 13 lines per page. Naskh script in black ink with titles in red. The volume has marbled paperbackDescription of script: Yaprak sayısı : 332 / Satır sayısı : 13 / Yazı alanı boyutu : 140x70 mm / Kağıt boyutu : 182x125 mm / Yazmanın başı - sonu : 1a - 332b